ويكيبيديا

    "how to move" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كيفية المضي
        
    • كيفية الانتقال
        
    • كيفية التحرك
        
    • كيفية السير
        
    • كيفية دفع
        
    • سبل المضي
        
    • كيفية إحراز
        
    • بكيفية الانتقال
        
    • بكيفية المضي
        
    • طريقة للمضي
        
    • كيفية تحريك
        
    • كيفية التحول
        
    • كيف أحرّك
        
    • كيف يحرك
        
    • الطريقة التي يمكن بها المضي
        
    There was no consensus within the Committee on how to move forward on the basis of the above options. UN ولم يكن هناك توافق في الآراء داخل اللجنة بشأن كيفية المضي قدماً استناداً إلى الخيارات المذكورة أعلاه.
    Today in Kabul, the Afghan Independent Electoral Commission announced its decision on how to move forward. UN واليوم في كابل، أعلنت اللجنة الأفغانية المستقلة للانتخابات عن قرارها بشأن كيفية المضي قدما في هذه العملية.
    The status quo is unacceptable, yet the Security Council appears to be divided on how to move forward. UN فالحالة الراهنة مرفوضة، ولكن مجلس اﻷمن يبدو منقسما في الرأي بشأن كيفية المضي إلى اﻷمام.
    The starting point of the working group was how to move from the elaboration to the realization of that right. UN وكانت نقطة انطلاق الفريق العامل كيفية الانتقال من إنشاء الحق إلى إعماله.
    We welcome and support your latest proposals on how to move forward. UN ونرحب بمقترحاتكم اﻷخيرة بشأن كيفية التحرك إلى اﻷمام ونؤيد هذه المقترحات.
    The road map suggests how to move towards practical implementation of the Plan's recommendations. UN في حين يقترح المسار كيفية السير نحو التنفيذ العملي لتوصيات الخطة.
    Lack of agreement on how to move the development agenda forward is one of our major concerns. UN ويمثل عدم التوصل إلى اتفاق حول كيفية دفع جدول أعمال التنمية قُدما أحد أهم شواغلنا.
    UNDG was reviewing how to move forward on other joint offices. UN كما تعكف المجموعة على استعراض سبل المضي قدما في باقي المكاتب المشتركة.
    He called on the Committee to focus on providing strategically oriented political guidance on how to move implementation forward. UN وأهاب باللجنة أن تركِّزَ على توفير إرشاد سياسي موجَّهٍ استراتيجياًّ في كيفية المضي قُدُماً في التنفيذ.
    We would be ready to consider how to move forward on other items of our agenda to which our negotiating partners attach importance. UN وإننا على استعدادٍ للنظر في كيفية المضي قدماً بشأن بنود أخرى من جدول أعمالنا تحظى بأهمية شركائنا في التفاوض.
    It should also allow us to map out how to move forward in a concerted and collaborative manner. UN كما ينبغي أن يتيح لنا تحديد كيفية المضي قدما على نحو متضافر وتعاوني.
    It seems to me that we are somewhat deadlocked as to how to move forward after today's meeting. UN ويبدو لي أننا إلى حد ما في مأزق بشأن كيفية المضي قدما بعد جلسة اليوم.
    We are disappointed that, after 10 years of debate, there is still no convergence of views between the two camps on how to move forward. UN ونشعر بالإحباط لأنه بعد 10 سنوات من المناقشة لم تتقارب الآراء بين المعسكرين بالنسبة إلى كيفية المضي قدما.
    The debate was an important opportunity to reflect on how to move forward towards a better appreciation of and respect for human diversity. UN وكانت المناقشات فرصة لإمعان التفكير في كيفية المضي قدما في فهم التنوع البشري فهما أفضل واحترامه أكثر.
    The question was how to move from rhetoric to action. UN والمسألة هي كيفية الانتقال من الخطابة إلى العمل.
    The real challenge was how to move from a resource-based economy to a resource-efficient one. UN والتحدي الحقيقي إنما يكمن في كيفية الانتقال من اقتصاد قائم على الموارد إلى اقتصاد يتسم بكفاءة الموارد.
    But knowing how to move freely across the Mexican-U.S. border is. Open Subtitles ولكن معرفة كيفية التحرك بحرية خلال حدود المكسيك هو مهارة
    He looked forward to guidance from delegations on how to move forward in the implementation of the Cooperation Agreement. UN وقال إنه يتطلع إلى الحصول على توجيه من الوفود حول كيفية السير قُدماً في تنفيذ اتفاق التعاون المشار إليه.
    The following paragraphs outline the Special Representative's preliminary plans and ideas for how to move the mandate forward, although it should be understood that they are subject to change based on further reflection. UN وتبين الفقرات التالية الخطط والأفكار المبدئية التي عرضها الممثل الخاص حول كيفية دفع الولاية قدما، رغم أنه يجب أن يكون معلوماً أنه قد يطرأ عليها تغيير بعد مزيد من التدبير بشأنها.
    UNDG was also reviewing how to move forward on other joint offices. UN كما يعكف الفريق على استعراض سبل المضي قدما في باقي المكاتب المشتركة.
    Although the Committee was not mandated to resolve them, it could make important observations on how to move forward. UN ورغم أنه ليس لدى اللجنة ولاية لحسم تلك القضايا، فيمكنها رفع ملاحظات هامة عن كيفية إحراز تقدم.
    30. In the debate that followed, delegates raised some questions on how to move from plans to the implementation of plans, what direction should LDCs take, how to industrialize in the context of the open economy and why export-led growth was not generating more employment. UN 30- وفي المناقشات التي تلت، طرح بعض المندوبين عدداً من الأسئلة المتعلقة بكيفية الانتقال من الخطط إلى تنفيذ الخطط، وبالاتجاه الذي ينبغي أن تسلكه أقل البلدان نمواً، وبالطريقة اللازمة للتصنيع في سياق الاقتصاد المفتوح، وبسبب عدم تحقيق النمو القائم على التصدير زيادة في فرص العمل.
    I do not believe that we are facing unsolvable riddles as to how to move forward. UN ولا أعتقد أننا نواجه ألغازا عصية على الحل فيما يتصل بكيفية المضي قدما.
    This too is a matter that the Working Group should consider when determining how to move forward. UN وهذه أيضا مسألة ينبغي للفريق العامل أن يأخذها في الحسبان عند بته في طريقة للمضي قدما.
    I don't know. I thought maybe you could teach me how to move the money around. Open Subtitles لا أدري ارتأيت أنه بإمكانك تعليمي كيفية تحريك المال
    I know how to move that wall, Clara, so long as I don't run out of confessions. Open Subtitles أنا أعرف كيف أحرّك ذلك الحائط يا كلارا، طالما لم تنفد مني الإعترافات.
    He already knows how to move money through the system, is violent enough to control his territory, but still has something to lose... something Lobos can threaten to keep him in line. Open Subtitles هو يعلم كيف يحرك المال في النظام هو عنيف بما فيه الكفاية للسيطره على ارضه لكن لديه شيء يخسره
    We are better able to understand how to move forward. UN ونحن الآن أفضل قدرة على فهم الطريقة التي يمكن بها المضي إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد