:: Development of human and institutional capacity in the use of ICT | UN | :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
If successfully implemented, the programme should result in substantial development in human and institutional capacity in small island developing States. | UN | وإذا ما نفذ هذا البرنامج بنجاح، فإنه سيؤدي إلى تطور كبير في القدرات البشرية والمؤسسية في هذه الدول. |
Strengthening human and institutional capacity in Developing countries for Effective Negotiation, Policy Analysis and Coordination on Climate Change | UN | تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ |
Technical assistance should help build human and institutional capacity in landlocked developing countries so as to enable them to implement agreements and take advantage of trade opportunities. | UN | وينبغي أن تسهم المساعدة التقنية في بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية حتى يتسنى لها تنفيذ الاتفاقات والاستفادة من الفرص التجارية. |
Strengthening human and institutional capacity in developing countries for effective negotiation, policy analysis and coordination on climate change | UN | تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ |
The goal is to strengthen human and institutional capacity in science and technology and improve the innovative capacity of the private sector in developing countries through collaborative research and training. | UN | والهدف منها هو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في مجال العلوم والتكنولوجيا وتحسين القدرة الابتكارية للقطاع الخاص في البلدان النامية، من خلال البحث والتدريب التعاونيين. |
" :: Development of human and institutional capacity in the use of information and communications technology | UN | " :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
∙ International cooperation should focus on building human and institutional capacity in developing countries to manage their forests sustainably. | UN | ● ينبغي أن يركز التعاون الدولي على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية لتتمكن من إدارة غاباتها إدارة مستدامة. |
• International cooperation should focus on building human and institutional capacity in developing countries to manage their forests sustainably. | UN | ● ينبغي أن يركز التعاون الدولي على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية لتتمكن من إدارة غاباتها إدارة مستدامة. |
Their approach centres on building human and institutional capacity in developing countries, targeting various levels, ages and groups. | UN | ويركّز النهج الذي تتّبعه على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية، باستهدافه مختلف المستويات والأعمار والفئات. |
In consonance with that recommendation, there was a special focus in UNCTAD's technical cooperation programmes on building human and institutional capacity in beneficiary countries. | UN | وعملاً بتلك التوصية، وجهت برامج التعاون التقني للأونكتاد اهتماماً خاصاً إلى بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان المستفيدة. |
(c) Development of human and institutional capacity in the use of information and communications technology; | UN | (ج) تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
(c) Development of human and institutional capacity in the use of information and communications technology; | UN | (ج) تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
(c) Development of human and institutional capacity in the use of information and communications technology; | UN | (ج) تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
The building of human and institutional capacity in developing countries and in countries with economies in transition is an important element of such international collaboration. | UN | 66 - ويعتبر بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عنصراً هاماً من عناصر التعاون الدولي . |
(e) International cooperation should focus on building human and institutional capacity in developing countries to manage their forests sustainably. | UN | (هـ) ينبغي أن يركز التعاون الدولي على بناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية لتتمكن من إدارة غاباتها إدارة مستدامة. |
Parties highlighted the importance of supporting the development and enhancement of the endogenous capacities and technologies of developing countries, and the importance of building human and institutional capacity in developing countries through, inter alia, knowledge-sharing, training, strengthening the capacity of national centres of excellence and building up and linking national climate technology centres. | UN | 11- وأبرزت أطراف أهمية دعم تطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات الذاتية للبلدان النامية، وأهمية بناء القدرات البشرية والمؤسسية في هذه البلدان عن طريق أمور من بينها تقاسم المعارف، والتدريب، وتدعيم قدرة مراكز الامتياز الوطنية، وإنشاء مراكز وطنية لتكنولوجيات المناخ وإقامة صلات بينها. |
99. These shortcomings were attributed to a variety of factors, including unfulfilled commitments on the part of least developed countries and their development partners, inadequate financial resources, particularly when set against the broad ambitions of the Brussels Programme of Action, and the limited human and institutional capacity in the least developed countries. | UN | 99 - وتعزى هذه النقائص إلى مجموعة متنوعة من العوامل، بما فيها عدم الوفاء بالالتزامات من جانب أقل البلدان وشركائها في التنمية، وعدم كفاية الموارد المالية، ولا سيما لدى مقارنتها بالطموحات الواسعة لبرنامج عمل بروكسل، ومحدودية القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا. |
104. Delegations broadly agreed that limited human and institutional capacity in the least developed countries is a primary constraint on their ability to utilize international assistance, including preferential trade arrangements, and called for strengthened attention to capacity-building along the lines of the Aid for Trade initiatives. | UN | 104 - واتفقت الوفود على نطاق واسع على أن محدودية القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا تشكل القيد الرئيسي على قدرتها على الاستفادة من المساعدة الدولية، بما فيها ترتيبات التجارة التفضيلية، ودعت إلى تعزيز الاهتمام ببناء القدرات لتتماشى مع مبادرات المعونة التجارية. |
27. ESCAP's Committee on Information and Communications Technology addresses the integration of ICTs in national and regional development programmes, the transfer and application of ICTs, the development of human and institutional capacity in their use, and the application of ICTs in disaster risk reduction. | UN | 27- وتتناول لجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مواضيع إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البرامج الإنمائية الوطنية والإقليمية، وتطوير القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام هذه التكنولوجيات، وإمكانات تطبيق هذه التكنولوجيات في مجال الحد من مخاطر الكوارث. |