ويكيبيديا

    "human or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسان أو
        
    • البشرية أو
        
    • بشرية أو
        
    • بشري أو
        
    • إنساني أو
        
    • البشر أو
        
    • الإنسانية أو
        
    • إنسان أو
        
    • بشرياً أو
        
    • بشرية أم
        
    • إنسانية أو
        
    • بشر أو
        
    • جانب اﻹنسان أو
        
    The violations of human or humanitarian rights were usually justified as necessary for security and often showed no regard for Palestinian well-being. UN وتبرر انتهاكات حقوق الإنسان أو الحقوق الإنسانية عادة بوصفها ضرورية للأمن وقلما تولى أي اعتبار لرفاه الفلسطينيين.
    Individuals involved in terrorism, human or international rights violations, serious or organized criminality are inadmissible to Canada pursuant to sections 34 to 37 of Canada's Immigration and Refugee Protection Act (IRPA). UN ويُمنع دخول الأفراد الضالعين في الإرهاب، أو في انتهاكات حقوق الإنسان أو الحقوق الدولية أو الجرائم الخطرة أو المنظمة، بموجب المواد 34 إلى 37 من قانون كندا للهجرة وحماية اللاجئين.
    Water pollution from human or animal wastes is often already a problem, and steps are now needed to improve pollution control and treatment so as to protect human and ecosystem health. UN وكثيرا ما يكون تلوث المياه بالفضلات البشرية أو الحيوانية مشكلة قائمة بالفعل، والحاجة تستدعي اتخاذ تدابير اﻵن لتحسين السيطرة على التلوث وزيادة المعالجة لحماية صحة اﻹنسان والنظم اﻹيكولوجية.
    The members of the Council could be their own worst enemies when they allowed a situation to deteriorate because of a lack of human or financial resources. UN ومن الممكن أن يكون أعضاء المجلس أسوأ أعداء أنفسهم حينما يسمحون لوضع بأن يتدهور بسبب الافتقار إلى الموارد البشرية أو المالية.
    9. Requests the Secretary-General to take into account the mandate of relevant committees before requesting any human or financial resources; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي ولاية اللجان المعنية قبل طلب أي موارد بشرية أو مالية؛
    No human or natural force will be able to subjugate the Cubans. UN وما من قوة بشرية أو طبيعية سيكون بمقدورها إخضاع الكوبيين.
    However, there is controversy about the causes, namely whether it is on account of human or operational error or on account of sabotage and other acts of vandalism. UN غير أن هناك خلافاً بشأن الأسباب، أي بشأن معرفة ما إذا كانت ناجمة عن خطأ بشري أو تشغيلي أم عن التخريب وغيره من الأعمال الهمجية.
    One drop of their venom can paralyze a human or dragon in an instant. Open Subtitles قطرة واحدة من سمومهم يمكن أن تشل الإنسان أو التنين في لحظة
    Activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, shall be prohibited. UN وتحظر أنشطة الأحزاب السياسية التي تهدف إلى قلب النظام الدستوري بالقوة أو انتهاك حقوق الإنسان أو الأقليات المكفولة، أو التحريض على الكراهية العنصرية أو القومية أو الدينية.
    It is certain that, when the life or rights of the human being are attacked by another human or group of individuals who are the same creatures of God, these actions are guided not by the values of the grace of God, but by evil. UN يقينا عندما تتعرض حياة الإنسان أو حقوقه للهجوم من قِبل إنسان آخر أو مجموعة أفراد هم مثله من مخلوقات الله أن هذه الأفعال لا توجهها القيم المستمدة من الله، بل يوجهها الشر.
    Such obligations may be merely passive, for example an obligation to refrain from activity of a certain type, such as activity that would violate human or labour rights, damage the environment or constitute corruption. UN وقد تكون تلك الالتزامات مجرد التزامات سلبية، مثل الالتزام بالامتناع عن نشاط من نوع معين كنشاطٍ من شأنه أن ينتهك حقوق الإنسان أو حقوق العمال أو يضر بالبيئة أو يشكل ضرباً من ضروب الفساد.
    Participants were informed of the increasing workload of translators and interpreters that has not been matched by commensurate increases in human or financial resources of the United Nations. UN وأُعلم المشاركون بتزايد عبء العمل الذي يقع على كاهل المترجمين التحريريين والفوريين، والذي لم يقترن بزيادات متناسبة في الموارد البشرية أو المالية للأمم المتحدة.
    In many cases civil society organizations suffer from lack of adequate human or financial resources, which at times lead to dependency on others, including donor organizations or state funding. UN وفي كثير من الحالات، تعاني منظمات المجتمع المدني من عدم كفاية الموارد البشرية أو المالية، مما يؤدي في بعض الأحيان إلى الاعتماد على الغير، بما في ذلك المنظمات المانحة أو التمويل المقدم من الدولة.
    The Organization’s own security services did not have the human or financial resources to fully address those threats without extensive support from the host country. UN وأوضح أن خدمات الأمن بالمنظمة لا تملك الموارد البشرية أو المالية الكافية لأن تعالج تلك التهديدات بصورة كاملة دون الاستعانة بدعم واسع من جانب البلد المضيف.
    Where we should have been empowering managers, we have not made optimum use of our resources, either human or financial. UN وحيث كان ينبغي لنا أن نزود المدراء بما يحتاجون إليه، لم نستخدم مواردنا على النحو اﻷمثل، سواء الموارد البشرية أو المالية.
    He should know there is no human or natural force capable of causing the Cubans to give up their dreams of justice and freedom. UN وينبغي له أن يعلم أنه ليس هناك قوة بشرية أو طبيعية قادرة على أن تحمل الكوبيين على التخلي عن أحلامهم في العدالة والحرية.
    Unfortunately, OIOS did not have sufficient human or financial resources to look at any cases other than the most egregious ones. UN ومن سوء الحظ أن المكتب لم تكن لديه موارد بشرية أو مالية تكفي للنظر في أية حالات سوى تلك الحالات الأشد بشاعة.
    Some public institutions have no human or technical capacity to manage and communicate data adequately. UN إذ إن بعض المؤسسات العامة ليس لديها قدرات بشرية أو تقنية تتيح لها ضبط البيانات وإيصالها على نحو كاف.
    Accidents can also occur during medical uses of radiation, usually involving human or machine error in radiotherapy. UN وقد تقع حوادث أيضا أثناء الاستخدامات الطبية للإشعاعات، وعادة ما تنطوي على خطأ بشري أو آلي في العلاج الإشعاعي.
    This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. UN ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في إمكانية الاستعمال الفعلي لهذه الأسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور إنساني أو آلي.
    Deliberate spreading of contagious diseases by contaminating food or water supply, or through use of human or animal carriers. Annex V UN تعمد نشر أمراض معدية عن طريق تلويث الأغذية أو إمدادات المياه أو استخدام عناصر ناقلة من البشر أو الحيوانات.
    The Goals have been criticized, however, for narrowing the development process to a limited set of human or social needs and for insufficiently integrating the principles of equality and social justice. UN وتعرضت مع ذلك لانتقادات بسبب تضييقها عملية التنمية بحيث اقتصرت على مجموعة محدودة من الاحتياجات الإنسانية أو الاجتماعية، ولم تتضمن مبادئ المساواة والعدالة الاجتماعية بالقدر الكافي.
    Now, what's even freakier is the molecular makeup is like nothing the pathologist has ever seen in any human or animal. Open Subtitles الآن ما أغرب من ذلك أن التركيب الجزيئي لا يبدو كشئ رأه إخصائي الأمراض في أي إنسان أو حيوان
    Well, human or otherwise, this kid might have just murdered his lawyer and mortally wounded two officers. Open Subtitles حسنٌ، سواء كان بشرياً أو لا يُحتمل أنّ هذا الفتى قتل محاميه وألحق إصابات قاتلة بشرطيين.
    Announce yourself. human or vampire? Open Subtitles عرفي عن نفسك بشرية أم مصاص دماء؟
    Under no circumstances should persons with disabilities be considered any less human or less worthy of life. UN ولا ينبغي بأي حال من اﻷحوال اعتبار المعوقين أقل إنسانية أو جدارة بالحياة.
    Whether they are human or alien is not the issue. Open Subtitles كونهم بشر أو فضائيين ليست المشكلة
    This threat includes not only the danger that there may be an intentional use of nuclear weapons but also use through human or mechanical error. UN ويدخل في هذا التهديد ليس فقط خطر الاستخدام العمد لﻷسلحة النووية، بل أيضا خطأ القصور من جانب اﻹنسان أو اﻵلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد