ويكيبيديا

    "human rights a reality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان حقيقة واقعة
        
    • حقوق الإنسان واقعا
        
    • حقوق الإنسان أمراً واقعاً
        
    The European Union took very seriously the responsibility of making all human rights a reality for everyone. UN واختتمت كلمتها بقولها إن الاتحاد الأوروبي يأخذ بمنتهى الجدية مسؤولية جعل جميع حقوق الإنسان حقيقة واقعة بالنسبة للجميع.
    It develops an understanding of everyone's common responsibility to make human rights a reality in each community. UN وهو يؤدي إلى فهم المسؤولية المشتركة للجميع عن جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة في كل مجتمع.
    It was a question not just of making the promotion of human rights a reality for the peoples of the subregion but also of carrying out the mandates deriving from the resolutions of the General Assembly. UN فالمسألة لا تتعلق فقط بجعل تعزيز حقوق الإنسان حقيقة واقعة لشعوب تلك المنطقة دون الإقليمية لكنها تتعلق أيضا بتنفيذ الولايات النابعة من قرارات الجمعية العامة.
    However, we must also take other measures to make human rights a reality and to ensure that legal commitments are translated into the daily enjoyment of human rights by people worldwide. UN بيد أنه يتعين أن نتخذ أيضا تدابير أخرى لجعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة ولكفالة ترجمة الالتزامات القانونية إلى تمتع الناس اليومي بحقوق الإنسان في أنحاء العالم كله.
    Only when the judiciary as a whole, including its related agencies, accepts as a preeminent value the dignity of the individual can there be progress in making human rights a reality for Iranians. UN فلا يمكن إحراز تقدم في جعل حقوق الإنسان واقعا بالنسبة للإيرانيين إلا بعد أن تقبل السلطة القضائية برمتها أي بما فيها الهيئات التابعة لها، كرامة الإنسان كقيمة من القيم السامية.
    5. At the 7th meeting, on 10 April 2008, the Minister of State for Justice of the United Kingdom introduced the national report. The United Kingdom reaffirmed its commitment to work in partnership with colleagues in the international community and to make human rights a reality in people's everyday lives throughout the world. UN 5- في الجلسة السابعة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008، قدم وزير الدولة لشؤون العدل في المملكة المتحدة تقرير بلده الوطني الذي أعادت المملكة المتحدة فيه تأكيد التزامها بالعمل في شراكة مع زملائها في المجتمع الدولي وبجعل حقوق الإنسان أمراً واقعاً في الحياة اليومية للناس في جميع أنحاء العالم.
    Human rights education aims at developing an understanding of everybody's common responsibility to make human rights a reality in each community and in the society at large. UN والهدف من التثقيف في مجال حقوق الإنسان التوصل إلى إدراك المسؤولية المشتركة للجميع حيال جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة في كل مجتمع محلي وداخل المجتمع بشكل عام.
    Finally, he expressed deep concern about violence and harassment against human rights defenders and stressed that making human rights a reality for everyone was a collective responsibility. UN وفي النهاية، أعرب عن قلقه الشديد إزاء العنف والمضايقات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وشدد على أن جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة للجميع هو مسؤولية جماعية.
    6. The full implementation of the Platform, the Beijing+5 outcomes, the Millennium Development Goals and the Convention is required to make human rights a reality for individual women. UN 6 - ولا بد من التنفيذ الكامل لمنهاج العمل ونتائج بيجين + 5 والأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية لجعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة بالنسبة لكل امرأة.
    Human rights education aims at developing an understanding of our common responsibility to make human rights a reality in every community and in society at large. UN ويهدف التثقيف في مجال حقوق الإنسان إلى تنمية إدراكنا بالمسؤولية المشتركة للجميع حيال جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة في كل مجتمع محلي وداخل المجتمع بشكل عام.
    No. 1 The High Commissioner for Human Rights: an Introduction - Making human rights a reality (HR/PUB/HCHR/96/1) UN المفوض السامي لحقوق الإنسان، مقدمة: جعل حقوق الإنسان حقيقة واقعة (HR.PUB.HCHR/96/1)
    The notion of the justiciability of economic, social and cultural rights is also an integral thread, especially given the looming deadline for realization of the Millennium Development Goals (MDGs), in order to make the practical enjoyment of all human rights a reality for all. UN إن مفهوم أهلية المقاضاة المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضا جزء لا يتجزأ، ولا سيما نظرا لاقتراب موعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بغية جعل التمتع العملي بجميع حقوق الإنسان واقعا للجميع.
    5. At the 7th meeting, on 10 April 2008, the Minister of State for Justice of the United Kingdom introduced the national report. The United Kingdom reaffirmed its commitment to work in partnership with colleagues in the international community and to make human rights a reality in people's everyday lives throughout the world. UN 5- في الجلسة السابعة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008، قدم وزير الدولة لشؤون العدل في المملكة المتحدة تقرير بلده الوطني، الذي أعادت المملكة المتحدة فيه تأكيد التزامها بالعمل في شراكة مع زملائها في المجتمع الدولي وبجعل حقوق الإنسان أمراً واقعاً في الحياة اليومية للناس في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد