The Ministry of Labour has received no complaints of discrimination between men and women over wages or hours of work. | UN | ولم تتقدم أي حالة إلى وزارة العمل بشكوى بشأن التمييز في الأجر أو ساعات العمل بين المرأة والرجل. |
hours of work would be a convenient criterion except that it fails to account for differences in productivity and quality of output. | UN | كما أن ساعات العمل يمكن أن تشكل معيارا ملائما إلا إذا لم تراع فيه الفروق في اﻹنتاجية وفي نوعية الناتج. |
Workers are entitled to an uninterrupted period of rest of at least 11 hours following the daily hours of work. | UN | ويحق للعمال الحصول على فترة راحة غير متقطعة لا تقل مدتها عن ١١ ساعة عقب ساعات العمل اليومية. |
Determination of the maximum hours of work in a five—day working week; | UN | تقرير الحد اﻷقصى لساعات العمل في أسبوع عمل من خمسة أيام؛ |
The hours of work of an adolescent under the age of 16 years must not exceed six a day. | UN | ولا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي تقل سنه عن ٦١ عاماً ست ساعات في اليوم. |
The Factories Act, 1951, is the principal labour law dealing with the safety, health, welfare and hours of work of industrial workers. | UN | وقانون المنشآت لعام ١٩٥١ هو قانون العمل الرئيسي الذي يعالج السلامة والصحة والرفاهية وساعات العمل لعمال المصانع. |
The hours of work (Industry) Convention, 1919 (No. 1) | UN | :: الاتفاقية رقم 1 لسنة 1919 بشأن ساعات العمل |
The results revealed that many women are not coming forward for top posts because of the difficulties in reconciling long hours of work and family responsibilities. | UN | وأظهرت النتائج أن العديد من النساء لا يتبوأن مناصب عليا بسبب صعوبة الجمع بين ساعات العمل الطويلة والمسؤوليات العائلية. |
hours of work and remuneration for public holidays are similarly agreed between employers and employees. | UN | كما أن ساعات العمل والمكافأة عن العطلات العامة متفق عليها بين أرباب الأعمال والعاملين. |
hours of work are regulated by the requirement to pay an overtime rate after 8 hours in a day and 40 hours in a week. | UN | وتُنظم ساعات العمل بواسطة الاشتراط الذي يقضي بدفع أجر إضافي بعد ثماني ساعات من العمل يوميا و٤٠ ساعة عمل في اﻷسبوع. |
The right to refuse to work beyond the usual hours of work is also protected under these circumstances. | UN | كما يحمي القانون حق العامل في رفض العمل في أوقات تتجاوز ساعات العمل المعتادة في هذه الظروف. |
The maximum hours of work are now 10 hours per day and 60 hours per week. | UN | والحد اﻷقصى لعدد ساعات العمل اﻵن ٠١ ساعات في اليوم و٠٦ ساعة في اﻷسبوع. |
This right is ensured by legal provisions governing hours of work, days off and vacation. | UN | وهذا الحق مكفول باﻷحكام القانونية التي تحكم ساعات العمل والراحة واﻹجازات. |
Its provisions determine norms for hours of work and principles for introducing flexible work schedules that are binding in most establishments. | UN | وتقرر أحكام هذا القرار قواعد احتساب ساعات العمل ومبادئ اﻷخذ بجداول العمل المرنة الملزمة في معظم المنشآت. |
The hours of work Act also applies to employment relationships based on apprenticeship training. | UN | كما أن قانون ساعات العمل يسري على علاقات العمل المستندة إلى التدريب المهني. |
The Labour Code introduced norms for maximum hours of work, equivalent to 8 hours a day and 46 hours a week. | UN | وقد أدخل قانون العمل قواعد بشأن الحد اﻷقصى لساعات العمل الذي يعادل ٨ ساعات في اليوم و٤٦ ساعة في اﻷسبوع. |
Wages councils fix the minimum weekly hours of work appropriate for each industry. | UN | وتحدد مجالس الأجور الحد الأدنى لساعات العمل في الأسبوع بما يناسب كل صناعة. |
The hours of work of an adolescent over 16 years of age must not exceed eight a day. | UN | كما لا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي يتجاوز عمره ٦١ عاماً ثماني ساعات في اليوم. |
:: Also a new scheme, which is the promotion of flexible forms of employment such as part-time employment and flexible hours of work | UN | :: نظام جديد أيضا للنهوض بأشكال مرنة من العمالة مثل العمالة لبعض الوقت وساعات العمل المرنة |
The Criminal Code penalized any violation of labour law, particularly in regard to hours of work, paid holidays and protection of young workers. | UN | ويعاقب القانون الجنائي على أي مساس بقانون العمل، وخاصة فيما يتعلق بساعات العمل واﻹجازات وحماية العمال صغار السن. |
The SubCommission held 28 meetings, corresponding to a total of 84 hours of work. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية 28 جلسة استغرقت في مجموعها أربعاً وثمانين ساعة عمل. |
According to the research in 2001, women prefer flexible working time to shorter hours of work, which is associated with the reduction in income. | UN | ووفقا للبحث الذي أجري في عام 2002، تفضل النساء العمل لأوقات تتسم بالمرونة على العمل لساعات أقل، الذي يرتبط بانخفاض الدخل. |
In the absence of such an agreement, the worker is entitled to a 15-minute pause after six hours of work at the latest. | UN | وعند عدم وجود اتفاقية جماعية، يمنح العامل ربع ساعة استراحة عندما تبلغ مدة العمل ست ساعات على أقصى تقدير. |
• The development of ways, including more flexible working hours, reduced hours of work and adequate child- and elder-care facilities, to enable both women and men to combine a career with the raising of a family | UN | ● تطوير اﻷساليب المتبعة بما في ذلك ساعات عمل أكثر مرونة، وساعات عمل أقل، وتهيئة المرافق المناسبة لرعاية اﻷطفال والمسنين، بما يتيح للرجال والنساء الجمع بين شغل وظيفة ورعاية أسرة. |
He is also required to keep a copy of the medical insurance, wage slips and a register of each worker's hours of work and rest at the place of work. | UN | كما يشترط عليه الاحتفاظ بنسخة من التأمين الصحي واستمارات دفع الرواتب وبسجل لساعات عمل وساعات راحة كل عامل في مكان العمل. |
268. The regular hours of work of persons in apprenticeship training have been limited; the hours of work and the time spent in training must not together exceed eight hours a day or 40 hours a week. | UN | 268- وقد تم تحديد ساعات العمل العادية للأشخاص الذين هم قيد التدريب، فساعات العمل والوقت الممضى في التدريب لا يجب أن يتجاوزا مجتمعين ثماني ساعات في اليوم أو 40 ساعة في الأسبوع. |