ويكيبيديا

    "human resource capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات الموارد البشرية
        
    • قدرة الموارد البشرية
        
    • من القدرات من الموارد البشرية
        
    • قدرات من الموارد البشرية
        
    • والقدرات البشرية
        
    • وقدرات الموارد البشرية
        
    Target IV.D-1 :: Gap analysis on the human resource capacity completed in countries volunteering to do so by end 2009 UN :: إنجاز عملية تحليل الثغرات الموجودة في قدرات الموارد البشرية في البلدان المتطوعة لفعل ذلك بحلول عام 2009
    The aim was to build human resource capacity in the field of open source technology in developing countries. UN وتمثّل هدف الدورة في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا المفتوحة المصدر في البلدان النامية.
    Develop human resource capacity in information collection and dissemination and information management through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات الموارد البشرية على جمع المعلومات ونشرها وإدارة المعلومات من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    Secondly, least developed countries still do not have that level of human resource capacity and infrastructural development necessary to attract foreign direct investment. UN وثانيا، لا تزال البلدان اﻷقل نموا تفتقر إلى المستوى من قدرة الموارد البشرية وتنمية الهيــاكل اﻷساسية اللازمة لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    :: Development of human resource capacity through training, education and extension; UN :: تطوير قدرة الموارد البشرية عن طريق التدريب والتعليم والخدمات التعليمية الخارجية؛
    Develop human resource capacity to implement site rehabilitation programmes and poison control programmes through training and research. UN تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج إعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم من خلال التدريب والبحث،
    However, Uganda, like many other countries, still faces technical and human resource capacity constraints. UN غير أن أوغندا لا تزال تواجه، شأنها شأن العديد من البلدان الأخرى، عقبات تقنية وقيودا في مجال قدرات الموارد البشرية.
    The devastating effect of a disease pandemic had dissipated Africa's human resource capacity. UN وقد بددت الآثار المدمرة للأوبئة قدرات الموارد البشرية في أفريقيا.
    These included the need to establish national climate change offices and the need to build human resource capacity in all the priority areas of the capacity-building framework. UN وتشمل هذه الاحتياجات والثغرات ضرورة إقامة مكاتب وطنية معنية بتغير المناخ، وضرورة بناء قدرات الموارد البشرية في جميع مجالات الأولوية في إطار بناء القدرات.
    These include human resource capacity constraints, while the price of drugs continues to challenge our meager resources. UN وتشمل تلك التحديات العوائق في طريق تنمية قدرات الموارد البشرية وارتفاع أسعار العقاقير التي تفوق مواردنا الشحيحة.
    In this connection, it will be important not to undermine the human resource capacity of the national government institutions. UN ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية.
    In this connection, it will be important not to undermine the human resource capacity of the national government institutions. UN ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية.
    Such a situation is eroding the human resource capacity built up in most African countries since their gaining political independence. UN وتؤدي هذه الحال إلى تقويض عملية بناء قدرات الموارد البشرية في معظم البلدان الأفريقية منذ حصولها على استقلالها السياسي.
    One half of all aid has to be devoted to technical assistance owing to human resource capacity constraints. UN ويجب تخصيص النصف من جميع المعونات للمساعدات الفنية، وذلك بسبب القيود القائمة في مجال قدرات الموارد البشرية.
    5.16 Maintaining the human resource capacity and developing the programme's human capital in times of austerity. UN 5-16 الحفاظ على قدرة الموارد البشرية وتنمية رأس المال البشري الذي يملكه البرنامج في أوقات التقشف.
    Training efforts and strengthening human resource capacity within the local soil conservation unit have been undertaken. UN واضطلع بجهود للتدريب وتعزيز قدرة الموارد البشرية داخل الوحدة المحلية لحفظ التربة.
    Why build capacity MICs cannot be developed unless human resource capacity is well developed. UN :: لا يمكن للبلدان المتوسطة الدخل أن تتطور إلا إذا نمت قدرة الموارد البشرية فيها بصورة جيدة.
    The grants are targeted to spend on developing and strengthening human resource capacity and social sector objectives. UN والمنح موجهة نحو الإنفاق على تنمية وتعزيز قدرة الموارد البشرية وأهداف القطاع الاجتماعي.
    Significant human resource capacity was decentralized to better serve clients. UN وجرت لا مركزة جزء كبير من قدرة الموارد البشرية بهدف خدمة الزبائن على نحو أفضل.
    Enhancing human resource capacity for decent work for all was vital for poverty eradication. UN وأضاف أن تعزيز قدرة الموارد البشرية من أجل توفير العمل اللائق للجميع يعد أمراً حيوياً بالنسبة للقضاء على الفقر.
    Eritrea also indicated that it has enough local human resource capacity to organize and deploy demining teams that have rich experience in humanitarian demining and that there is no need to invite external operators. UN كما أشارت إريتريا إلى أنها لديها ما يكفي من القدرات من الموارد البشرية المحلية لإنشاء ونشر أفرقة ذات خبرة وافرة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية وأنه لا داعي لاستدعاء جهات خارجية تعمل في هذا الميدان.
    The types of contracts considered as a consultancy include subjects related to problem analysis, preparing analytical and scientific reports or conference papers, directing training events or seminars, undertaking reviews of programmes and projects in the areas of the consultants expertise which cannot be undertaken by staff either as a result of the lack of expertise or because the human resource capacity does not exist. JIU questionnaire UN وأنواع العقود التي تُعتبر عقود خبراء استشاريين تشتمل على مواضيع متصلة بتحليل مشاكل أو إعداد تقارير تحليلية أو علمية أو ورقات مؤتمرات أو متصلة بتوجيه أحداث تدريبية أو حلقات دراسية أو إجراء استعراضات لبرامج ومشاريع تدخل ضمن مجال خبرته الفنية ولا يمكن قيام الموظفين بها إما بسبب الافتقار إلى الخبرة الفنية لديهم أو بسبب عدم وجود قدرات من الموارد البشرية في هذا الشأن.
    The challenge of building a legal framework, training and human resource capacity to work at the DNA level, among others, was emphasized. UN وتم التشديد على جملة أمور منها التحديات المتصلة بوضع الإطار القانوني، والتدريب والقدرات البشرية لهذه السلطات.
    :: Inadequate infrastructure and human resource capacity UN :: عدم ملاءمة الهيكل الأساسي وقدرات الموارد البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد