ويكيبيديا

    "human and material resources of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد البشرية والمادية
        
    This is a particularly difficult challenge, and the human and material resources of the United Nations system have been stretched to the limit. UN ويشكل هذا تحديا صعبا بنوع خاص، فضلا عن أن الموارد البشرية والمادية لمنظومة اﻷمم المتحدة تتحمل من اﻷعباء ما يفوق طاقتها.
    The consequent toll on the human and material resources of one of the most impoverished regions of the world cannot be overemphasized. UN وتأثير ذلك على الموارد البشرية والمادية لمنطقة من أفقر المناطق في العالم لا يمكن المبالغة في وصفه.
    We can now glimpse the possibility that, one day, the vast human and material resources of the countries in the Middle East will be pooled in joint projects, enhancing the well-being and security of all. UN ويمكننا اﻵن أن نلمح إمكانية أن يتسنى، في يوم ما، تجميع الموارد البشرية والمادية الهائلة لبلدان الشرق اﻷوسط، في مشروعات مشتركة تعزز الرفاه واﻷمن للجميع.
    It supported all actions by the Department of Public Information, the developed countries and governmental and non-governmental organizations to improve the human and material resources of the developing countries in the field of information. UN وهي تؤيد جميع اﻷعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية وغير الحكومية لتحسين الموارد البشرية والمادية للبلدان النامية في ميدان الاعلام.
    The memorandum of understanding seeks to encourage the development of joint programmes and projects in all sectors through utilization of the human and material resources of both organizations, including in such priority areas as trade promotion, agriculture, food security and tourism development. UN وتسعى مذكرة التفاهم إلى تشجيع تطوير البرامج والمشاريع المشتركة في جميع القطاعات من خلال الاستفادة من الموارد البشرية والمادية للمنظمتين، بما في ذلك، في مجالات ذات أولوية من قبيل ترويج التجارة، والزراعة، وتعزيز الأمن الغذائي وتطوير السياحة.
    The exchange of experience and expertise, provision of technical advice, capacity-building, and utilization of the human and material resources of both organizations have been particularly highlighted in the letter. UN وأبرزت الرسالة بصورة خاصة أهمية تبادل التجارب والخبرات، وتوفير المشورة التقنية، وبناء القدرات، واستخدام الموارد البشرية والمادية المتاحة للمنظمتين.
    Governments around the world have implemented many initiatives designed to access the human and material resources of the private and voluntary sectors. UN وقد قامت الحكومات في جميع أنحاء العالم بمبادرات عديدة بهدف استغلال الموارد البشرية والمادية الموجودة لدى القطاعين الخاص والتطوعي.
    His delegation generally agreed with the Group's recommendations, which sought to provide incentives in order to ensure that all parties remained engaged in peacekeeping activities in the medium and long term and to optimize the human and material resources of peacekeeping operations. UN وقال إن وفد بلده يتفق بشكل عام مع توصيات الفريق التي قُصد بها توفير حوافز من أجل إدامة مشاركة جميع الأطراف في أنشطة حفظ السلام في الأجلين المتوسط والطويل، وتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد البشرية والمادية لعمليات حفظ السلام.
    Strengthening the human and material resources of judiciaries and prosecution services would be a significant factor in delivering fair and timely justice. UN ويمثل تعزيز الموارد البشرية والمادية للأجهزة القضائية وأجهزة النيابة العامة عنصرا هاما في توفير العدالة الحقة وفي الوقت المناسب.
    However, the two officers were later released. The human and material resources of law enforcement agencies are woefully inadequate to address this growing problem. UN غير أنه تم لاحقا إطلاق سراح العسكريين وتفتقر وكالات إنفاذ القوانين إلى الموارد البشرية والمادية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة المتفاقمة إلى حد كبير.
    Nigeria is not adverse to the desirability of giving the Secretary-General the necessary prerogative to reallocate human and material resources of the United Nations as he deems appropriate. UN ولا تعارض نيجيريا الرغبة في إعطاء الأمين العام الامتياز اللازم لإعادة ترتيب الموارد البشرية والمادية للأمم المتحدة بما يراه مناسبا.
    The services provided had been improved by strengthening the human and material resources of health-care centres and through the free distribution of vitamins, iodine tablets and mosquito nets to women of childbearing age. UN وقالت إن تحسين الخدمات المقدَّمة يتطلب تعزيز الموارد البشرية والمادية لمراكز خدمات الرعاية الصحية، ويتطلب أيضاً التوزيع المجاني للفيتامينات وأقراص اليود والناموسيات على النساء في سن الإنجاب.
    66. Furthermore, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of the existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint. UN 66 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن، في تنفيذ برنامج الزمالات، من الموارد البشرية والمادية المتاحة لدى المنظمة بغية تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة من التقشف المالي الشديد.
    88. As in previous years, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint. UN ٨٨ - وكما حدث في السنوات السابقة، ينبغي اﻹفادة إلى أقصى حد، عند تنفيذ برنامج الزمالات، من الموارد البشرية والمادية الموجودة في المنظمة لكي تتحقق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة توخي أقصى قدر من التقييد المالي.
    84. As in previous years, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint. UN ٨٤ - وكما حدث في السنوات السابقة، ينبغي اﻹفادة إلى أقصى حد، عند تنفيذ برنامج الزمالات، من الموارد البشرية والمادية الموجودة في المنظمة لكي تتحقق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة توخي أقصى قدر من التقييد المالي.
    50. Regional economic cooperation played an important role in promoting international cooperation for development. The Tumen River Area Development Programme established by his Government had created a climate conducive to foreign investment and would tap the abundant human and material resources of east Asia. UN ٥٠ - وأضاف قائلا إن التعاون الاقتصادي اﻹقليمي يؤدي دورا هاما في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وأن برنامج تنمية منطقة نهر تومين، الذي وضعته حكومته، خلق مناخ مناسبا للاستثمار اﻷجنبي وسيستغل الموارد البشرية والمادية المتوفرة في شرق آسيا.
    What we need at this stage is to develop a joint strategy for closer cooperation and coordination between agencies of the ECO and the United Nations with a view to coordinating activities and optimizing the opportunities offered by the vast human and material resources of the ECO region. UN إن ما نحتاج إليه فـــي هــــذه المرحلة هو وضع استراتيجية مشتركة من أجل التعاون والتنسيق على نحو أوثق بين وكالات منظمـــــة التعاون الاقتصادي واﻷمم المتحدة بهدف تنسيق اﻷنشطة وتحقيق الاستفادة المثلى من الفرص التي تتيحها الموارد البشرية والمادية الشاسعة الموجودة في منطقتنا.
    As a consequence, he actively recommended that a higher percentage of the national budget be allocated to improving human and material resources of the judicial system. UN ونتيجة لذلك، أوصى بقوة بتخصيص نسبة مئوية أكبر من الميزانية الوطنية لتحسين الموارد البشرية والمادية للنظام القضائي().
    53. Furthermore, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of the existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint. UN 53 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن، في تنفيذ برنامج الزمالات، من الموارد البشرية والمادية المتاحة في المنظمة بغية تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة من التقشف المالي الشديد.
    As in previous years, maximum use should be made, in the implementation of the Fellowship Programme, of existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint. UN ١٢١ - وكما حدث في السنوات السابقة، ينبغي الافادة الى أقصى حد، عند تنفيذ برنامج الزمالات، من الموارد البشرية والمادية الموجودة في المنظمة حتى تتحقق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة توخي أقصى قدر من التقييد المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد