Services provided aim at enhancing the human and institutional capacity of developing countries in managing their economies as they relate to trade and development. | UN | وتهدف الخدمات المقدمة إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للبلدان النامية في إدارة اقتصاداتها من ناحية اتصالها بالتجارة والتنمية. |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛ |
It had also taken steps to develop the human and institutional capacity of the justice sector; increase access to justice for all, especially women; improve governance; fight corruption; and build strong, capable security forces. | UN | كما اتخذت إجراءات لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية لقطاع العدل؛ وزيادة سبل وصول الجميع إلى العدالة، ولا سيما النساء؛ وتعزيز الحوكمة؛ ومكافحة الفساد؛ وتشكيل قوات أمنية قوية وقادرة على أداء مهامها. |
:: Strengthen the human and institutional capacity of all stakeholders, particularly at the local level, using a range of methods for sharing knowledge, including the promotion of partnership among stakeholders and across sectors; | UN | :: تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لأصحاب المصلحة كافة، وبخاصة على الصعيد المحلي، باستخدام طائفة من وسائل تبادل المعلومات، بما فيها تعزيز إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة وجميع القطاعات؛ |
Strengthen the human and institutional capacity of all stakeholders, particularly at the local level, using a range of methods for sharing knowledge, including partnership among various stakeholders; | UN | :: تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لجميع أصحاب المصلحة، وبخاصة على الصعيد المحلي، باستعمال مجموعة من طرائق تبادل المعلومات، بما فيها إقامـة الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تدعيم القدرة البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية لكي تضع بنفسها حلول مشكلاتها؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تدعيم القدرة البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية لكي تضع بنفسها حلول مشكلاتها؛ |
(c) Strengthened human and institutional capacity of ESCWA member countries in the production, analysis, dissemination and use of statistics in new areas or new aspects of areas previously addressed. | UN | (ج) تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في إنتاج وتحليل ونشر واستعمال الاحصاءات في المجالات الجديدة والنواحي الجديدة من المجالات التي سبقت معالجتها. |
65. UNFPA works to strengthen human and institutional capacity of users, service providers and institutions in the area of behaviour change, condom awareness, condom destigmatization, and creative promotion and communication strategies on condoms. | UN | 65 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للمستخدمين ولمقدمي الخدمات والمؤسسات في مجال تغيير السلوك والتوعية باستخدام الرفالات وإزالة الوصمة المتعلقة باستخدامها، ووضع استراتيجيات مبتكرة للترويج والاتصال بشأن الرفالات. |
71. UNCTAD's technical assistance has helped strengthen the human and institutional capacity of developing countries in international rule-making (e.g. trade diplomacy and international investment agreements), improve national policy-making (e.g. investment policy reviews and competition policy), and streamline systems and procedures at the country level (e.g. debt management and Customs reforms). | UN | 71- ساهمت المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للبلدان النامية في مجال وضع القواعد الدولية (مثل دبلوماسية التجارة واتفاقات الاستثمار الدولية) وتحسين وضع السياسات الوطنية (مثل استعراض سياسات الاستثمار وسياسة المنافسة)، وتبسيط النظم والإجراءات على الصعيد القطري (مثل إدارة الديون وإصلاح الجمارك). |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems and, in this context, welcomes the holding of the Workshop on Higher Education and Indigenous Peoples at San José, Costa Rica, from 28 June to 2 July 1999, and requests the Commission on Human Rights to consider the recommendations of the Workshop; See E/CN.4/Sub.2/AC.4/1999/5, para. 62. | UN | ٣ - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان اﻷصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم، وترحب في هذا السياق بعقد حلقة العمل المتعلقة بالتعليم العالي والشعوب اﻷصلية في سان خوسيه وفي كوستاريكا في الفترة من ٢٨ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، وتطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في توصيات حلقة العمل)٣(؛ |
With the support of the international community, the Government had taken steps to develop the human and institutional capacity of the justice sector; increase access to justice for all, especially women; improve governance; fight corruption; and strengthen its security forces. | UN | واتخذت الحكومة، بدعم من المجتمع الدولي، خطوات لتطوير القدرات البشرية والمؤسسية بقطاع العدل؛ ولزيادة فرص وصول الجميع إلى العدالة، ولا سيما النساء؛ ولتحسين الحوكمة؛ ولمحاربة الفساد؛ ولتعزيز قوات الأمن التابعة لها. |
Efforts to develop human and institutional capacity of small island developing States also called for investment in appropriate training in forestry and natural resources product development, with the involvement of non-governmental organizations and community groups of small island developing States. | UN | وكذلك تستلزم جهود تنمية القدرات البشرية والمؤسسية للدول الجزرية الصغيرة الاستثمار في التدريب المناسب في مجال الغابات وتنمية المنتجات من الموارد الطبيعية، بمشاركة المنظمات غير الحكومية والفئات الاجتماعية من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
A number of examples of South-South and North-South cooperation were provided during the dialogue, highlighting the importance of building the human and institutional capacity of developing countries to strengthen environmental legislation, compliance and awareness, and to fill the knowledge gaps on environmental jurisprudence; | UN | وتم خلال الحوار الاستشهاد بعدد من الأمثلة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب، مما يبرز أهمية بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية لمساعدتها في تعزيز تشريعاتها البيئة، والامتثال والوعي فضلاً عن سد فجوات المعارف في السوابق القضائية البيئية؛ |
:: Strengthen the human and institutional capacity of all stakeholders, particularly at the local and territory scales, in issues relating to sustainable forest management and REDD-plus, using a range of methods for sharing knowledge, including partnerships among various stakeholders. | UN | :: تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لجميع أصحاب المصلحة، ولا سيما على الصعيدين المحلي والإقليمي، في المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات والمبادرة المعززة، وذلك باستخدام طائفة من الأساليب لتبادل المعارف، منها إقامة الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة. |
(c) Promoting the development dimension in international policy-making and building human and institutional capacity of developing countries in negotiating international agreements | UN | (ج) تعزيز البُعد الإنمائي في رسم السياسات الدولية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية في التفاوض على الاتفاقات الدولية |
18. In 2003, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in partnership with the GEF and UNDP, implemented a project on building the human and institutional capacity of the climate change focal points in 46 LDC Parties. | UN | 18- في عام 2003، نفذ معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، بشراكة مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعاً بشأن بناء القدرات البشرية والمؤسسية لمراكز التنسيق المعنية بتغير المناخ في 46 طرفاً من أقل البلدان نمواً. |