ويكيبيديا

    "huambo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هوامبو
        
    • وهوامبو
        
    • لهوامبو
        
    • بهوامبو
        
    UNITA troops retreated mainly to the northern part of Huambo province. UN وتقهقرت قوات يونيتا نحو الجزء الشمالي من مقاطعة هوامبو أساسا.
    The security status of Huambo and Kuito was upgraded to Phase V and that of Malange remained at Phase IV. UN ورفعت الحالة اﻷمنية في هوامبو وكويتو الى المرحلة الخامسة بينما ظلت حالة اﻷمن في مالانغ في المرحلة الرابعة.
    A few days later, the United Nations and non-governmental organizations also started a large relief programme in Huambo. UN وبعد بضعة أيام، بدأت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أيضا برنامجا واسع النطاق لﻹغاثة في هوامبو.
    Reports from UNAVEM III teams in Huambo Province confirm that this practice has indeed taken place in some areas. UN وتؤكد التقارير الواردة من أفرقة البعثة في مقاطعة هوامبو أن هذه الممارسة حدثت بالفعل في بعض المناطق.
    However, tensions persisted, in particular in Lunda Norte, Lunda Sul, Huambo and Bié Provinces. UN بيد أن التوترات استمرت، ولا سيما في مقاطعات لوندا الشمالية ولوندا الجنوبية وهوامبو وبي.
    For the first time, a humanitarian convoy travelled from Huambo to Andulo via Mungo in Bié Province. UN وﻷول مرة، تسافر قافلة إنسانية من هوامبو إلى أندولو عن طريق مونغو في مقاطعة بياي.
    The site was located 20 miles north-east of the city of Huambo. UN ويوجد هذا الموقع على بعد ٣٠ ميلا شمال شرقي مدينة هوامبو.
    Survey conducted in the provinces of Huambo, Huíla, Luanda and Uíge UN أجري الاستقصاء في مقاطعات هوامبو وهويلا ولواندا وأويجي.
    It was able to stay there just short of two hours and had to return to Huambo before dark. UN وتمكن من البقاء هناك ﻷقل من ساعتين وكان يتعين عليه العودة إلى هوامبو قبل حلول الظلام.
    The city of Huambo itself was shelled, and a very tense situation among the population was created. UN وقد قُصفت مدينة هوامبو ذاتها، وانتشرت بين السكان حالة من التوتر الشديد.
    The laying of new mines, mostly perpetrated by UNITA elements, has also been reported in Huambo, Malange, Benguela and Huila Provinces. UN وقد جرى اﻹبلاغ أيضا في محافظات هوامبو ومالنجي وبنغيلا وهويلا عن زرع ألغام جديدة قامت بمعظمها عناصر يونيتا.
    The Ambassador of Burundi has visited BWA headquarters, as has the Governor of Huambo in Angola. UN وزار سفير بوروندي مقر التحالف وكذلك زاره المحافظ هوامبو في أنغولا.
    Arcanjo Custodio, Attorney of Huambo Province UN اركانجو كوستوديو ، النائب العام لولاية هوامبو ؛
    Renewed fighting was reported near Huambo, with artillery duels around Vila Nova, Bela Vista and Chipipa. UN وأفادت التقارير تجدد القتال قرب هوامبو مع تبادل للقصف المدفعي حول فيلا نوفا وبيلا فيستا وتشيبيبا.
    UNITA troops continue to control areas north and south of Huambo. UN ولا تزال قوات يونيتا تسيطر على المناطق الواقعة شمال هوامبو وجنوبها.
    The matter has been vigorously pursued with the local ANP and government authorities in Huambo and Luanda and the culprits have since been arrested. UN وتابعت الشرطة الوطنية اﻷنغولية المحلية والسلطات الحكومية في هوامبو ولواندا المسألة بحزم وألقي القبض على الجناة بعد ذلك.
    The first technical unit will be established in Huambo province. UN وستنشأ الوحدة التقنية اﻷولى في مقاطعة هوامبو.
    While liaison with the Government has been successfully established in all regions, effective communication with UNITA exists only in the regions of Huambo and Uige. UN فرغم نجاح إقامة اتصالات مع الحكومة في جميع اﻷقاليم، لا توجد اتصالات فعالة مع يونيتا إلا في إقليمي هوامبو ويوجي.
    Contacts with government troops have been successfully established in all regions, but effective communication with UNITA exists only in regions of Huambo and Uige. UN واستكملت بنجاح عملية إقامة اتصالات مع القوات الحكومية في جميع المناطق، لكن الاتصال الفعال بيونيتا لم يتحقق إلا في اقليمي هوامبو ويوجي.
    Other cities, such as Luena, Menongue, Saurimo and Huambo, are also at risk of a rapid deterioration should the suspension of relief flights continue. UN كما أن مدنا أخرى مثل لوينا، ومينونغي، وسوريمو، وهوامبو عرضة للتدهور السريع إذا ظلت رحلات الاغاثة معلقة.
    However, because of this incident and the insecure environment, ICRC suspended its flights to Ganda and Huambo. UN ومع ذلك فبسبب هذه الحادثة والحالة غير اﻵمنة قامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوقف رحلات طيرانها الى غاندا وهوامبو.
    Had the talks not been interrupted at the request of UNITA following the aerial bombardment of Huambo on 31 August 1994, consideration of this final agenda item might have achieved greater progress. UN وما لم تكن المحادثات قد توقفت بناء على طلب يونيتا في أعقاب القصف الجوي لهوامبو الذي وقع في ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤، لكان من الممكن إحراز قدر أكبر من التقدم في النظر في هذا البند اﻷخير من بنود جدول اﻷعمال.
    Reports also suggest that malnutrition rates may be rising in certain municipalities around Huambo. UN كما تشير التقارير إلى أن معدلات سوء التغذية قد ترتفع في بعض البلديات المحيطة بهوامبو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد