These programs are intended to reduce housing costs to about 30 percent of household income. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى الحد من تكاليف السكن بنحو 30 في المائة من دخل الأسرة. |
The objective is to ensure that after deducting housing costs, persons would have disposable income of 500 EK per month. | UN | والهدف هو أن يكون لدى الأشخاص بعد خصم تكاليف السكن دخل قدره 500 كرونة إستونية في الشهر. |
In hardship cases, social assistance provides support and finances housing costs. | UN | وفي حالات الشدة تقدم خدمات المساعدة الاجتماعية الدعم اللازم وتمول تكاليف السكن. |
Approximately 39 per cent of paid benefits were used to pay for housing costs. | UN | واستُخدم حوالي 39 في المائة من الاستحقاقات المصروفة لسداد تكاليف الإسكان. |
PR1MA is an initiative geared towards helping Malaysia's increasingly urbanised population in Johor Bharu, Kuala Lumpur and Penang cope with rising housing costs. | UN | تمثل شركة بريما مبادرة موجهة لمساعدة سكان المناطق الحضرية في ماليزيا الذين يتزايد عددهم في جوهر بارو وكوالالمبور وبينانغ على مواجهة ارتفاع تكاليف الإسكان. |
The maximum possible housing supplement is established based on the applicant's housing costs. | UN | والحد الأقصى الممكن لإعانة السكن يُحدد على أساس تكاليف السكن التي يتكبدها صاحب الطلب. |
Initiatives to reduce housing costs and increase the housing supply | UN | المبادرات الرامية إلى خفض تكاليف السكن وزيادة العرض من المساكن |
While housing costs are lower in rural areas, so are rural incomes, leading to similarly high rent burdens. | UN | وفيما تكون تكاليف السكن أدنى في المناطق الريفية، كذلك تكون الدخول الريفية، مما يؤدي إلى أعباء إيجار مماثلة. |
This percentage excluded housing costs. | UN | ولا تشمل هذه النسبة المئوية تكاليف السكن. |
Generally, 75 to 80 per cent of employees in private rentals at a post are fully reimbursed for their housing costs. | UN | وعلى العموم، تدفع تكاليف السكن بالكامل ﻟ ٧٥ إلى ٨٠ في المائة من الموظفين الذين يستأجرون سكنا خاصا. |
(c) The methodology proposed for comparing housing costs differs from that used in other headquarters duty stations. | UN | - تختلف المنهجية المقترحة لمقارنة تكاليف السكن عن تلك المستخدمة في مراكز عمل المقار اﻷخرى. |
Under the circumstances, it would be appropriate to make an interim report to the General Assembly in 1993 and to revert to the issue in 1994 on the basis of the new data to be acquired on housing costs at the base. | UN | وفي ظل هذه الظروف، سيكون من الملائم إعداد تقرر مؤقت يقدم للجمعية العامة في سنة ١٩٩٣ مع معاودة بحث المسألة في عام ١٩٩٤ على أساس البيانات الجديدة التي سيتم الحصول عليها بشأن تكاليف السكن عند القاعدة. |
The necessary measurement of housing costs of the base would be undertaken in 1994, at which time the Commission would revert to a review of simulation tests for the separation of housing costs from post adjustment calculations. | UN | ولسوف يتم اجراء القياس اللازم لتكاليف السكن عند القاعدة في عام ١٩٩٤ عندما تعاود اللجنة استعراض اختبارات المحاكاة لفصل تكاليف السكن عن حسابات تسوية مقر العمل. |
Estimated monthly housing costs on Guam totalled approximately $900, or 24 per cent higher than the average monthly rental costs in the United States. | UN | وتقدر تكاليف السكن الشهرية في غوام في مجموعها بمبلغ ٩٠٠ دولار تقريبا أي بما يزيد بنسبة ٢٤ في المائة عن متوسط التكاليف الايجارية الشهرية في الولايات المتحدة. |
Supply at scale has a fundamental impact on housing costs and overall housing market performance contributing to slum prevention and improvement; | UN | ولتوفر العرض على نطاق واسع تأثير جوهري على تكاليف السكن وعلى الأداء الشامل لسوق الإسكان مما يساهم في منع نشوء الأحياء الفقيرة وتحسينها؛ |
Inflation for the first half of 2006 averaged - 0.5 per cent owing to the decline in housing costs. | UN | وكان معدل التضخم في النصف الأول من عام 2006 يبلغ 0.5 في المائة بسبب انخفاض تكاليف الإسكان(). |
The Housing Committee operates generous subsidies for residentially qualified persons who buy their first homes, or who rent in the public and private sectors, whose income is not sufficient to meet their housing costs. | UN | وتقدم لجنة الإسكان إعانات سخية للأشخاص الذين يستوفون شروط الإسكان الذين يقدمون على شراء منازل لأول مرة أو الذين يستأجرون مساكن من القطاعين العام والخاص الذين لا يكفي دخلهم لتغطية تكاليف الإسكان. |
Especially in the metropolitan area, the number of applications has grown but the level of housing costs providing entitlement to a housing allowance has not followed the rising level of rents. | UN | وقد ازداد عدد طالبي الإيجار وخاصة في المنطقة الحضرية وعدد أصحاب الطلبات تزايد ولكن مستوى تكاليف الإسكان التي تعطي الحق في علاوة سكنية لم يواكب المستوى المتصاعد في الإيجارات. |
Between 1996/7 and 2005/6 1.1 million pensioners have been lifted out of relative low income after housing costs, the majority of which are women. | UN | وما بين 1996/1997 و2005/2006 تم رفع 1.1 مليون من أصحاب المعاشات التقاعدية، معظمهم من النساء، من فئة الدخل المنخفض نسبيا بعد خصم تكاليف الإسكان. |
housing costs rose by 25.8 per cent, transport services by 22.4 per cent and communications by 8.3 per cent. | UN | وارتفعت تكلفة السكن بنسبة 25.8 في المائة، وخدمات النقل بنسبة 22.4 في المائة والاتصالات بنسبة 8.3 في المائة. |
In 1997 housing costs accounted for more than 25 per cent of spending in 27 per cent of households, including 44 per cent of pensioners and 30 per cent of single-parent families. | UN | 552- وفي 1997 استأثرت تكاليف المساكن بنسبة تتجاوز 25 في المائة من نفقات نسبة 27 في المائة من الأسر، بما في ذلك 44 في المائة من أصحاب المعاشات و30 في المائة من الأسر الوحيدة الوالد. |
Households who have high housing costs in comparison with their income, and who therefore have problems paying for their housing and maintaining the households, receive subsistence benefits. | UN | 553- وتتلقى الأسر التي تكون تكاليف سكنها مرتفعة بالمقارنة مع دخلها, والتي تواجه مشكلات في دفع تكاليف سكنها وتلبية احتياجات أسرها المعيشية، استحقاقات العيش. |
Incomes are after deducting tax and housing costs and adjusting for household size and composition. | UN | والدخول محددة بعد خصم الضرائب وتكاليف السكن وإجراء ما يلزم من تعديل لمراعاة حجم الأسر المعيشية وتكوينها. |
housing costs must be determined separately from maintenance and custody payments. | UN | ويجب أن تحدَّد نفقات السكن بشكل منفصل عن النفقة والأجر المؤدَّى عن الحضانة. |