ويكيبيديا

    "how to secure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كيفية تأمين
        
    • كيفية كفالة
        
    • وكيفية تأمين
        
    The challenge is how to secure the benefits of globalization, particularly for vulnerable societies, and safeguard social systems. UN والتحدي الذي يواجهنا هو كيفية تأمين فوائد العولمة، وبخاصة لصالح المجتمعات الضعيفة، وحماية الأنظمة الاجتماعية.
    The question of how to secure better compliance with fundamental standards of humanity by non-State actors also merits further consideration. UN كما أن مسألة كيفية تأمين امتثال الجهات من غير الدول للمعايير الإنسانية الأساسية بشكل أفضل، تستحق مزيداً من الدراسة.
    The question of how to secure better compliance with fundamental standards of humanity by non-State actors merits further consideration. UN فمسألة كيفية تأمين امتثال الجهات من غير الدول للمعايير الإنسانية الأساسية بشكل أفضل، تستحق إنعام النظر.
    There is increasing discussion among countries, including developed ones, about how to secure appropriate taxing rights for source countries, especially in the context of the digital economy. UN ويتزايد النقاش فيما بين البلدان، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو، بشأن كيفية كفالة حقوق ضريبية مناسبة لبلدان المنبع، ولا سيما في سياق الاقتصاد الرقمي.
    The question of how to secure better compliance with fundamental standards of international human rights law and international humanitarian law by non-State actors merits further consideration. UN فمسألة كيفية تأمين امتثال الجهات الفاعلة من غير الدول بشكل أفضل للمعايير الأساسية لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي تستحق إنعام النظر.
    The central issue to be tackled would, therefore, be how to secure a sufficient fiscal space to respect human rights standards while receiving financial assistance with nondisabling repayment obligations. UN وستكون المسألة الرئيسية الواجب التصدي لها من ثم هي كيفية تأمين مالي كاف لاحترام معايير حقوق الإنسان مع الحصول في الوقت ذاته على مساعدة مالية خالية من التزامات تعوق سداد الديون.
    This would help mitigate another concern: how to secure whatever proprietary information may be contained in collected samples as facilities are inspected. UN ويساعد ذلك على تخفيف وجـه آخر من أوجه القلق هو كيفية تأمين أية معلومات متعلقة بحقوق الملكية قد تحتويها العيﱢنات المجموعة عند تفتيش المرافق.
    The Consultative Group is of the view that the Governing Council should further consider how to secure political momentum and efficient follow-up of the international environmental governance process. UN 15 - ويرى الفريق الاستشاري أن مجلس الإدارة ينبغي أن يواصل النظر في كيفية تأمين مزيد من الزخم السياسي والمتابعة الفعالة لعملية الإدارة البيئية الدولية.
    They include concrete steps to make health locations disaster proof, ensure that facilities will know how to cooperate in the event of a disaster, and identify how to secure data. UN وهي تشمل اتخاذ خطوات ملموسة لجعل الأماكن الصحية منيعة ضد الكوارث وكفالة معرفة هذه المرافق لكيفية التعاون في حالة حدوث كارثة، وتحديد كيفية تأمين البيانات.
    The question of how to secure better compliance with fundamental standards of humanity by non-State actors also merits further consideration. UN كما أن مسألة كيفية تأمين امتثال الجهات الفاعلة من غير الدول للمعايير الإنسانية الأساسية، بشكل أفضل، مسألة تستحق المزيد من الدراسة.
    The question of how to secure better compliance with fundamental standards of humanity by non-State actors merits further consideration. UN وتستحق مسألة كيفية تأمين تحسين الامتثال للمعايير الأساسية للإنسانية من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول، مزيداً من إنعام النظر.
    The Commission therefore needed to fill the gap by developing a series of articles which would match those prepared by it on the topic of prevention and would identify how to secure the provision of compensation and adequate allocation of loss in situations where no wrongful act was involved. UN ومن ثم يلزم أن تسد اللجنة هذه الفجوة باستحداث مجموعة من المواد تنسجم مع تلك التي أعدتها بشأن موضوع الوقاية وتحدد كيفية تأمين تقديم وتوزيع الخسارة على نحو مناسب في الحالات التي لا تنطوي على فعل غير مشروع.
    15. The Consultative Group is of the view that the Governing Council should further consider how to secure political momentum and efficient follow-up of the international environmental governance process. UN 15 - ويرى الفريق الاستشاري أن مجلس الإدارة ينبغي أن يواصل النظر في كيفية تأمين مزيد من الزخم السياسي والمتابعة الفعالة لعملية الإدارة البيئية الدولية.
    58. In its resolution 55/120 of 6 December 2000, the General Assembly invited the Secretary-General to study how to secure a sounder financial basis for UNMAS and to present options to that effect to the General Assembly. UN 58 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 55/120 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، الأمين العام إلى دراسة كيفية تأمين أساس مالي أسلم لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى تقديم خيارات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة.
    However, the draft resolution proposed this year contains a reference to the so-called Nuclear Security Summit, a closed, select gathering for a selective approach towards nuclear security, based on the assumption that the possession of nuclear weapons by a few countries should be continued and the only major problem is how to secure the weapons and needed materials for the production of such weapons. UN غير أن مشروع القرار المقترح هذا العام يتضمن إشارة إلى ما يسمى بمؤتمر قمة الأمن النووي، وهو تجمع سري وانتقائي، يهدف إلى تحديد نهج انتقائي تجاه الأمن النووي، استنادا إلى افتراض أن حيازة الأسلحة النووية من قِبل عدد قليل من البلدان ينبغي أن يستمر، وأن المشكلة الوحيدة الرئيسية هي كيفية تأمين الأسلحة والمواد اللازمة لإنتاج هذه الأسلحة.
    However, the draft proposed this year contains a reference to the so-called Nuclear Security Summit, a closed, selected gathering to pursue a selective approach to nuclear security based on the assumption that the possession of nuclear weapons by a few countries should be continued and that the only major problem is how to secure the weapons and necessary materials for their production. UN ومع ذلك، فإن مشروع القرار المقترح في هذا العام يتضمن إشارة إلى ما يسمى مؤتمر قمة الأمن النووي، وهو تجمّع مغلق لبلدان بعينها يتبع نهجا انتقائيا بشأن الأمن النووي، ويقوم على افتراض أنه ينبغي مواصلة حيازة قلة من البلدان للأسلحة النووية وأن المشكلة الرئيسية الوحيدة هي كيفية تأمين الأسلحة النووية والمواد اللازمة لإنتاجها.
    With regards to this matter there is a river patrol on a regular basis between French Guyana and Suriname on the Marowijne River (border between Suriname and French Guyana) and there are talks with Brazil on how to secure the southern border of Suriname. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع، هناك دوريات نهرية دورية بين غيانا الفرنسية وسورينام تسير في نهر ماروايني (الحد الفاصل بين سورينام وغيانا الفرنسية) وهناك محادثات مع البرازيل بشأن كيفية تأمين حدود سورينام الجنوبية.
    Norway intends actively to use the major event to seek to reaffirm the goals and objectives we have previously signed on to by focusing on how to secure fast-track implementation of our commitments. UN وتعتزم النرويج أن تستخدم الحدث الرئيسي للسعي إلى التأكيد من جديد على الأهداف والمقاصد التي وقعنا عليها في السابق بالتركيز على كيفية كفالة التنفيذ السريع لالتزاماتنا.
    22. Invites the Secretary-General to continue to study how to secure a more sound financial basis for the Mine Action Service and to present options to this effect to the General Assembly; UN 22 - تدعو الأمين العام إلى مواصلة دراسة كيفية كفالة إيجاد قاعدة مالية أكثر سلامة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وإلى تقديم خيارات بشأن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    The Assembly's request at its fifty-fifth session was reiterated the following year in its resolution 56/219, in which it invited the Secretary-General to continue to study how to secure a more sound financial basis for the Mine Action Service and to present options to that effect to the Assembly. UN وتكرر طلب الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين في السنة التالية في القرار 56/ 219 الذي دعت فيه الجمعية الأمين العام إلى مواصلة دراسة كيفية كفالة قاعدة مالية أكثر سلامة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وإلى تقديم خيارات بشأن ذلك إلى الجمعية.
    Some interlocutors, however, expressed their concerns over where and how to secure water from other sources with lower or no radiation to blend with water drawn from the Disi aquifer. UN غير أن بعض المحاورين أعربوا عن قلقهم بشأن مصدر وكيفية تأمين مياه من موارد ضعيفة أو عديمة الإشعاعات لمزجها بالمياه المسحوبة من حوض الديسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد