ويكيبيديا

    "how to communicate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كيفية التواصل
        
    • كيفية الإبلاغ
        
    • كيفية الاتصال
        
    • طريقة التواصل
        
    • كيف أتواصل
        
    • كيف نتواصل
        
    how to communicate with indigenous communities and youth poses particular challenges. UN وتمثل كيفية التواصل مع مجتمعات وشباب الشعوب الأصلية تحديات بالغة.
    Our problem is that we need to learn how to communicate again. Open Subtitles مشكلتنا هي أننا في حاجة إلى تعلم كيفية التواصل مرة أخرى
    Court officials and the police should be given training in how to communicate with persons with disabilities. UN وينبغي تدريب مسؤولي المحاكم وأفراد الشرطة على كيفية التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Following this gathering, a book presenting a kaleidoscope of perspectives as well as practical advice on how to communicate hazards and disasters was brought together, drawing on rich and varied experiences from the media, development and humanitarian sectors. UN ولاحقاً لذلك، تم تجميع كتاب ضم طائفة متنوعة من المنظورات ونصائح عملية عن كيفية الإبلاغ عن الأخطار والكوارث استناداً إلى خبرات غنية ومتنوعة من وسائط الإعلام والقطاعات الإنمائية والإنسانية.
    They trained high-level staff from across the United Nations system in how to communicate more effectively with the media. UN وقُدم التدريب لموظفين من الرتب العليا على نطاق المنظومة بشأن كيفية الاتصال مع وسائط الإعلام بمزيد من الفعالية.
    Ensure that their staff are trained on both how to communicate with Deaf people and engage NZSL interpreters; UN تضمن تدريب موظفيها في الوقت نفسه على طريقة التواصل مع الصم وعلى التعامل مع المترجمين الفوريين للغة الإشارة النيوزيلندية؛
    The training teaches journalists how to communicate with their audience appropriately through social media, and how to develop strategies to improve their online information gathering and processing skills. UN وتعلم هذه الدورات التدريبية الصحفيين كيفية التواصل مع جمهورهم بالشكل الملائم عبر وسائط التواصل الاجتماعي، وكيفية إعداد استراتيجيات لتحسين مهاراتهم في تجهيز المعلومات وجمعها إلكترونياً.
    These courses teach journalists how to communicate with their audience appropriately via social media and develop strategies to improve their online information gathering and processing skills. UN وتعلم هذه الدورات التدريبية الصحفيين كيفية التواصل مع جمهورهم على النحو المناسب عن طريق وسائط التواصل الاجتماعي، وكيفية وضع استراتيجيات لتحسين مهاراتهم في مجال جمع وتجهيز المعلومات على شبكة الإنترنت.
    The task force on capacity-building recently held a meeting in Brazil, at which it discussed how to communicate and engage with various stakeholders in the context of the proposed Platform matchmaking facility. UN ونظمت مؤخراً فرقة العمل المعنية ببناء القدرات اجتماعاً في البرازيل ناقشت فيه كيفية التواصل والعمل مع مختلف أصحاب المصلحة في إطار مرفق التوفيق المقترح للمنبر.
    Women and girls with disabilities also encounter difficulties in their access to health and social services available to the general population, owing to mobility and communication barriers and the lack of adequate training of staff, including on how to communicate with women with sensory or intellectual disabilities. UN وتواجه النساء والفتيات ذوات الإعاقة أيضاً صعوبات في حصولهن على الخدمات الصحية والاجتماعية المتاحة لعامة الناس، ويُعزى ذلك إلى عوائق الحركة والتواصل وإلى عدم وجود تدريب كافٍ للموظفين، بما في ذلك في مجال كيفية التواصل مع النساء ذوات الإعاقة الحسية أو الذهنية.
    Police staff has been receiving thorough training to handle racist prejudices and to learn how to communicate effectively with victims and suspects belonging to minorities. UN فما فتئ موظفو الشرطة يتلقون تدريباً مكثفاً على التعامل مع التحامل العنصري ولتعلم كيفية التواصل الفعال مع الضحايا والمشتبه فيهم المنتمين إلى الأقليات.
    UNEP-United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) youth exchange is a project aimed at building capacity among educators on how to communicate effectively and in an innovative way about sustainable consumption to young adults. UN تبادل الشباب المشترك بين اليونيب واليونسكو وهو مشروع يهدف إلى بناء قدرات التربويين على كيفية التواصل بفعالية وبطريقة مبتكرة بشأن الاستهلاك المستدام بين البالغين الشبان.
    Such a pilot clearing house would contain existing materials that could be adapted to local circumstances, along with available guidance on how to communicate about toxic exposures. UN ويحتوي المجمّع التجريبي هذا على المواد المتوافرة حالياً التي يمكن تكيفها لتماشي الظروف المحلية، إلى جانب التوجيهات المتوافرة عن كيفية التواصل في حالات التعرض السمي.
    You have to learn how to communicate with him, Open Subtitles يجب أن تتعلم كيفية التواصل معه
    how to communicate verbally and non-verbally. Open Subtitles كيفية التواصل لفظياً وغير لفظياً
    46. Community-based and professional support for parents and other caregivers can strengthen understanding of children's development, including how to communicate with babies, support play, exploration and learning, and guide behaviour. UN 46 - وتقديم الدعم المجتمعي والدعم المهني للوالدين وغيرهم من مقدمي الرعاية يمكن أن يعزز تفهمهما لنماء الطفل، بما في ذلك كيفية التواصل معه ومساندته أثناء اللعب والاستكشاف والتعلم، وتوجيه سلوكه.
    Management results include: applying the UNDP accountability framework; strengthening the volunteer management cycle including standardization of UNV volunteer assignments and review of recruitment; making progress on gender parity; a knowledge platform assisting the programming of volunteerism for development; and developing a draft strategy on how to communicate the UNV mandate. UN 79 - وتشمل النتائج المتحققة على صعيد الإدارة: تطبيق إطار المساءلة لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وتعزيز دورة إدارة شؤون المتطوعين، بما في ذلك توحيد مهام متطوعي برنامج متطوعي الأمم المتحدة واستعراض التعيين، وإحراز تقدم بشأن المساواة بين الجنسين؛ وإنشاء منظومة معارف تعين في برمجة العمل التطوعي من أجل التنمية ومشروع استراتيجية بشأن كيفية الإبلاغ بولاية برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    B. The Department of Public Information, in cooperation with the Office of the Spokesman, should ensure that United Nations officials scheduled for press conferences or speaking engagements receive guidance on preparing statements for the press or the public and training on how to communicate effectively. UN باء - ينبغي أن تكفل إدارة شؤون اﻹعـلام، بالتعـاون مع مكتب المتحدث، حصـول المسؤوليـن في اﻷمم المتحدة المقرر أن يعقدوا مؤتمرات صحفية أو المرتبطين باﻹدلاء بأحاديث، على توجيـه فيما يتعلق بإعداد البيانات التي ستلقى على الصحافة أو الجماهير فضلا عن التدريب على كيفية الاتصال على نحو فعال.
    According to JS3, most healthcare providers, including as doctors and nurses, are inadequately trained on how to communicate, and better serve patients with disabilities. UN ووفقاً للورقة المشتركة 3 فإن معظم مقدمي خدمات الرعاية الصحية، بمن فيهم الأطباء والممرضات، لا يحصلون على التدريب الكافي بشأن طريقة التواصل مع المرضى ذوي الإعاقة وخدمتهم بشكل أفضل(58).
    Babbling on and on about communication, like I don't know how to communicate. Open Subtitles تثرثر بدون توقف عن التواصل كأني لا أعرف كيف أتواصل
    You see this is why I wanted us to learn how to communicate, but I guess it just doesn't matter to you. Open Subtitles أرأيتَ؟ لهذا السبب أردتُ أن نتعلّم كيف نتواصل ولكنّي أظّن أنّ ذلك لا يهمّك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد