Assessment of other human activities and the marine environment | UN | تقييم الأنشطة البشرية الأخرى والبيئة البحرية |
Assessment of other human activities and the marine environment | UN | تقييم علاقة الأنشطة البشرية الأخرى بالبيئة البحرية |
Assessment of other human activities and the marine environment | UN | تقييم علاقة الأنشطة البشرية الأخرى بالبيئة البحرية |
Because marine ecosystems are dynamic, management should take account of this natural variability as well as changes in human activities and the effects of management measures already implemented. | UN | ونظرا لحيوية النظم الإيكولوجية البحرية، ينبغي للإدارة أن تراعي هذا التغيُّر الطبيعي فضلا عن التغيرات التي تطرأ على الأنشطة البشرية وآثار التدابير الإدارية التي نفذت بالفعل. |
The Assessment sounded a warning: 60 per cent of the world's ecosystem services were being degraded, in particular under the influence of human activities, and the poorest populations in the poorest countries were those worst affected. | UN | وانطوى التقييم على تحذير متجهّم، حيث أن 60 في المائة من النظم الإيكولوجية في العالم قد تدهورت بوجه خاص تحت تأثير الأنشطة البشرية وأن الأكثر تأثراً هي المجموعات السكانية الأكثر فقراً في البلدان الفقيرة للغاية. |
A vulnerable marine ecosystem could be defined as one that is particularly susceptible to disruption, to damage or even to destruction due to its physical characteristics, the activities and interactions of the organisms therein and the impacts they suffer from human activities and the surrounding environment. | UN | ويمكن تعريف النظام الإيكولوجي الضعيف بأنه نظام معرض بصورة خاصة للاختلال أو للضرر أو حتى للدمار بسبب خصائصه المادية، وأنشطة الكائنات الحية الموجودة فيه وتفاعلاتها، وما تعانيه تلك الكائنات من تأثير الأنشطة البشرية والبيئة المحيطة عليها. |
(c) Emphasize the interactions between human activities and the ecosystem and among the components of the ecosystem and among ecosystems; | UN | (ج) التشديد على تفاعل الأنشطة البشرية والنظام الإيكولوجي والتفاعل فيما بين عناصر النظام الايكولوجي وفيما بين النظم الإيكولوجية؛ |
71. The focus of the UNU environment and sustainable development programme is on the interactions between human activities and the natural environment, and the implications for sustainable human management of natural resources. | UN | 71 - يركـز برنامج الجامعـة للبيئـة والتنمية المستدامـة على مواطن التفاعل بين الأنشطة البشرية والبيئة الطبيعية، وآثارهـا على الإدارة البشرية المستدامة للموارد الطبيعية. |
(ii) To achieve a balance of ocean protection and utilization, a comprehensive analysis should be made of the relationship between human activities and the marine environment, for example, to add content such as the impact of marine environmental protection measures on shipping and other marine economic activities; | UN | ' 2` للتوصل إلى تحقيق توازن بين حماية المحيطات واستخدامها، ينبغي إجراء تحليل شامل للعلاقة بين الأنشطة البشرية والبيئة البحرية، ويشمل ذلك، على سبيل المثال، إضافة محتويات مثل تأثير تدابير حماية البيئة البحرية على الملاحة البحرية وغيرها من الأنشطة الاقتصادية البحرية؛ |
C. Strategy for integration in part V (Assessment of other human activities and the marine environment) | UN | جيم - استراتيجية التكامل في الجزء الخامس (تقييم علاقة الأنشطة البشرية الأخرى بالبيئة البحرية) |
4. The reports recognized the strong effects of global changes on land degradation and the links between human activities and the degradation processes. They placed the land degradation process at the heart of the rural development policy of their area of activities and region. | UN | 4- وسلمت التقارير بالآثار الكبيرة للتغيرات العالمية على تردي الأراضي والصلات القائمة بين الأنشطة البشرية وعمليات التردي، ووضعت عملية تردي الأراضي في صُلب سياسة تنمية المناطق الريفية فيما يخص ميدان أنشطتها وإقليمها. |
Separate specific strategies will, however, be needed for both part V (Assessment of other human activities and the marine environment) and part VI (Assessment of marine biological diversity and habitats). | UN | ولكن ستلزم استراتيجيات مستقلة مخصصة لكل من الجزء الخامس (تقييم علاقة الأنشطة البشرية الأخرى بالبيئة البحرية) والجزء السادس (تقييم التنوع والموائل البيولوجية البحرية). |
However, the continued degradation of coastal and marine ecological systems caused by land-based human activities and the overexploitation of marine fisheries continues to be a source of great concern for us. That situation requires that all of us make greater efforts to take protective measures that minimize the by-catch of endangered species and prohibit the sale of such species, particularly whales and sharks. | UN | غير أن أحد مصادر القلق العميق هو استمرار تدهور النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية الناجم عن الأنشطة البشرية على السواحل والاستغلال المفرط للمصائد البحرية، الأمر الذي يتطلب منا جميعا بذل مزيد من الجهد لاتخاذ تدابير حمائية لوضع حد لصيد أنواع الأسماك المهددة بالانقراض ومنع الاتجار فيها، وفي مقدمتها أسماك الحوت والقرش. |
52. Ms. Castaño (Director, United Nations Environment Programme (UNEP) office at United Nations Headquarters in New York), introducing the report of the twenty-fourth session of the Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum (A/62/25), said that the fourth Global Environment Outlook report underlined the intricate links between human activities and the environment and, in that respect, the need for sustainable development. | UN | 52 - السيدة كاستانيو (مديرة مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك): عرضت تقرير الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي (A/62/25). فقالت إن التقرير عن توقّعات البيئة العالمية يؤكّد وجود صلات معقدة بين الأنشطة البشرية والبيئة، وفي هذا الصدد، يؤكّد على الحاجة إلى التنمية المستدامة. |