ويكيبيديا

    "how to report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كيفية الإبلاغ
        
    • بكيفية الإبلاغ
        
    • كيفية إبلاغ
        
    • كيفية تقديم
        
    • سبل الإبلاغ
        
    • وكيفية الإبلاغ
        
    The partner explained that the delay was due to UNHCR Albania's indecisiveness on how to report certain expenditures. UN وأشار الشريك إلى أن التأخير حدث نتيجة تردد عملية المفوضية في ألبانيا بشأن كيفية الإبلاغ عن بعض النفقات.
    As such, the template provides Parties with a guide on how to report on progress in implementing the decisions of the Convention; UN وعلى هذا الأساس، يُتيح النموذج للأطراف دليلاً يُرشدها إلى كيفية الإبلاغ عن التقدم المُحرز في تنفيذ مقررات الاتفاقية؛
    UNFPA prepared a guidance note on how to report progress towards achieving the Goals and circulated it to UNFPA country offices to guide their engagement in the Millennium Development Goals process. UN وأعد الصندوق مذكرة توجيهية بشأن كيفية الإبلاغ عن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعممها على مكاتب الصندوق الإقليمية بغية توجيه مشاركتها في عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    Among the most significant impacts were that teachers' awareness of sexual harassment of girls and boys at school increased and they became more aware of how to report school-related, gender-based violence. UN ومن أهم الآثار المترتبة على ذلك أن توعية المعلمين بشأن التحرش الجنسي ضد الفتيات والفتيان في المدارس زادت وأنهم أصبحوا أكثر وعياً بكيفية الإبلاغ عن العنف الجنساني المرتبط بالمدارس.
    The seminars focused on educating 200 community leaders about human trafficking and teaching attendees how to report human trafficking activities to the appropriate authorities. UN وركزت الحلقات الدراسية على تثقيف مئتين 200 من قادة المجتمع عن الاتجار بالبشر، وتعليم المشاركين كيفية إبلاغ السلطات المختصة عن أنشطة الاتجار بالبشر.
    Neither has there been further discussion on how to report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN كما أنه لم تتواصل المناقشة بشأن كيفية تقديم تقرير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee on Science and Technology is expected to review the present document with the aim of making recommendations on how to report against the agreed subset of impact indicators for consideration at the tenth session of the COP. UN ومن المتوقع أن تستعرض لجنة العلم والتكنولوجيا هذه الوثيقة بهدف تقديم توصيات حول سبل الإبلاغ وفقاً للمجموعة الفرعية المتفق عليها من مؤشرات تقييم الأثر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    In 94 of the matters, it advised the staff member about the scope and applicability of the policy and about how to report and address misconduct other than retaliation. UN وفي 94 من المسائل، أسدى المشورة إلى الموظفين بشأن نطاق هذه السياسة وانطباقها، وبشأن كيفية الإبلاغ عن حالات سوء السلوك، غير تلك المتصلة بالانتقام، والتصدي لها.
    In total, 76 military officers were trained on, inter alia, how to report cases to the Office of the Military Prosecutor. UN وقد تم تدريب ما مجموعه 76 ضابطا عسكريا، ضمن جملة أمور، على كيفية الإبلاغ عن الحالات إلى مكتب المدعي العام العسكري.
    In the case of detected non-compliance, however, they will be faced with decisions on how to report or to whom and the extent of the details that can or need to be released. UN ومع ذلك، فإنهم سيواجهون، في حالة كشف أوجه من عدم الامتثال، عبء اتخاذ القرارات بشأن كيفية الإبلاغ عن ذلك، والجهة التي ينبغي إبلاغها، ونطاق التفاصيل التي يمكن أو يجب نشرها.
    The Office responded to 32 of the inquiries with advice about the policy or information regarding how to report or otherwise address perceived misconduct. UN وردّ المكتب على 32 استفسارا، مسديا المشورة بشأن السياسة أو مقدما معلومات عن كيفية الإبلاغ عن حالات سوء السلوك المحتملة أو السبل الأخرى المتاحة للتصدي لها.
    (iii) There is an opportunity to further enrich the training materials by including supplementary material focusing on providing guidance on how to report information on institutional arrangements in BURs and national communications; UN ثمة فرصة لزيادة إثراء المواد التدريبية بإدراج مواد تكميلية تركز على توفير التوجيه بشأن كيفية الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية في التقارير المحدَّثة والبلاغات الوطنية؛
    In Kosovo, UNDP extended its cooperation with the ABC Cinema in Pristina, broadcasting a public service announcement on violence against women and providing information on how to report cases of violence. UN وفي كوسوفو، وسع البرنامج الإنمائي نطاق تعاونه مع سينما ABCفي بريشتينا، حيث تعرض السينما إعلاناً عاماً بشأن العنف ضد المرأة وتقدم معلومات عن كيفية الإبلاغ عن حالات العنف؛
    It called for better official data to help raise awareness of how to report discrimination and encouraged effective crime prevention initiatives in Member States. UN ودعت إلى إيجاد بيانات رسمية أفضل للمساعدة على إذكاء الوعي بشأن كيفية الإبلاغ عن التمييز وشجعت المبادرات الفعالة لمنع الجريمة في الدول الأعضاء.
    OAI has also issued two flyers, in all three UNDP working languages, about OAI functions, and on how to report wrongdoing. UN كما أصدر المكتب منشورين اثنين، بجميع لغات العمل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن مهام المكتب، وعن كيفية الإبلاغ عن الأفعال غير القانونية.
    They also have the obligation to display easily accessible information for Internet users on how to report cases of child pornography they might encounter. UN وعليهم أيضا واجب عرض معلومات يسهل على مستعملي شبكة الإنترنت الوصول إليها عن كيفية الإبلاغ عن أية مواد إباحية عن الأطفال قد يعثرون عليها.
    Some guidance may be needed on how to report on ongoing activities, such as whether to report activities only upon completion, or whether previous entries can be updated as a project or a programme is implemented to show progress made. UN وقد تدعو الحاجة إلى توفير بعض الإرشادات عن كيفية الإبلاغ عن الأنشطة الجارية، مثل ما إذا توجب الإبلاغ عن الأنشطة بعد استكمالها فقط، أو ما إذا أمكن تحديث المعطيات السابقة كلما نُفِّذَ مشروع أو برنامج ما لإبراز التقدم المحرز.
    Accordingly, IMF advised national authorities on how to report Special Drawing Rights allocations in external debt statistics. UN ووفقا لذلك، أبلغ صندوق النقد الدولي الهيئات الوطنية بكيفية الإبلاغ عن مخصصات حقوق السحب الخاصة في إحصاءات الدين الخارجي.
    In addition, a larger percentage of staff (some 30 per cent) indicated that they were not aware of how to report improper conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت نسبة مئوية أكبر من الموظفين (نحو 30 في المائة) إلى أنهم لم يكونوا على علم بكيفية الإبلاغ عن السلوك غير اللائق.
    To exchange experiences and lessons learned on how to report information under the section " other information considered relevant to the achievement of the objective of the Convention " UN تبادل الخبرات والدروس المستفادة بشأن كيفية إبلاغ المعلومات تحت بند " المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات صلة بتحقيق هدف الاتفاقية "
    Although consensus was not achieved on the elements or on the modalities of how to report to the General Assembly during its 2010 session, the degree of convergence of different positions and approaches and the flexibility shown by delegations in general leave us with the hope that agreement will be achieved next year. UN وعلى الرغم من عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر أو طرائق كيفية تقديم التقارير إلى الجمعية العامة خلال دورتها في عام 2010، فإن درجة التقارب في المواقف المختلفة والنهج والمرونة التي أبدتها الوفود عموما تترك لنا فسحة أمل في تحقيق الاتفاق في العام القادم.
    Guided by children's evolving capacities, it is equally important to support a positive, caring, digitally-informed and protective family environment, with access to relevant child-friendly information and services, including on how to report online abuse. UN ٨٩- واسترشاداً بقدرات الأطفال المتطورة، من المهم بالقدر نفسه دعم بيئة أسرية إيجابية توفر الرعاية والحماية وتتسم بالإلمام الرقمي، يمكنها الحصول على المعلومات والخدمات ذات الصلة الملائمة للأطفال، بما في ذلك سبل الإبلاغ عن الإيذاء عبر الإنترنت.
    They should also be provided with information on where and how to report the crime, what evidence is required and what support is available. UN ويجب تزويدهن بمعلومات عن أماكن وكيفية الإبلاغ عن الجريمة، وعن الأدلة المطلوبة وعن الدعم الموجود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد