ويكيبيديا

    "housing subsidies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعانات الإسكان
        
    • إعانات السكن
        
    • الإعانات السكنية
        
    • تقديم إعانات سكن
        
    • وإعانات الإسكان
        
    • بإعانات المساكن
        
    • لإعانات السكن
        
    • إعانات إسكان
        
    • والدعم المالي للإسكان
        
    Its financing scheme makes use of government housing subsidies available to its target households. UN ويستفيد برنامجها التمويلي من إعانات الإسكان التي تقدمها الحكومة إلى الأسر المعيشية التي تهدف إلى مساعدتها.
    404. Low-income families also get non-cash housing subsidies. UN 404 - تحصل الأسر المنخفضة الدخل أيضا على إعانات الإسكان غير النقدية.
    Investment in family housing subsidies paid, by sex of the head of household UN الجدول 20 الاستثمار في إعانات السكن العائلي المدفوعة، بحسب جنس معيل الأسرة المعيشية
    Table 6. housing subsidies and the powers conferred on the State Housing Fund, 1996-1999 UN الجدول 6 - الإعانات السكنية والسلطات المخولة لصندوق الإسكان الحكومي، 1996 - 1999
    States parties should establish housing subsidies for those unable to obtain affordable housing, as well as forms and levels of housing finance which adequately reflect housing needs. UN وينبغي للدول الأطراف تقديم إعانات سكن لأولئك الذين لا يستطيعون الحصول على مساكن يمكنهم تحمل كلفتها، فضلا عن تحديد أشكال ومستويات تمويل الإسكان التي تعبر بصورة كافية عن الاحتياجات للسكن.
    Total number of housing subsidies UN مجموع عدد إعانات الإسكان
    63. In line with the World Programme of Action for Youth, with its focus on job placement and stable employment, the Russian Federation continued to provide various forms of state support to young people, including housing subsidies. UN 63 - وتمشيا مع برنامج العمل العالمي للشباب، وتركيزه على الإلحاق بالوظائف والعمالة المستقرة، يواصل الاتحاد الروسي تقديم أشكال مختلفة من دعم الدولة للشباب، بما في ذلك إعانات الإسكان.
    Fourth, increased investment in the country’s social safety net includes not only universal health and social insurance, but also expanded housing subsidies. This should help to solve the problem of insufficient demand for real estate, which could have led to the collapse of China’s economy. News-Commentary رابعاً، لا تشتمل زيادة الاستثمار في شبكة الأمان الاجتماعي في البلاد على الصحة العامة والتأمين الاجتماعي فحسب، بل إنها تمتد أيضاً لتشمل إعانات الإسكان. وهذا من شأنه أن يساعد في حل مشكلة نقص الطلب على العقارات، وهي المشكلة التي كانت لتتسبب في انهيار اقتصاد الصين.
    609. These measures belong to the body of regulations that govern the granting of rural housing subsidies in response to collective applications made by housing cooperatives or by natural persons which have set up a community. UN 609- تدخل هذه التدابير ضمن مجموعات التنظيمات التي تحكم منح إعانات الإسكان الريفي استجابة للطلبات الجماعية التي تتقدم بها تعاونيات الإسكان أو يتقدم بها الأشخاص الطبيعيون الذين كوّنوا جماعة محلية(281).
    Swedish cooperative organizations have received significant state support since the 1950s, when housing subsidies were applied equally to all forms of tenure, including cooperatives. UN وحصلت المنظمات التعاونية السويدية على حصة كبيرة من دعم الدولة منذ خمسينيات القرن العشرين، عندما كانت إعانات الإسكان تطبق بالتساوي على جميع أشكال الحيازة، ومنها التعاونيات().
    In a context of housing deficit, beneficiaries of housing subsidies will simply " buy " what is available at the moment. UN وفي سياق وجود عجز في المساكن، فإن المستفيدين من إعانات السكن ببساطة " يشترون " ما هو متاح في الوقت الراهن.
    Although the National Housing Commission (CONAVI) does not have an explicit policy of targeting women, it is of interest to note that 39.4 per cent of the housing subsidies paid out are to women. UN وإذا لم يكن للجنة الوطنية للإسكان سياسة واضحة لحفز المرأة، فإن من المهم أن نذكر أن النساء يحصلن على 39.4 في المائة من إعانات السكن المدفوعة.
    20. Investment in family housing subsidies paid, by sex of the head of household 167 UN 20 - الاستثمار في إعانات السكن العائلي المدفوعة، بحسب جنس معيل الأسرة المعيشية 185
    308. housing subsidies represented 1.5 per cent of GDP in 1997, amounting to a total of Fmk 622.1 billion. UN 308- وكانت الإعانات السكنية تمثل 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1997 وبلغ مجموعها 622.1 مليار مارك فنلندي.
    574. The right to housing is protected from speculation by systems which regulate access to housing subsidies, for social housing, which the State provides for lowincome sectors of the population, through the Ministry of Housing and Town Planning. UN 574- الحق في السكن تحميه من عمليات المضاربة نُظم تسمح بمنح الإعانات السكنية والمساكن الشعبية التي توفرها الدولة لفئات السكان ذات الدخل المنخفض عن طريق وزارة الإسكان وتخطيط المدن.
    35. One of the most common housing subsidies in European countries (Germany and France) has been the contract-savings scheme. UN 35 - ومن أكثر الإعانات السكنية شيوعا في البلدان الأوروبية (ألمانيا وفرنسا) نظام مدخرات العقد.
    States parties should establish housing subsidies for those unable to obtain affordable housing, as well as forms and levels of housing finance which adequately reflect housing needs. UN وينبغي للدول الأطراف تقديم إعانات سكن لأولئك الذين لا يستطيعون الحصول على مساكن يمكنهم تحمل كلفتها، فضلا عن تحديد أشكال ومستويات تمويل الإسكان التي تعبر بصورة كافية عن الاحتياجات للسكن.
    Sustained and growing budgetary efforts have also been made to provide other benefits such as student scholarships, child benefits and housing subsidies. UN وتتجه جهود التمويل المستمرة والمتزايدة كذلك إلى استحقاقات اجتماعية أخرى مثل المنح الدراسية وعلاوة الأطفال وإعانات الإسكان.
    97. National legislation on housing subsidies, rent controls and housing loans has continued to lose ground to the private sector. UN ٦٩- وما زالت التشريعات الوطنية المتعلقة بإعانات المساكن وتنظيم اﻹيجارات، وائتمانات اﻹسكان، في تراجع مستمر لصالح القطاع الخاص.
    Percentage of family housing subsidies paid, by sex of head of household UN النسبة المئوية لإعانات السكن العائلي المدفوعة بحسب جنس معيل الأسرة المعيشية
    368. The Bank also provides housing subsidies for welfare purposes. UN ٨٦٣- كما يقدم البنك إعانات إسكان ﻷغراض الرعاية الاجتماعية.
    Affirmative action measures had therefore been introduced to protect such women, including access to credit and to housing subsidies. UN لذلك وضعت تدابير للعمل الإيجابي لحماية هؤلاء النساء، بما في ذلك إمكانية الحصول على قروض والدعم المالي للإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد