ويكيبيديا

    "how effective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدى فعالية
        
    • مدى فعاليتها
        
    • مدى الفعالية في
        
    • ما مقدار فعالية
        
    But the jury is still out regarding how effective that has been. UN ولكن لا يزال الحكم على مدى فعالية هذا التقسيم قيد النظر.
    This section examines how effective UNDP has been in this respect. UN ويتناول هذا الفرع مدى فعالية البرنامج الإنمائي في هذا الصدد.
    The report contained no evidence of how effective that classification had been in increasing women's employment. UN وأردفت قائلة إن التقرير لا يتضمن أي دليل على مدى فعالية هذا التصنيف في زيادة عمل المرأة.
    Please indicate now how effective that overall assistance has been in fostering and maintaining competition in your country and improving protection for consumers. UN الرجاء الآن بيان مدى فعالية إجمالي المساعدة في تعزيز المنافسة والإبقاء عليها في بلدكم وفي تحسين حماية المستهلك.
    He therefore was not certain how effective it would be in practice. UN ولذا قال إنه ليس متيقناً من مدى فعاليتها في الممارسة العملية.
    At the same time, it would be useful to know how effective such concerted efforts were and whether it was possible to coordinate work in the full sense of the word. UN وقال إنه سيكون مفيدا، في الوقت ذاته، معرفة مدى فعالية هذه الجهود المتضافرة وإمكانية تنسيق العمل فيها بالمعنى الكامل.
    how effective our action will be depends first and foremost on our common will and on the impetus that together we will give to this ambitious plan. UN ويتوقف مدى فعالية عملنا في المقام اﻷول على إرادتنا المشتركة وعلى قوة الدفع التي سنمنحها معا لهذه الخطة الطموحة.
    It is not clear, however, how effective these two bodies currently are and how the coordination mechanism works. UN بيد أنه ليس من الواضح اﻵن مدى فعالية هاتين الهيئتين وطريقة عمل آلية التنسيق.
    how effective are incentives compared to other promotional activities? UN فما مدى فعالية الحوافز بالمقارنة مع غيرها من اﻷنشطة الترويجية؟
    With regard to the monitoring of the nuclear complex mentioned in paragraph 14, it was not yet clear how effective the methods would be. UN وأوضح فيما يخص رصد المُركَّب النووي المشار إليه في الفقرة 14 أن مدى فعالية الأساليب لم يتضح بعد.
    While noting the creation of the Equal Treatment Commission, it wanted to know how effective it was vis-à-vis combating discrimination, and which enforcement measures are envisaged. UN وفيما أحاطت علماً بإنشاء لجنة المساواة والمعاملة قالت إنها تود أن تعرف مدى فعالية هذه اللجنة في مكافحة التمييز وماهية تدابير الإنفاذ المتوخاة.
    She would like to know how effective Government policy and the action of NGOs and other women's organizations had been. UN وتودُّ أن تعرف مدى فعالية سياسة الحكومة وعمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية الأخرى.
    Lastly, she asked how effective the gender focal points in ministerial departments were. UN وأخيرا، استفسرت عن مدى فعالية مراكز التنسيق الجنسانية في الإدارات الوزارية.
    More data needs to be collected to ascertain how effective these measures are and how accessible they are to the women who need them. UN ويلزم جمع المزيد من المعلومات للتحقُّق من مدى فعالية هذه التدابير وما هي إمكانيات وصول المرأة المحتاجة إليها.
    In conclusion, he asked how effective the use of " special measures " had proved to be in the experience of CEDAW. UN وفي الختام، طلب معرفة مدى فعالية استعمال " الإجراءات الخاصة " في ضوء تجربة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    It also requires the Assembly to publish an annual report showing how effective its arrangements have been in doing so. UN كما يتطلب من الجمعية الوطنية أن تنشر تقريرا سنويا يبين مدى فعالية الترتيبات في القيام بذلك.
    Collaboration between the United Nations and civil society: how effective are departments in engaging civil society to pursue United Nations goals UN :: التعاون بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: ما مدى فعالية الإدارات في إشراك المجتمع المدني بمتابعة أهداف الأمم المتحدة
    One still has to enquire, however, how effective those international days are and whether they have a powerful societal resonance in those States and societies that celebrate such commemorative days. UN ومع ذلك، ينبغي أن يتساءل المرء عن مدى فعالية تلك الأيام الدولية، وما إذا كان لها صدى مجتمعي قوي في الدول والمجتمعات التي تحتفل بهذه الأيام التذكارية.
    4. Argentina therefore invites the international community to consider how effective this mechanism is at improving the human rights situation. UN 4- ولذلك تدعو الأرجنتين المجتمع الدولي إلى النظر في مدى فعالية هذه الآلية في تحسين حالة حقوق الإنسان.
    The enforcement of these policies will either enhance or impede the development of competitive markets, and will determine how effective the competition law enforcement is. UN فإنفاذ هذه السياسات إما يعزز أو يعيق تطور أسواق تنافسية، كما أنه يحدد مدى فعالية إنفاذ قانون المنافسة.
    Since she did not have any information on the composition and degree of independence of such bodies, she had difficulty in evaluating how effective they would be. UN وقالت إنه ليس لديها أية معلومات عن تشكيل هذه الهيئات ومدى استقلالها، ولهذا فإنها لم تستطع تقييم مدى فعاليتها.
    6. Indicate what strategic areas are covered by the 2003 Equal Opportunities Plan, what results have been achieved and how effective gender mainstreaming in all government bodies has been (para. 32). UN 6 - يرجى ذكر المجالات الاستراتيجية المشمولة بخطة تكافؤ الفرص لعام 2003 وما هي النتائج المحققة وما مدى الفعالية في تعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد جميع الأجهزة الحكومية (الفقرة 32).
    how effective will the CFC-12 recovery and recycling process be, compared to the quantity of HFC-134a, after 2010, to guarantee that CFC-12 needs are met? UN ما مقدار فعالية استرجاع CFC-12 ثم إعادة التدوير مقارنة بكمية HFC-134a عقب 2010 لضمان الوفاء بالاحتياجات من CFC-12؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد