ويكيبيديا

    "human rights among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحقوق الإنسان بين
        
    • حقوق الإنسان بين
        
    • حقوق الإنسان ضمن
        
    • بحقوق الإنسان في أوساط
        
    • حقوق الإنسان في صفوف
        
    • حقوق الإنسان لدى
        
    • حقوق الإنسان في أوساط
        
    • بحقوق الإنسان لدى
        
    • بحقوق الإنسان فيما بين
        
    • بحقوق الإنسان في صفوف
        
    • حقوق الانسان بين
        
    • يفهمون حقوق الإنسان
        
    Special emphasis had been placed on raising awareness of human rights among law enforcement personnel. UN وكان هناك تركيز خاص على إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بين الأفراد المنوط بهم إنفاذ القانون.
    The Government has decided to make the National Consultative Forum an annual event for improving dialogue on human rights among all stakeholders. UN وقد قررت الحكومة أن يكون المحفل الوطني التشاوري حدثا سنويا لتعزيز الحوار المتعلق بحقوق الإنسان بين جميع أصحاب المصلحة.
    It noted the pioneering experience in establishing a culture of human rights among children in schools. UN ونوهت بالتجربة الرائدة للعراق في نشر ثقافة حقوق الإنسان بين التلاميذ في المدارس.
    It asked about plans and programmes proposed to promote the culture of human rights among local government officials. UN واستفسرت عن الخطط والبرامج المقترحة للترويج لثقافة حقوق الإنسان بين المسؤولين الحكوميين المحليين.
    It praised the inclusion of human rights among the constitutional amendments. UN وأثنت على إدراج حقوق الإنسان ضمن التعديلات الدستورية.
    The Inspectorate-General of the National Civil Police was in charge of investigating any human rights violations committed by members of the police force and of raising awareness of human rights among police personnel. UN والمفتشية العامة للشرطة الوطنية المدنية هيئة مكلفة بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي قد يكون ارتكبها أفراد الشرطة وبتعزيز التوعية بحقوق الإنسان في أوساط موظفي الشرطة.
    The organization and its affiliates around the world raise awareness about human rights among people and communities at all levels of society. UN تعمل المنظمة وفروعها في شتى أنحاء العالم من أجل زيادة الوعي في مجال حقوق الإنسان في صفوف السكان والمجتمعات المحلية على جميع مستويات المجتمع.
    Strengthening a culture of dialogue on the values, principles and concepts of human rights among all components of society UN تعزيز ثقافة الحوار حول قيم ومبادئ ومفاهيم حقوق الإنسان لدى جميع مكونات المجتمع.
    Latvia has always placed the promotion of human rights among its top priorities. UN ولاتفيا تضع النهوض بحقوق الإنسان بين أولوياتها العليا دائماً.
    It also assisted with building the capacity of local non-governmental organizations and raising awareness of human rights among the local population. UN وساعد المكتب أيضا في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وفي تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين السكان المحليين.
    5. Raising awareness about human rights among civil servants and other professionals UN 5- تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين موظفي الخدمة المدنية والمهنيين الآخرين
    Surveys indicated that the awareness of human rights among groups of companies was high, but awareness and capacity gaps remained. UN وذكرت أن الدراسات الاستقصائية تبين أن الوعي بحقوق الإنسان بين مجموعات الشركات كبير، لكن لا تزال هناك فجوات بين الوعي والقدرة.
    We need cooperation at all levels to raise public awareness and spread the culture of human rights among all members of society. UN ولذلك، يجب أن يكون هناك تعاون على كافة المستويات في مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان بين أفراد المجتمع لتشكيل وعي عام.
    The Lao Bar Association disseminates information on human rights among members of different ethnic groups. UN وتنشر رابطة المحامين اللاوية معلومات عن حقوق الإنسان بين أفراد المجموعات الإثنية المختلفة.
    Government will continue to intensify efforts to raise awareness as well as disseminate information on the value of human rights among traditional and religious leaders in order to curb negative traditional practices. UN وستواصل الحكومة تكثيف الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي ونشر المعلومات المتعلقة بقيمة حقوق الإنسان بين الزعماء التقليديين والدينيين لوضع حد للممارسات التقليدية الضارة.
    If re-elected, it would continue to strive for enhanced promotion of human rights and for further cooperation on human rights among all Member States and across the United Nations system. UN وفي حال إعادة انتخابها، ستواصل بذل قصارى جهدها لزيادة تعزيز حقوق الإنسان وتكثيف التعاون في مجال حقوق الإنسان بين جميع الدول الأعضاء وداخل منظومة الأمم المتحدة.
    The 2014 Constitution in its article 5 lists human rights among the foundations of the State's political system. UN ١٣- وتضع المادة 5 من دستور عام 2014 حقوق الإنسان ضمن الأسس التي يقوم عليها النظام السياسي للدولة.
    India has adopted a National Action Plan for Human Rights Education to promote awareness about human rights among all sections of the society. UN وقد اعتمدت الهند خطة عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل زيادة الوعي بحقوق الإنسان في أوساط جميع شرائح المجتمع.
    Tunisia sought more information in these areas, and recommended to South Africa to persevere in its efforts to promote the rights of education and to pay particular attention to continuing and disseminating the culture of human rights among young people as part of its educational and pedagogical programme. UN وطلبت تونس مزيداً من المعلومات عن هذه الميادين وأوصت جنوب أفريقيا بمواصلة جهودها لتعزيز الحقوق المتصلة بالتعليم وبإيلاء اهتمام خاص لإدامة ونشر ثقافة حقوق الإنسان في صفوف الشباب كجزء من برنامجها التعليمي والتربوي.
    It had embarked on the construction of more universities in order to meet the demand for tertiary education and had also introduced human rights in the tertiary school curriculum to increase awareness of and respect for human rights among both sexes. UN وأشارت إلى أن البلد شرع في بناء المزيد من الجامعات للاستجابة للطلب على التعليم العالي، وأدرج أيضاً مادة حقوق الإنسان في مناهج التعليم العالي لزيادة درجة الوعي واحترام حقوق الإنسان لدى الجنسين معا.
    Public information campaign to promote human rights among the general public through 40 weekly radio programmes, printing of 15,000 leaflets, bimonthly (every two months) press briefings, outreach activities, including 2 forums and 2 special events UN :: تنفيذ حملة إعلامية لتعزيز حقوق الإنسان في أوساط عامة الناس يبث 40 برنامجا إذاعيا أسبوعيا وطباعة 000 15 نشرة، وتقديم إحاطات صحفية كل شهرين وتنفيذ أنشطة توعية تشمل منتديين وحدثين خاصين
    His Government was also striving, through the press, to raise awareness about human rights among all sectors of society. UN كما تسعى حكومته، من خلال الصحافة، إلى التوعية بحقوق الإنسان لدى جميع قطاعات المجتمع.
    Knowledge of human rights among the population of Colombia UN المعرفة بحقوق الإنسان فيما بين السكان
    “3. Along with the ardent and fully-committed endeavours of the Indonesian Government of President Habibie for the promotion and protection of human rights, there is an ever increasing awareness of human rights among Indonesian people. UN " 3- وإلى جانب المساعي القوية والملتزمة التي تبذلها الحكومة الاندونيسية بقيادة الرئيس حبيبي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فإن هناك وعياً دائب التزايد بحقوق الإنسان في صفوف الشعب الإندونيسي.
    We are fighting for human rights among people who are not accustomed to respecting the law. UN ونحن نناضل من أجل حقوق الانسان بين أناس لم يعتادوا احترام القانون.
    The reason for this seems to lie either in uneven understanding and commitment to human rights among individuals and different agencies or on competition for resources and the pressure of achievement of divergent mandates. UN ويكمن السبب في ذلك، فيما يبدو، إما في أن الأفراد والوكالات المختلفة لا يفهمون حقوق الإنسان أو يلتزمون بها بصورة متساوية، أو بسبب التنافس على الموارد والضغوط الممارَسة لتحقيق أهداف مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد