ويكيبيديا

    "human dignity and equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكرامة الإنسانية والمساواة
        
    • صون كرامة الإنسان والمساواة
        
    • الكرامة الإنسانية وتحقيق المساواة
        
    • للكرامة والمساواة
        
    • لكرامة الإنسان والمساواة بين البشر
        
    • لكرامة الإنسان وتعديا على مبدأ المساواة بين
        
    • كرامة اﻹنسان والمساواة في
        
    As stated in the Millennium Declaration, we have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity and equality at the global level. UN وكما ورد في بيان قمة الألفية، نحن علينا مسؤولية جماعية للتمسك بمبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة على الصعيد العالمي.
    Contrary to human dignity and equality between persons, it is a manifestation of an obsolete patriarchy. UN وهو إذ يتنافى مع الكرامة الإنسانية والمساواة بين الناس، فهو مظهر من مظاهر النظام الأبوي القديم.
    Committed to upholding human dignity and equality for the victims of slavery, the slave trade and colonialism, in particular people of African descent in the African diaspora, UN والتزاما منها بتعزيز الكرامة الإنسانية والمساواة لضحايا الرق وتجارة الرقيق والاستعمار، وخاصة المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية،
    32. We also resolve to promote changes in attitudes, structures, policies, laws and other practices relating to gender in order to eliminate all obstacles to human dignity and equality in family and society and to promote full and equal participation of women and men, inter alia, in the formulation, implementation and follow-up of public policies and programmes. UN 32 - ونعقد العزم أيضا على تشجيع التغييرات في المواقف والهياكل والسياسات والقوانين والممارسات الأخرى المتصلة بالشأن الجنساني بغية إزالة جميع العراقيل التي تعترض صون كرامة الإنسان والمساواة داخل الأسرة والمجتمع وتشجيع مشاركة المرأة والرجل مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، في كل الأمور بما في ذلك وضع السياسات والبرامج العامة وتنفيذها ومتابعتها().
    Underlining also its commitment to a global drive for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and encouraging all States to join this drive towards nondiscrimination, human dignity and equality for all peoples worldwide, UN وإذ تشدّد أيضاً على التزامها بتنفيذ حملة عالمية للقضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإذ تشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذه الحملة في اتجاه عدم التمييز وصون الكرامة الإنسانية وتحقيق المساواة لجميع الناس في شتى أنحاء العالم،
    Acts of prejudice, discrimination, stereotyping, and racial, religious and sectarian profiling are affronts to human dignity and equality, and should not be condoned. UN كما تعد أعمال التعصب والتمييز والقولبة والتنميط العنصري والديني والطائفي إهانة للكرامة والمساواة الإنسانيتين، ولا ينبغي التغاضي عنها.
    Acts of prejudice, discrimination, stereotyping, and racial, religious and sectarian profiling are affronts to human dignity and equality, and should be condoned. UN إن الأفعال التي تنطوي على التحيز، والتمييز، والتنميط والتوصيف على أسس عنصرية ودينية وطائفية هي إهانة لكرامة الإنسان والمساواة بين البشر ولا يجب التغاضي عنها.
    Committed to upholding human dignity and equality for the victims of slavery, the slave trade and colonialism, in particular people of African descent in the African diaspora, UN والتزاما منها بتعزيز الكرامة الإنسانية والمساواة لضحايا الرق وتجارة الرقيق والاستعمار، وخاصة المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية،
    Committed to upholding human dignity and equality for the victims of slavery, the slave trade and colonialism, in particular people of African descent in the African diaspora, UN والتزاما منها بتعزيز الكرامة الإنسانية والمساواة لضحايا الرق وتجارة الرقيق والاستعمار، وخاصة المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون خارج بلدانهم الأصلية،
    The economic perspective is just one of the perspectives and should be seen in conjunction with political, environmental, ethical and spiritual considerations, while human dignity and equality should never be overlooked. UN وما المنظور الاقتصادي إلا واحد من المنظورات، وينبغي النظر إليه مقترنا بالاعتبارات السياسية والبيئية والأخلاقية والروحية، دون التغاضي عن الكرامة الإنسانية والمساواة لحظة واحدة.
    The priority of the Government in this context had been to ensure a smooth transition without bloodshed, to break away from the painful past and to establish a new nation founded on the values of human dignity and equality. UN وقد تمثلت أولوية الحكومة في هذا السياق في ضمان انتقال سلس دون إراقة دماء، وإحداث قطيعة مع الماضي المؤلم وقيام أمة جديدة عمادها الكرامة الإنسانية والمساواة.
    The priority of the Government in this context had been to ensure a smooth transition without bloodshed, to break away from the painful past and to establish a new nation founded on the values of human dignity and equality. UN وقد تمثلت أولوية الحكومة في هذا السياق في ضمان انتقال سلس دون إراقة دماء وإحداث قطيعة مع الماضي المؤلم وإنشاء أمة جديدة مبنية على قيمتي الكرامة الإنسانية والمساواة.
    Together, discrimination and stigma amount to a failure to respect human dignity and equality by devaluing those affected, often adding to the inequalities already experienced by vulnerable and marginalized groups. UN فاقتران التمييز بالوصم يعني عدم احترام الكرامة الإنسانية والمساواة بالحط من قدر المتأثرين بهما، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى تفاقم عدم المساواة الذي تعاني منه فعلاً الجماعات الضعيفة والمهمشة.
    B. human dignity and equality. 12 - 23 5 UN باء - الكرامة الإنسانية والمساواة 12-23 6
    12. The second panel focused on human dignity and equality as values underpinning human rights, which could be traced in various traditions and cultures. UN 12- ركزت حلقة النقاش الثانية على الكرامة الإنسانية والمساواة كقيمتين ترتكز عليهما حقوق الإنسان التي يمكن تقفي آثارها في تقاليد وثقافات شتى.
    B. human dignity and equality UN باء- الكرامة الإنسانية والمساواة
    Africa, through its involvement in this commemorative meeting, would like in particular to reaffirm its unceasing dedication to respect for human rights and the rights of peoples, to its staunch defence of the principles of human dignity and equality of all, regardless of race, gender, language or religion -- a message of solidarity, tolerance and shared responsibility. UN إن أفريقيا من خلال مشاركتها في الجلسة التذكارية، تود أن تؤكد من جديد بشكل خاص إخلاصها المتواصل لاحترام حقوق الإنسان، وحقوق الشعوب، والدفاع الدؤوب عن مبادئ الكرامة الإنسانية والمساواة للجميع، بغض النظر عن العرق، أو الجنس، أو اللغة، ولرسالة التضامن والتسامح والمسؤولية المشتركة.
    32. Also resolve to promote changes in attitudes, structures, policies, laws and other practices relating to gender in order to eliminate all obstacles to human dignity and equality in family and society and to promote the full and equal participation of women and men, inter alia, in the formulation and implementation of and follow-up to public policies and programmes; UN 32 - ونعقد العزم أيضا على تشجيع التغييرات في المواقف والهياكل والسياسات والقوانين والممارسات الأخرى المتصلة بالشأن الجنساني بغية إزالة جميع العراقيل التي تعترض صون كرامة الإنسان والمساواة داخل الأسرة والمجتمع وتشجيع مشاركة المرأة والرجل مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، في كل الأمور بما في ذلك وضع السياسات والبرامج العامة وتنفيذها ومتابعتها()؛
    32. Also resolve to promote changes in attitudes, structures, policies, laws and other practices relating to gender in order to eliminate all obstacles to human dignity and equality in family and society and to promote full and equal participation of women and men, inter alia, in the formulation, implementation and follow-up of public policies and programmes; UN 32 - وعقدنا العزم أيضا على تشجيع التغييرات في المواقف والهياكل والسياسات والقوانين والممارسات الأخرى المتصلة بالشأن الجنساني بغية إزالة جميع العراقيل التي تعترض صون كرامة الإنسان والمساواة داخل الأسرة والمجتمع وتشجيع مشاركة المرأة والرجل مشاركة تامة وعلى قدم المساواة، في كل الأمور بما في ذلك وضع السياسات والبرامج العامة وتنفيذها ومتابعتها()؛
    Underlining also its commitment to a global drive for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and encouraging all States to join this drive towards nondiscrimination, human dignity and equality for all peoples worldwide, UN وإذ تشدّد أيضاً على التزامها بتنفيذ حملة عالمية للقضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإذ تشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذه الحملة في اتجاه عدم التمييز وصون الكرامة الإنسانية وتحقيق المساواة لجميع الناس في شتى أنحاء العالم،
    Acts of prejudice, discrimination, stereotyping, and racial, religious and sectarian profiling are affronts to human dignity and equality, and should not be condoned. UN كما تعد أعمال التعصب والتمييز والقولبة والتنميط العنصري والديني والطائفي إهانة للكرامة والمساواة الإنسانيتين، ولا ينبغي التغاضي عنها.
    Acts of prejudice, discrimination, stereotyping, and racial, religious and sectarian profiling are affronts to human dignity and equality, and should be condoned. UN إن الأفعال التي تنطوي على التحيز، والتمييز، والتنميط والتوصيف على أسس عنصرية ودينية وطائفية هي إهانة لكرامة الإنسان والمساواة بين البشر ولا يجب التغاضي عنها.
    Acts of prejudice, discrimination, stereotyping, and racial, religious and sectarian profiling are affronts to human dignity and equality, and should not be condoned. UN كما تعد أعمال التعصب والتمييز والقولبة والاستهداف العنصري والديني والطائفي إهانة لكرامة الإنسان وتعديا على مبدأ المساواة بين البشر، ولا ينبغي التغاضي عنها.
    Furthermore, a rights-based approach to HIV/AIDS is grounded in concepts of human dignity and equality which can be found in all cultures and traditions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن النهج القائم على الحقوق في معالجة فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز نهج متأصل في مفهومي كرامة اﻹنسان والمساواة في جميع الثقافات والتقاليد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد