ويكيبيديا

    "human development framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار التنمية البشرية
        
    • إطار للتنمية البشرية
        
    In general, the sustainable human development framework is based on local stakeholder participation at all stages of the programme and project cycle. UN وعموما، يقوم إطار التنمية البشرية المستدامة على اشتراك أصحاب المصلحة المحليين في جميع مراحل دورة البرامج والمشاريع.
    UNDP must focus on doing certain things within the sustainable human development framework and must do them well. UN ويجب أن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على القيام بأشياء معينة في إطار التنمية البشرية المستدامة ويجب أن يقوم بها على أكمل وجه.
    The fulfilment of women's and men's civil, cultural, economic, political and social rights is central to the UNDP human development framework and is vital to achieving sustainable development. UN فإحقاق الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة والرجل محوري بالنسبة إلى إطار التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي وحيوي لتحقيق التنمية المستدامة.
    As each area-specific evaluation notes, integration of the human development framework to other areas will significantly augment the position of UNDP as an important player in the development world. UN ويشير تقييم كل مجال بعينه إلى أن إدراج إطار التنمية البشرية في مجالات أخرى سيرفع بدرجة كبيرة من شأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه جهة فاعلة هامة في عالم التنمية.
    In this respect, the macroeconomic framework of growth targets should be harmonized with a human development framework based on the Convention on the Rights of the Child and the principles of non-discrimination, best interests of the child, participation, universality and accountability. UN وفي هذا الصدد، ينبغي مواءمة الإطار الاقتصادي الكلي لأهداف النمو مع إطار للتنمية البشرية مستند إلى اتفاقية حقوق الطفل، ومبادئ عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل، والمشاركة، والشمولية، والمساءلة.
    As each area-specific evaluation notes, integration of the human development framework into other areas will significantly augment the position of UNDP as an important player in the development world. UN وكما يتضح من كل تقييم خاص بمجال معين، فإن إدماج إطار التنمية البشرية في المجالات الأخرى سيدعم كثيراً موقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجهة فاعلة هامة في مجال التنمية.
    In addition, UNDP has formulated a strategy paper that integrates the population factor into its sustainable human development framework. UN وإضافة الى ذلك، صاغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورقة استراتيجية من شأنها أن تدمج عامل السكان في إطار التنمية البشرية المستدامة.
    It is widely recognized that much knowledge resides within the individual. Additionally, in terms of determining the direction of the knowledge society within the human development framework, the participation of the public is indispensable. UN فهناك اعتراف على نطاق واسع بما يزخر به الأفراد من معرفة، كما أن مساهمة الجمهــور ضرورية من حيث تحديد اتجاه مجتمع المعرفة داخل إطار التنمية البشرية.
    She noted that UNDP would pursue its interventions in support to trade within the sustainable human development framework outlined in document DP/1998/5 on narrowing the focus. UN وأشارت إلى أن البرنامج اﻹنمائي سيواصل اﻷنشطة التي يضطلع بها لدعم التجارة في سياق إطار التنمية البشرية المستدامة المبين بإيجاز في الوثيقة DP/1998/5 بشأن تضييق بؤرة التركيز.
    In addition, the same delegation cited the Administrator's comment in an earlier agenda item, that large cost-sharing programmes in certain countries with small UNDP core programme resources were indeed relevant in the overall sustainable human development framework as developed by UNDP. UN وفضلا عن ذلك ذكﱠر نفس الوفد بتعليقات مدير البرنامج على بند سابق في جدول اﻷعمال وقال إن برامج تقاسم النفقات الكبيرة في بعض البلدان مع موارد قليلة من البرنامج اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتسق مع إطار التنمية البشرية المستدامة في مجمله، الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The fulfillment of women’s and men’s civil, cultural, economic, political and social rights is central to the human development framework of UNDP and vital to achieving sustainable development. UN ويمثل إعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة والرجل عنصرا محوريا من عناصر إطار التنمية البشرية الذي أعده البرنامج الإنمائي، كما أنه عنصر حيوي من عناصر إنجاز التنمية المستدامة.
    The fulfillment of women’s and men’s civil, cultural, economic, political and social rights is central to the human development framework of UNDP and vital to achieving sustainable development. UN ويمثل إعمال حقوق النساء والرجال المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية عنصرا محوريا من عناصر إطار التنمية البشرية الذي أعده البرنامج الإنمائي، كما أنه عنصر حيوي من عناصر إنجاز التنمية المستدامة.
    58. Some delegations were concerned about whether the UNDP non-core resource programmes were within the sustainable human development framework and questioned whether UNDP should get involved in such free-standing activities. UN ٨٥ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن ما إذا كانت البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي التي تمول من الموارد غير اﻷساسية تندرج ضمن إطار التنمية البشرية المستدامة، وتساءلت عما إذا كان البرنامج سيشارك في هذه اﻷنشطة القائمة بذاتها.
    26. The Permanent Forum recommends that States consider the document entitled " The human development framework and indigenous peoples' self-determined development or development with culture and identity " (E/C.19/2010/CRP.4) and in particular pay attention to the conclusions and recommendations provided therein. UN 26 - ويوصي المنتدى الدائم أن تنظر الدول في الوثيقة المعنونة " إطار التنمية البشرية وتَوَلّي الشعوب الأصلية زمام تنميتها أو التنمية في ظل الثقافة والهوية " (E/C.19/2010/CRP.4)، بأن تولي الاهتمام على وجه الخصوص للاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها.
    5. The Agency intends to develop a comprehensive approach to camp development that will integrate housing and infrastructure interventions with health, education, microfinance and microenterprise, and community services within a human development framework. UN 5 - وتعتزم الوكالة وضع نهج شامل لتطوير المخيمات تُدمج فيه تدخلاتها فيما يتعلق بالإسكان والهياكل الأساسية ضمن الخدمات التي توفرها في مجالات الصحة والتعليم والتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر والخدمات المجتمعية في إطار التنمية البشرية.
    Taken together, the mandates UNDP has received from the Governing Council and from the General Assembly are telling us that within the sustainable human development framework UNDP should concentrate on promoting development that gives priority to the poor, to the creation of jobs (for without jobs there will be no sustainable elimination of poverty), to the advancement of women, and to the protection and regeneration of the environment. UN ٢٥ - وإننا نتبين من مجمل الولايات المنوطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قِبل مجلس اﻹدارة ومن قِبل الجمعية العامة أن البرنامج اﻹنمائي يستطيع، في إطار التنمية البشرية المستدامة، أن يركز على تعزيز التنمية التي تعطي اﻷولوية للفقراء، وﻹيجاد الوظائف )فبدون الوظائف، لن يتسنى القضاء على الفقر بصورة مستدامة(، وللنهوض بالمرأة، ولحماية البيئة وتجديدها.
    The areas coincide in many respects with the " Initiatives for change " (DP/1994/39) approved by the Executive Board at its annual session 1994, which delineated the areas of priority UNDP focus as capacity-building for poverty elimination, environmental regeneration, job creation and the advancement of women, all underpinned by support for sound governance within the sustainable human development framework. UN وتتوافق هذه المجالات في نواح كثيرة مع " مبادرات من أجل التغيير " (DP/1994/39) التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤ والتي تحدد مجالات اﻷولوية في تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثل بناء القدرات من أجل القضاء على الفقر، وتجديد البيئة، وتوفير الوظائف، والنهوض بالمرأة، التي يعززها جميعا الدعم المقدم للدعوة ضمن إطار التنمية البشرية المستدامة.
    5. The Agency intends to develop a comprehensive approach to camp development that will integrate housing and infrastructure interventions with health, education, microfinance and microenterprise, and community services within a human development framework. UN 5 - وتعتزم الوكالة وضع نهج شامل لتطوير المخيمات تُدمج فيه تدخلاتها فيما يتعلق بالإسكان والهياكل الأساسية ضمن الخدمات التي توفرها في مجالات الصحة والتعليم والتمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر والخدمات المجتمعية في إطار للتنمية البشرية.
    5. The Agency intends to develop a comprehensive approach to camp development that will integrate housing and infrastructure interventions with health, education, microfinance and microenterprise, and community services within a human development framework. UN 5 - وتعتزم الوكالة وضع نهج شامل لتطوير المخيمات تُدمج فيه تدخلاتها فيما يتعلق بالإسكان والهياكل الأساسية، ضمن الخدمات التي توفرها في مجالات الصحة والتعليم والتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر والخدمات المجتمعية في إطار للتنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد