ويكيبيديا

    "housing is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكن
        
    • المساكن
        
    • الإسكان
        
    • سكن
        
    • الاسكان
        
    • بالإسكان يمثل
        
    • بالسكن
        
    • سكناً
        
    Transitional housing is designed as a bridge to self-sufficiency and permanent housing. UN وصُمم السكن الانتقالي ليكون بمثابة جسر إلى الاكتفاء الذاتي والسكن الدائم.
    Leasing housing is also a part of the Icelandic social housing system. UN كما أن تأجير السكن هو جزء من نظام السكن الاجتماعي اﻵيسلندي.
    In Uganda, 97 per cent of housing is based on forest products. UN وفي أوغندا، يعتمد 97 في المائة من المساكن على المنتجات الحرجية.
    Allocation of State housing is the responsibility of the local authorities. UN وتقع مسؤولية توزيع المساكن التابعة للدولة على عاتق السلطات المحلية.
    housing is normally available with a reduction for rent of 12 per cent of salary or less; UN :: إتاحة الإسكان عادة مع خصم 12 في المائة من الراتب أو أقل مقابل الإيجار؛
    The number of new families that need housing is about 10,000 a year. UN ويصل عدد الأسر الجديدة التي تحتاج إلى سكن إلى حوالي 000 10 في السنة.
    In this context the provision of suitable housing is crucial. UN وفي هذا الإطار يعد توفير السكن اللائق أمرا حاسما.
    The Special Rapporteur recognized that women's right to adequate housing is often violated on account of multiple discriminations. UN واعترف المقرر الخاص بأن حق المرأة في السكن اللائق كثيراً ما يتعرض للانتهاك بسبب حالات التمييز المتعددة الجوانب.
    A person who does not enjoy access to health, education, food or appropriate housing is deprived of a decent and free life. UN والشخص الذي لا يتمتع بفرص الوصول إلى الصحة أو التعليم أو الغذاء أو السكن الملائم هو شخص محروم من العيش حياة كريمة وحرة.
    As such, the provision of affordable housing is one of the key pledges of the current administration. UN وتوفير السكن اللائق، في حد ذاته، هو أحد الرهانات الرئيسية للإدارة الحالية.
    As such, the provision of affordable housing is one of the key pledges of the current administration. UN وتوفير السكن اللائق، في حد ذاته، هو أحد الرهانات الرئيسية للإدارة الحالية.
    Adequate housing is therefore, an imperative aspect of economic, social and cultural rights. UN ويعتبر السكن اللائق، بالتالي، جانباً من جوانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا بدّ من توفره.
    Most of the housing is privately owned. Only 4% of housing belongs to the state and local governments. UN إن معظم المساكن خاصة الملكية ولا تملك الدولة والحكومات المحلية سوى 4 في المائة من المساكن.
    The availability of low-cost housing is thus dramatically reduced rendering these groups even more vulnerable to violations of their rights. UN ومن ثم، تقل المساكن المنخفضة التكلفة بصورة شديدة، مما يجعل سكانها أكثر عرضة لانتهاك حقوقهم.
    On occasion, employers request a high percentage of the worker's salary to cover accommodation costs, even if the housing is substandard. UN وأحيانا، يطلب المشغلون تخصيص نسبة مئوية عالية من أجور العمال لتغطية تكاليف السكن، حتى وإن كانت المساكن لا تفي بالمعايير المطلوبة.
    74 million m2 of housing is privately owned, 20 million m2 in the towns and 54 million m2 in the countryside. UN :: 74 مليون م2 من المساكن الخاصة، منها20 مليون م2 في المدن و54 مليون م2 في المناطق الريفية.
    530. The right to adequate housing is governed by the following legislation: UN فيما يلي التشريعات التي تنظم الحق في الإسكان الكافي:
    Poor housing is often connected with poor sanitation. UN وكثيرا ما يرتبط سوء الإسكان بسوء الإصحاح.
    If no housing is provided the employer must pay a housing allowance. UN وإذا لم يوفر رب العمل السكن، وجب عليه أن يدفع علاوة سكن للعامل.
    Access to adequate housing is another key element. UN وأما امكانية الحصول على سكن لائق فهي عنصر رئيسي آخر.
    Public housing is defined as housing funded and run directly by federal or provincial governments. UN ويعرف اﻹسكان العام بأنه الاسكان الممول والمدار مباشرة من قبل الحكومتين الفيدرالية أو اﻹقليمية.
    13. Effective monitoring of the situation with respect to housing is another obligation of immediate effect. UN 13- إن الرصد الفعال للحالة فيما يتعلق بالإسكان يمثل التزاما آخر ذا أثر فوري.
    The purchase of private housing is subsidized under the provisions of the Housing Construction Promotion Act. UN وتقدم إعانات لاقتناء مسكن خاص بموجب قانون النهوض بالسكن.
    Therefore, the notion of habitability for women must itself be interpreted in a gender-sensitive way, ensuring that housing is safe for women. UN ولذلك، يجب تفسير هذا المفهوم في حد ذاته بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية، بما يكفل للنساء سكناً آمناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد