This needs to be complemented by capturing and communicating UNDP's contributions to outcomes in terms of institutional transformation, or demonstrated improvements in human resources capacities. | UN | ويجب استكمال ذلك بالتقاط وإبلاغ إسهامات البرنامج الإنمائي في النواتج فيما يتعلق بالتحويل المؤسسي أو التحسينات التي تم إثباتها في مجال قدرات الموارد البشرية. |
:: What are the main causes of erosion in human resources capacities in the public sector and how can these challenges be most effectively addressed? | UN | :: ما هي الأسباب الرئيسية لتآكل قدرات الموارد البشرية في القطاع العام وكيف يمكن مواجهة هذه التحديات بأكثر الطرق فعالية؟ |
Identify how human resources capacities will need to be reprofiled to implement mobility in accordance with new service delivery models | UN | تحديد كيفية إعادة تشكيل قدرات الموارد البشرية لتنفيذ التنقل وفقا للنماذج الجديدة لتقديم الخدمات |
In terms of human resources, the requirements will be met through the reprofiling of current human resources capacities and the redeployment of such capacities from current structures to the network staffing teams, an overview of which is provided in paragraph 35 below. | UN | ومن حيث الموارد البشرية، فإن الاحتياجات ستلبى من خلال إعادة تشكيل قدرات الموارد البشرية الحالية ونقل هذه القدرات من الهياكل الحالية إلى أفرقة التوظيف في الشبكات. |
The Committee therefore considers that it will be essential to draw on existing global human resources capacities to ensure that, should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, it will be implemented without the need for additional capacity. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا غنى عن الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية القائمة لضمان تنفيذ اقتراح الأمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة عليه، دون الاحتياج إلى قدرات إضافية. |
10.15. Provide adequate financial and technical assistance to support the accession of the LDCs to WTO, the process of which is beyond the financial, technical and human resources capacities of the LDCs. | UN | 10-15- توفير ما يكفي من المساعدة المالية والتقنية لدعم انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية، علماً أن العملية التي يقوم عليها هذا الانضمام تتجاوز القدرات المالية والتقنية لأقل البلدان نمواً وقدرات مواردها البشرية. |
The network staffing teams will be established through the redeployment and reprofiling of human resources capacities across the Secretariat, including departments and offices in and outside New York, regional commissions and field missions. | UN | وستنشأ أفرقة التوظيف في الشبكات بنقل قدرات الموارد البشرية وإعادة تحديد مواصفاتها عبر الأمانة العامة، بما في ذلك الإدارات والمكاتب في نيويورك وخارجها، واللجان الإقليمية، والبعثات الميدانية. |
In terms of human resources, the requirements will be met through the redeployment and reprofiling of current human resources capacities across the Secretariat. | UN | ومن حيث الموارد البشرية، سيتم الوفاء بالاحتياجات بنقل قدرات الموارد البشرية الحالية وإعادة توصيفها في جميع أرجاء الأمانة العامة. |
This was due to persistent constraints in the capacities of the health system, including human resources capacities for clinical care. | UN | وكان مرد ذلك إلى استمرار المشاكل التي تحد من قدرات النظام الصحي، بما في ذلك قدرات الموارد البشرية اللازمة للرعاية السريرية. |
64. The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) provides innovative training and research on knowledge systems to strengthen human resources capacities of developing countries and economies in transition. | UN | 64 - ويقدم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث تدريبا وبحوثا مبتكرة عن نظم المعرفة لتعزيز قدرات الموارد البشرية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة تحوّل. |
66. The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has focused on strengthening human resources capacities to use appropriate technologies in urban management and governance. | UN | 66 - وركز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على تعزيز قدرات الموارد البشرية على استخدام التكنولوجيات المناسبة في إدارة المدن وحوكمتها. |
- consolidating human resources capacities through a strengthening and diversification of vocational and in-service training programmes and the establishment of an international programme for exchanges of best practice between countries with similar problems; | UN | - دعم قدرات الموارد البشرية بفضل تعزيز برامج التدريب المهني وتنويعها وبرامج التدريب المستديم وبفضل برنامج تبادل دولي لأفضل الخبرات بين مختلف البلدان التي تعاني من نفس المشاكل؛ |
Concessionary resources of the official development assistance (ODA) type are required in order to address as a priority the structural rigidities which constrain Africa's development effort, especially the development of human resources capacities and poverty alleviation, as well as the extension of physical infrastructure and production capacities. | UN | ويلزم توفير موارد تساهلية من قبيل المساعدة الانمائية الرسمية من أجل التصدي على سبيل الأولوية للجمود الهيكلي الذي يقيد من الجهد الانمائي لأفريقيا، وخاصة تنمية قدرات الموارد البشرية وتخفيف الفقر، فضلاً عن التوسع في الهياكل الأساسية المادية وقدرات الانتاج. |
Other areas that could also be given priority attention by the international community include support for the promotion of human resources capacities, for the diversification of African economies, especially those dependent on a single commodity or small number of commodities, and for Africa's own efforts in South-South cooperation. | UN | ومن المجالات اﻷخرى التي يمكن أن يهتم بها المجتمع الدولي على سبيل اﻷولوية تقديم الدعم لتطوير قدرات الموارد البشرية من أجل تنويع الاقتصادات اﻷفريقية وخاصة ما يعتمد منها على سلعة أساسية واحدة أو عدد قليل من السلع اﻷساسية، ومن أجل دعم جهود أفريقيا في التعاون بين بلدان الجنوب. |
UNDP also has worked to increase human resources capacities through the introduction and consolidation of systematic training for legal, judicial and administrative officers in the justice system (Timor-Leste), and provision of human rights knowledge for police, judiciary, media, and the expansion of human rights advocacy networks (Egypt). | UN | وعمل البرنامج الإنمائي على زيادة قدرات الموارد البشرية من خلال استحداث وتعزيز برامج تدريب منهجية من أجل الموظفين القانونيين والقضائيين والإداريين في جهاز القضاء (تيمور - ليشتي) وتوعية العاملين في قطاعات الشرطة والقضاء والإعلام بحقوق الإنسان وتوسيع شبكات الدعوة المعنية بحقوق الإنسان (مصر). |
28. Feedback from delegates in New York, Geneva and elsewhere has revealed that the vast majority of Permanent Missions do not have a budget for developing human resources capacities to perform effectively in the multilateral setting. | UN | 28 - كشفت التعليقات الواردة من الوفود في نيويورك وجنيف وأماكن أخرى أن الأغلبية الساحقة من البعثات الدائمة ليس لديها ميزانية لتنمية قدرات الموارد البشرية لأداء مهامها على نحو فعّال في البيئة المتعددة الأطراف. |
(c) Increased number of specific actions taken by developing countries to strengthen human resources capacities in the areas of trade and investment, and interrelated issues | UN | (ج) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية في ميادين التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة |
29. Other projects under development include the enhancement of human resources capacities through educational activities, in which participants can earn a diploma (virtual) in risk management and disaster reduction in Spanish and English and a Master's degree in regional disaster risk reduction. | UN | 29 - وهناك مشاريع أخرى يجري العمل على وضعها، وهي تشمل تعزيز قدرات الموارد البشرية من خلال الأنشطة التعليمية وتتضمن دبلوماً (افتراضياً) في مجال إدارة المخاطر والحد من الكوارث باللغتين الإسبانية والانجليزية، وشهادة ماجستير في الحد من مخاطر الكوارث الإقليمية. |
50. In terms of supporting mobility, the Office of Human Resources Management would need to lead work to review existing global human resources capacities across the Organization, including in executive offices of departments, units in offices away from Headquarters, regional commissions and field missions. | UN | 50 - ويحتاج مكتب إدارة الموارد البشرية، من حيث دعم التنقل، لقيادة العمل المتعلق بمراجعة قدرات الموارد البشرية الشاملة الموجودة في جميع أقسام المنظمة، بما في ذلك في المكاتب التنفيذية للإدارات والوحدات في المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية. |
It would therefore draw on existing global human resources capacities, including in executive offices, offices away from Headquarters, regional commissions and field missions. | UN | وسيحتاج لذلك إلى الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية المتوافرة، بما في ذلك القدرات المتوافرة في المكاتب التنفيذية والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية. |
The Committee therefore considers that it will be essential to draw on existing global human resources capacities to ensure that, should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, it will be implemented without the need for additional capacity. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا غنى عن الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية القائمة لضمان تنفيذ اقتراح الأمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة عليه، دون الاحتياج إلى قدرات إضافية. |