It also calls for the mobilization of increased human and financial resources for the health care of children with developmental disorders. | UN | كما دعا إلى حشد المزيد من الموارد البشرية والمالية من أجل الرعاية الصحية للأطفال الذين يعانون من اختلالات في النمو. |
Participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. | UN | وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً. |
We also support an expansion of human and financial resources for the Office of the President. | UN | كما نؤيد زيادة الموارد البشرية والمالية لمكتب الرئيس. |
In this respect, it recommends that the State party allocate adequate human and financial resources for the implementation of such programmes. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ هذه البرامج. |
A lack of human and financial resources for child protection continues to be a constraint. | UN | وما برح الافتقار إلى موارد بشرية ومالية لحماية الأطفال يمثل عقبة قائمة. |
The State party should also provide adequate human and financial resources for the implementation of this plan. | UN | وينبغي كذلك أن توفر الدولة الطرف الموارد البشرية والمالية لتنفيذ تلك الخطة. |
In this exercise, the Committee urges the State party to allocate sufficient human and financial resources for implementing such a plan. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل. |
They included: lack of human and financial resources for the implementation of programmes; weak political will; and changes in government institutions. | UN | وتشمل هذه العقبات ما يلي: الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج؛ وضعف الإرادة السياسية؛ وتغير المؤسسات الحكومية. |
In particular, the State party should ensure the provision of adequate human and financial resources for entities that are responsible for this task. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير الموارد البشرية والمالية الكافية للهيئات المسؤولة عن هذه المهمة. |
The State party is urged to provide adequate human and financial resources for all measures of prevention of abuse and neglect and of support to victims and witnesses. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الموارد البشرية والمالية الكافية من أجل تنفيذ جميع التدابير لمنع الاعتداء على الأطفال وإهمالهم ولمساندة ضحايا العنف والشهود عليه. |
The State party should also provide adequate human and financial resources for the implementation of the NPA. | UN | وينبغي أن توفر الدولة الطرف أيضاً ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. | UN | وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً. |
In this exercise, the Committee urges the State party to allocate sufficient human and financial resources for implementing such a plan. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة من ذلك القبيل. |
The Committee further recommends that the State party allocate adequate human and financial resources for the implementation of the National Plan of Action. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
The Committee further recommends that the State party allocate the necessary human and financial resources for the training of foster parents. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تخصّص ما يلزم من الموارد البشرية والمالية لتدريب الآباء الكافلين. |
human and financial resources for capacity-building were often insufficient. | UN | كما أن الموارد البشرية والمالية غالبا ما كانت غير كافية لبناء القدرات. |
Once assessments are carried out, available human and financial resources for the provision of technical assistance should be matched to the need. | UN | وعند انتهاء التقييمات ينبغي أن يتوافر ما يتناسب مع احتياجات الدول من موارد بشرية ومالية لازمة لتقديم المساعدة التقنية. |
Others will require additional human and financial resources for which the Fund will seek external support. | UN | أما الجوانب الأخرى فتحتاج إلى موارد بشرية ومالية إضافية سيسعى الصندوق من أجلها إلى الحصول على دعم خارجي. |
The flexibility allowed by the Panel is critical, particularly for developing countries with insufficient human and financial resources for swift yet effective implementation of their SPS procedures. | UN | والمرونة التي يسمح بها الفريق حيوية، ولا سيما للبلدان النامية التي لها موارد بشرية ومالية غير كافية للتنفيذ الفعال والسريع لإجراءات الصحة والصحة النباتية. |
The Chinese Government has offered substantial human and financial resources for the implementation of UNISPACE III recommendations. | UN | وقد قدمت حكومة الصين موارد بشرية ومالية كبيرة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث. |
C. human and financial resources for gender equality programming | UN | جيم - الموارد المالية والبشرية اللازمة لبرامج المساواة بين الجنسين |
40. The proposed office of the high commissioner on terrorism would incorporate the mandates and the human and financial resources for combating terrorism which are currently dispersed among a number of United Nations bodies. | UN | 40 - وسيجمع المكتب المقترح للمفوض السامي المعني بشؤون الإرهاب بين الولايات والموارد البشرية والمالية المخصصة لمكافحة الإرهاب الموزعة حاليا بين عدد من هيئات الأمم المتحدة. |