ويكيبيديا

    "human health and the environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صحة الإنسان والبيئة
        
    • صحة البشر والبيئة
        
    • الصحة البشرية والبيئة
        
    • صحة الإنسان وعلى البيئة
        
    • صحة البشر وعلى البيئة
        
    • الصحة البشرية وعلى البيئة
        
    • بصحة الإنسان والبيئة
        
    • لصحة الإنسان والبيئة
        
    • بالصحة البشرية والبيئة
        
    • بصحة البشر والبيئة
        
    • بالصحة البشرية وبالبيئة
        
    • الصحة البشرية والبيئية
        
    • لصحة البشر والبيئة
        
    • الصحة والبيئة
        
    • بصحة الإنسان وبالبيئة
        
    Hazardous and other wastes that are improperly managed or transported continue to post serious risks for human health and the environment. UN فالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي لا تُدار أو تُنقل بشكل ملائم ما زالت تشكِّل مخاطر على صحة الإنسان والبيئة.
    Endosulfan causes significant adverse effects on human health and the environment. UN فاللإندوسلفان يفضي إلى تأثيرات ضارة ملموسة على صحة الإنسان والبيئة.
    Such measures would positively impact human health and the environment. UN وسوف تؤثر هذه التدابير إيجابياً في صحة البشر والبيئة.
    Such measures would positively impact human health and the environment. UN وسوف تؤثر هذه التدابير إيجابياً في صحة البشر والبيئة.
    An unacceptable risk to human health and the environment UN الخطر غير المقبول على الصحة البشرية والبيئة.
    Risk to human health and the environment during patterns of use relevant to the European Community UN الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    Evaluation of risks to human health and the environment posed by chemicals. UN تقيم المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    The rampant use of biomass in many developing countries poses significant hazards to human health and the environment. UN ويسبب الاستخدام المفرط للكتلة الأحيائية في العديد من البلدان النامية مخاطر كبيرة على صحة الإنسان والبيئة.
    It is always important to recall the devastating effects of nuclear-weapons testing on human health and the environment. UN ومن المهم دائما أن نذكِّر بالآثار المدمرة التي تجلبها تجربة الأسلحة النووية على صحة الإنسان والبيئة.
    The objective of this Convention is to protect human health and the environment from anthropogenic releases of mercury and its compounds. UN الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من انبعاثات الزئبق ومركّباته البشرية المنشأ.
    Hence, the risk for human health and the environment in the European Community had been significantly reduced. UN ومن هناك فقد خفضت المخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة في الجماعة الأوروبية بدرجة كبيرة.
    4. Hazards and Risks to human health and the environment UN الأخطار والمخاطر على صحة الإنسان والبيئة
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة والتأثيرات المعاكسة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    (i) Protection of human health and the environment from the harmful impacts or adverse effects of hazardous chemicals and wastes; UN ' 1` حماية صحة البشر والبيئة من التأثيرات الضارة أو الآثار المعاكسة للمواد والنفايات الخطرة؛
    This reduction of exposure is expected to lead to a significant reduction of risk for human health and the environment. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا الحد من التعرض إلى انخفاض كبير في المخاطر على الصحة البشرية والبيئة.
    Article 6 of the Convention requires that wastes containing POPs be managed in a manner protective of human health and the environment. UN وتقضي المادة 6 من الاتفاقية بأن تدار النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة.
    An unacceptable risk to human health and the environment UN الخطر غير المقبول على الصحة البشرية والبيئة.
    Indicators for demonstrating reductions of the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    PVC products pose serious threats to human health and the environment at every stage of their existence. UN وتشكل المنتجات من متعددة كلوريدات الفينيل أخطاراً كبيرة على صحة البشر وعلى البيئة في كل مرحلة من مراحل وجودها.
    The long-term effects on human health and the environment have yet to be evaluated or accounted for. UN ولم يتم بعد تقييم الآثار الطويلة الأجل على الصحة البشرية وعلى البيئة أو تحديدها.
    Presence, levels and trends in human health and the environment. UN □ الحضور والمستويات والاتجاهات فيما يتعلق بصحة الإنسان والبيئة
    Many, however, said that atmospheric emissions were of paramount importance and posed the most significant threat to human health and the environment. UN ولكن كثيرين قالوا إن للانبعاثات في الغلاف الجوي أهمية قصوى، إذ أنها تمثل أكبر تهديد لصحة الإنسان والبيئة.
    Cost and benefit perspective: costs and benefits which directly or indirectly affect human health and the environment are included in the analysis to the extent possible; UN منظور فعالية التكلفة: تُشمل في التحليل، إلى أقصي حد ممكن، التكاليف والفاعلية التي تتأثر مباشرة أو بطريقة غير مباشرة بالصحة البشرية والبيئة ؛
    Obsolete technologies risk endangering human health and the environment. UN وتنطوي التكنولوجيات العتيقة على خطر الأضرار بصحة البشر والبيئة.
    (e) Analyse the risk to human health and the environment associated with the disposal, recycling or recovery of hazardous waste and the indicators that assess those risks; UN (ﻫ) تحليل المخاطر المضرة بالصحة البشرية وبالبيئة المرتبطة بالتخلص وإعادة التدوير وإعادة النفايات الخطرة والمؤشرات اللازمة لتقييم تلك المخاطر؛
    This contradicts the well-known commitment of the international community to assist those States, and especially developing States and States with economies in transition, in the protection of human health and the environment. UN وهذا يتناقض مع الالتزام المعروف من جانب المجتمع الدولي وهو تقديم المساعدة لتلك البلدان وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مجال حماية الصحة البشرية والبيئية.
    In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. UN وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.
    Again, this requirement is designed to promote the objective of the Convention to protect human health and the environment. UN وهذا الشرط إنما يقصد به تعزيز هدف الاتفاقية وهو حماية الصحة والبيئة.
    There is no doubt that they inflicted enormous damage on human health and the environment. UN ولا شك أن هذه التفجيرات ألحقت ضررا هائلا بصحة الإنسان وبالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد