ويكيبيديا

    "housing problems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاكل الإسكان
        
    • مشاكل السكن
        
    • مشكلات اﻹسكان
        
    • المشاكل السكنية
        
    • لمشاكل السكن
        
    • ومشاكل الإسكان
        
    • بمشاكل السكن
        
    • مشاكل سكن
        
    • لمشاكل اﻹسكان
        
    • بمشكلات إسكانية
        
    • مشاكل سكنية
        
    • مشكلة الإسكان
        
    The housing problems mentioned in question 25 do not relate only to Roma women, but to Roma people in general. UN مشاكل الإسكان المشار إليها في السؤال 25 لا تتعلق بنساء الروما وحدهم، وإنما بأبناء شعب الروما عموما.
    Improving the welfare of the rural population Solve the housing problems of a large number of people UN حل مشاكل الإسكان للغالبية العظمى من السكان
    22. A programme has been adopted to resolve the housing problems of the Roma, as the largest minority. UN 22- واعتُمد برنامج من أجل حل مشاكل السكن التي يعاني منها الغجر باعتبارهم الأقلية الأكبر عدداً.
    This has helped to solve the housing problems faced by some poor older women in rural areas. UN وساعد ذلك في حل مشاكل السكن التي تواجه بعض المسنات الفقيرات اللائي يعشن في المناطق الريفية.
    D. Main housing problems at present 63 — 67 UN دال ـ مشكلات اﻹسكان الرئيسية فـي الوقت
    68. Land also plays a crucial role in the structural linkages between rural and urban housing problems. UN 68- وتحتل الأرض أيضاً مكانة مركزية في الروابط الهيكلية بين المشاكل السكنية في المناطق الريفية والحضرية.
    Albeit informal, the neighbourhood provides a medium-term solution to housing problems. UN ورغم أن الحي لا يزال غير نظامي، فإن هذا يشكل حلاً على المدى المتوسط لمشاكل السكن.
    The regular meeting of relevant States committees to establish a corporate, consensual approach to tackling the island's housing problems; UN الاجتماع المنتظم للجان الحكومية ذات الصلة، وذلك لوضع نهج قائم على المشاركة والإجماع لمعالجة مشاكل الإسكان في الجزيرة؛
    In housing problems like this, it is essential to prioritize the wishes of the people. UN ويستلزم هذا النوع من مشاكل الإسكان ضرورة إيلاء الأولوية لرغبات السكان.
    One of the priorities was to create conditions for sustainable refugee returns by resolving housing problems. UN ومن الأولويات إيجاد الظروف التي تساعد على استمرار عودة اللاجئين بحل مشاكل الإسكان.
    His Government had made major efforts towards resolving their housing problems and including them in poverty reduction and economic development strategies and projects. UN وقد بذلت حكومته جهودا كبيرة لتسوية مشاكل الإسكان وإدراجها في استراتيجيات ومشاريع الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية.
    In view of the precarious conditions in which many of the poor live, the Special Rapporteur emphasizes that the solution of the housing problems in Mexico should be based on a combination of a human rights and humanitarian approach. UN وبالنظر إلى الظروف الفظيعة التي يعيش في ظلها الكثير من الفقراء يشدد المقرر الخاص على ضرورة أن يقوم حل مشاكل الإسكان في المكسيك على قاعدة تجمع بين حقوق الإنسان والنهج الإنساني.
    While the Government took responsibility for defining norms, developing strategies and allocating subsidies, the most pressing housing problems were settled at the local level. UN وفي الوقت الذي تتحمل فيه الحكومة مسؤولية تحديد القواعد ووضع الاستراتيجيات وتوفير الإعانات، يلاحظ أن مشاكل الإسكان الأكثر إلحاحية تجري تسويتها على الصعيد المحلي.
    Issues related to affordability are the most serious housing problems. UN 485- والمسائل المتعلقة بالتيسيّر هي أعسر مشاكل السكن.
    The Panel discussed the contribution which the realization and enjoyment of " housing rights " can make to the solution of housing problems. UN وناقش الفريق أثر المساهمة التي يمكن ٓأن يمثلها تحقيق " حقوق الإسكان " والتمتع بها، في حل مشاكل السكن.
    The councillors instructed the local mayor to prepare a project aimed at securing finance from a government fund set up expressly to alleviate Roma housing problems in the State party. UN وقد أوعز أعضاء مجلس البلدية إلى رئيس بلدية المدينة المذكورة بإعداد مشروع يستهدف تأمين التمويل من صندوق حكومي أنشئ خصيصاً لتخفيف حدة مشاكل السكن التي يعاني منها الروما في الدولة الطرف.
    D. Main housing problems at present UN دال- مشكلات اﻹسكان الرئيسية في الوقت الحاضر
    The law regulating the housing problems of citizens who opened bank accounts for house purchasing, many years ago, provides for subsidies to be paid to the National Compensation Fund in an amount of no less than 1 per cent of the State subsidy. UN وينص القانون المعني بحل المشاكل السكنية للمواطنين الذين فتحوا حسابات مصرفية لشراء منزل قبل عدة سنوات، على إعانات تدفع لصندوق التعويض الوطني بما لا يقل عن ١ في المائة من إعانات الدولة.
    In that context, the Council would pay serious attention to the housing problems of the Roma community with a view to the practical realization of their right to housing. UN وفي هذا السياق، يعتزم المجلس إيلاء اهتمام كبير لمشاكل السكن التي يعانيها غجر الروما، بغية إعمال حقهم في السكن المناسب.
    In cooperation with key stakeholders, the ÚSVRK would like to update statistical information about the Roma population, so as to map the educational level, housing problems and the related infrastructural challenges, the level of health care, employment, and of Roma participation in public and political life, etc. UN ويود المكتب تحديث المعلومات الإحصائية المتعلقة بطائفة الروما بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، ليتسنى تحديد المستويات التعليمية ومشاكل الإسكان وما يتصل بذلك من تحديات تتعلق بالهياكل الأساسية، ومستوى الرعاية الصحية، والعمالة، ومشاركة أفراد الروما في الحياة العامة والحياة السياسية، وما إلى ذلك.
    Unemployment is probably the most serious issue affecting the younger generation, both in urban and rural areas of Bosnia and Herzegovina, and in combination with housing problems and the constant economic crisis, young people indulge their helplessness and lack of prospects, and turn to narcotics and alcohol. UN 310- وربما تكون البطالة أخطر مسألة تؤثر على الجيل الشاب في كل من المناطق الحضرية والريفية في البوسنة والهرسك، وحين تقترن بمشاكل السكن واستمرار الأزمة الاقتصادية يركن الشباب، وقد أعيتهم الحيلة وانعدمت الفرص أمامهم، إلى تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية.
    Furthermore, there exists the Public Council on Roma Issues and one of the most important points on its agenda is the resolution of the housing problems of the Roma community in Sofia. UN وفضلاً عن ذلك، هناك المجلس العام لقضايا طائفة الروما الذي يمثل أحد أهم بنود جدول أعماله تسوية مشاكل سكن طائفة الروما في صوفيا.
    3. Calls upon the international donor community to increase technical assistance, grant assistance and investment needed for an overall solution to the housing problems of the Palestinian people, thus ameliorating the standard of living of the Palestinian people; UN ٣ - تدعو الجهات المانحة الدولية إلى زيادة مساعدتها التقنية، وتوفير ما يلزم من مساعدة واستثمار ﻹيجاد حل شامل لمشاكل اﻹسكان التي يواجهها الشعب الفلسطيني وبالتالي لتحسين مستوى معيشة الشعب الفلسطيني؛
    25. The report notes that the Office of the Ombudsman for Minorities received 70 cases in 2005 relating to housing problems of Roma women, which often involved homelessness or evictions of single mothers and their children. UN 25 - ويلاحظ التقرير أن مكتب أمين المظالم المعني بالأقليات تلقى 70 قضية في عام 2005 تتعلق بمشكلات إسكانية خاصة بنساء الروما، والتي كثيرا ما تتضمن حالات تشرد أو طرد لأمهات عازبات وأطفالهن.
    The only indicator is the number of households with acute housing problems (see appended tables), and the Government has made a consistent effort to meet these needs over the past few years. UN ٧٤١١- والمؤشر الوحيد هو عدد اﻷسر المعيشية التي تعاني مشاكل سكنية حادة )انظر الجداول المذيﱠلة(. وقد بذلت الحكومة جهداً حثيثاً في سبيل تلبية هذه الحاجات خلال السنوات القليلة الماضية.
    In commenting on the housing issue, the Government mentioned measures adopted at the federal level to solve housing problems. UN 531- وفي معرض التعليق على مسألة الإسكان، أشارت الحكومة إلى تدابير تم اعتمادها على المستوى الاتحادي لحل مشكلة الإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد