ويكيبيديا

    "households in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسر المعيشية في
        
    • الأسر في
        
    • أسرة معيشية في
        
    • الأسر المعيشية المشمولة في
        
    • الأسر المعيشية من
        
    • الأُسر في
        
    • للأسر المعيشية في
        
    In South Africa, the child support grant programme recognizes the great diversity of households in the country. UN وفي جنوب أفريقيا، يُسلّم برنامج منح دعم الأطفال بالتباين الكبير بين الأسر المعيشية في البلد.
    Approximately 20 per cent of the households in the whole of the Territory control about 55 per cent of the total declared income. UN ويستأثر ما يقرب من 20 في المائة من الأسر المعيشية في كامل الإقليم بنحو 55 في المائة من مجموع الدخل المعلن.
    The material well-being of most households in the region is largely determined by the quantity and quality of jobs, and specifically by labour income. UN ويتحدد الرفاه المادي لمعظم الأسر المعيشية في المنطقة بدرجة كبيرة وفقا لكمّ الوظائف ونوعيتها، وعلى وجه التحديد وفقا للدخل الناجم عن العمل.
    216. The number of households in the Isle of Man increased from 27,316 in the 1991 Census to 29,377 in the 1996 Interim Census. UN وارتفع عدد الأسر في جزيرة مان من 27316 في تعداد عام 1991 إلى 29377 في التعداد المؤقت لعام 1996.
    This Program assisted 247,896 households in the first three years. UN وقد ساعد هذا البرنامج ٦٩٨ ٧٤٢ أسرة معيشية في سنواته الثلاث اﻷولى.
    In 1998, 11.3% of households in the first quintile were affected, but only 0.5% of households in the fifth quintile. UN وفي عام 1998، كانت 11.3 في المائة من الأسر المعيشية المشمولة في الخُمس الأول تعاني من ذاك الوضع ، بينما لم تتجاوز هذه النسبة 0.5 في المائة من الأسر المعيشية في الخُمس الخامس.
    Over the period from 1982 to 1996, measured in constant (March 1996) prices, the median income of households in the bottom quintile declined, from $15,600 to $14,800. UN 324- وخـلال فترة السنـوات 1982 - 1996، انخفض متوسط دخل الأسر المعيشية من الفئة الدنيا من 600 15 دولار إلى 800 14 دولار، تبعاً للأسعار الثابتة في آذار/مارس 1996.
    There were 63% of all households in the urban areas and 17% in the rural areas. UN وكان هناك 63 في المائة من جميع الأُسر في المناطق الحضرية و 17 في المائة في المناطق الريفية.
    Table 10 Overview of basic indicators of the economic situation of households in the Slovak Republic UN الجدول 10 - استعراض عام للمؤشرات الأساسية للحالة الاقتصادية للأسر المعيشية في الجمهورية السلوفاكية
    The average income of households in the south was 1.9 times greater than it was in the north and 2.3 times greater than it was in the islands. UN ويبلغ متوسط دخل الأسر المعيشية في الجنوب 1.9 أضعاف متوسط دخلها في الشمال و 2.3 أضعاف متوسط دخلها في الجزر.
    More than one third of households in the urban community of Niamey live in housing with straw fences, which indicates the shabbiness of the housing. UN ويملك أكثر من ثلث الأسر المعيشية في مجموعة نيامي الحضرية مساكن سياجها من تبن، مما يدل على هشاشة تلك المساكن.
    This project entails setting up 5,500 biogas plants for individual households in the Kolar district in India. UN يتوخّى هذا المشروع إقامة 500 5 محطة للغاز الأحيائي لفرادى الأسر المعيشية في مقاطعة كولار بالهند.
    Thus, a significant fall in the incomes of households in the lowest income groups is likely to push more people deeper into poverty. UN ولذلك، يرجَّح أن يؤدي حدوث انخفاض كبير في دخل الأسر المعيشية في الفئات ذات الدخل الأدنى إلى جعل مزيد من الناس أشد فقرا.
    The share of detached housing continued to decline and to be used mostly by households in the lowest consumption quintile. UN واستمرت نسبة المنازل المنفصلة في الهبوط وظل مستخدموها غالباً من الأسر المعيشية في الخمس الاستهلاكي الأدنى.
    Detached housing continued to be used mostly by households in the lowest consumption quintile. UN واستمرت الأسر المعيشية في أدنى خُمس استهلاكي تمثل غالبية مستخدمي المنازل المنفصلة.
    In my country, we have been able to bring sustainable energy to all households in the country. UN وقد استطعنا في بلدي توصيل الطاقة المستدامة إلى جميع الأسر المعيشية في البلد.
    Table 11.2: Employed population in households in the districts of Paramaribo and Wanica according to age group p/yr. UN الجدول 11-2: الأشخاص العاملون في الأسر المعيشية في منطقتي باراماريبو و وانيكا حسب الفئة العمرية بالسنة
    Some 16 per cent of households in the region did not have access to iodized salt. UN وأوضح أن 16 في المائة من الأسر في المنطقة لا يتوفر لها الملح المعالج باليود.
    Women are especially vulnerable to food insecurity, as 57 per cent of households in the protection sites are headed by women. UN والنساء أكثر عرضة لانعدام الأمن الغذائي، حيث إن 57 في المائة من الأسر في مواقع الحماية من الأسر التي تعولها نساء.
    For example, only 50 per cent of households in the West and Central African region consume adequately iodized salt compared to over 90 per cent in East Asia and the Pacific. UN فعلى سبيل المثال، لا يستهلك ذلك الملح سوى 50 في المائة من الأسر المعيشية في منطقة غرب ووسط أفريقيا، مقابل أكثر من 90 في المائة من الأسر في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    :: Distribute assorted vegetable seeds to 7,900 households in the Sudan in 2008 UN :: توزيع بذور نباتية متنوعة على 900 7 أسرة معيشية في السودان في عام 2008
    However, a bigger crisis is looming: 401,867 of the households in the occupied Palestinian territory will need to build new housing units during the next 10 years. UN بيد أن هناك في الأفق أزمة أكبر من ذلك: إذ ستحتاج 867 401 أسرة معيشية في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى بناء وحدات سكنية جديدة أثناء السنوات العشر المقبلة.
    That same year, 2.5% of households in the first quintile had a sanitation deficiency, while only 0.2% in the fifth quintile were in that situation. UN وفي نفس العام كانت 2.5 في المائة من الأسر المعيشية المشمولة في الخُمس الأول تعاني من نواقص في المرافق الصحية، بينما كانت 0.2 في المائة من الأسر المعيشية المشمولة في الخُمس الخامس تعاني من ذاك الوضع.
    120. While only 13.8 per cent of overall households in the refugee population were headed by women, female-headed households accounted for 46 per cent of the special hardship families, clearly illustrating the " feminization " of poverty in the refugee population. UN 120 - وبالرغم من أن 13.8 في المائة فقط من مجموع الأسر المعيشية من السكان اللاجئين تعولها نساء، فإن الأسر التي تعولها نساء مثلت 46 في المائة من الأسر في حالات العسر الشديد، مما يوضح بجلاء " تأنيث " الفقر بين أعداد اللاجئين.
    Gifts account for a significant proportion within this category, although the relative amount is less than in the case of households in the food poverty category. UN وتمثِّل الهدايا نسبة هامة داخل هذه الفئة رغم أن المبلغ النسبي أقل منه في حالة الأُسر في فئة الفقر الغذائي.
    Structure of nominal consumer expenditure of households in the Republic of Armenia in 2007-2011 UN هيكل النفقات الاستهلاكية الاسمية للأسر المعيشية في جمهورية أرمينيا للفترة 2007-2011

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد