It had reaffirmed that commitment in 1992 through the adoption of its Constitution, which recognized the country's attachment to the fundamental principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights. | UN | وفي عام 1992، عاودت تأكيد هذا الالتزام عند اعتماد دستورها الذي يكرس امتثال البلد للمبادئ الأساسية المحددة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Such provisions of the Universal Declaration on Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights have been invoked before the High Court of The Gambia. | UN | وتم الاحتجاج بأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أمام المحكمة العليا في غامبيا. |
Its preamble proclaims commitment to the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights, the provisions of which are directly transposed into the Constitution. | UN | ويعلن الدستور في ديباجته التمسك بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب اللذين تنتقل أحكامهما مباشرة إلى القانون الأساسي. |
In the preamble, Djibouti endorses the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights and undertakes to ensure the full development of individual and collective rights and freedoms, as well as the harmonious development of the national community. | UN | فهو ينص في ديباجته على انضمام جيبوتي إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وعلى التزامها بضمان التمتع الكامل بالحريات والحقوق الفردية والجماعية، إضافة إلى التنمية |
Thus, in the preamble to the Constitution, Mali subscribes to the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights and undertakes to defend the specific rights of women and children and to ensure an improvement in the quality of life of all its citizens. | UN | وفي هذا المضمار، ينص الدستور في ديباجته على انضمام مالي إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والتزامه بالدفاع عن الحقوق الخاصة للنساء والأطفال وبالسعي إلى تحسين جودة الحياة لجميع المواطنين. |
Signed in Lomé, Togo, on 10 December 1999, the Protocol seeks to ensure collective security and peace by recalling the principles contained in the Charter of the United Nations, and in the African Union Charter as well as those contained in the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights. | UN | ويرمي إلى ضمان الأمن والسلم الجماعيين استنادا إلى المبادئ المنصوص عليها في ميثاقي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وكذا المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
The Constitution of Madagascar contains no specific provisions on nuclear materials, biological weapons, testing or prohibition, but the preamble refers to the content of the Charter of the United Nations, the International Bill of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights with regard to these subjects. | UN | لا يتضمن دستور مدغشقر فقرات خاصة بشأن المواد النووية أو الأسلحة البيولوجية أو الاختبارات أو الحظر، غير أن ديباجة هذا الدستور تحيل، فيما يتعلق بهذه المواضيع، إلى مضمون ميثاق الأمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
It should be noted that Act No. 96/06 of 18 January 1996 amending the Constitution vested human rights with genuine constitutional status by incorporating into its preamble certain provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights. | UN | وجدير بالملاحظة أن القانون رقم 96/06 المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 1996 الذي ينقح دستور 2 حزيران/يونيه 1972 يجعل من حقوق الإنسان حقوقا دستورية حقيقية بإدراج أحكام معينة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب في ديباجة الدستور. |
1. Since Cameroon achieved independence and asserted its sovereignty at the international level, its successive constitutions have proclaimed its people's commitment to human rights as set out in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights. | UN | 1- منذ استقلال الكاميرون ونيلها سيادتها الوطنية، وهي تؤكد في دساتيرها المتتالية التزام شعبها بحقوق الإنسان بصيغتها الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
127. The article goes on to specify that one of the powers of the Office of the High Commissioner for Human Rights is to make the various strata of the population aware of the importance of respecting citizens' rights and duties, as well as their freedoms, and of the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and People's Rights. | UN | 127- وتنص المادة على أن المفوض السامي لحقوق الإنسان يتولى جملة من المهام منها، إذكاء وعي مختلف شرائح السكان بواجب احترام حقوق المواطنين وواجباتهم والحريات والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
The July 1991 constitution consecrated gender equality before the law and also guaranteed all the economic, political, civil, social and cultural rights of women in line with the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights. | UN | فدستور تموز/يوليه 1991 يكرس المساواة بين الجنسين في إطار القانون ويضمن أيضاً للمرأة جميع الحقوق الاقتصادية والسياسية والمدنية والاجتماعية والثقافية تمشيا مع أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
16. In accordance to the article 43 of the CRM the provisions concerning constitutional and legal freedoms are interpreted and integrated into the Mozambican legal order in harmony with the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples Rights. | UN | 16- ووفقاً للمادة 43 من دستور جمهورية موزامبيق، تُفسّر الأحكام التي تتعلق بالحريات الدستورية والقانونية وتدمج في النظام القانوني لموزامبيق بما يتسق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
The Republic of Djibouti has incorporated into the preamble of its Constitution the principles of democracy and human rights, as defined by the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights, the provisions of which are an integral part of the Constitution. | UN | 80- وقد أدمجت جمهورية جيبوتي في ديباجة دستورها مبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان، على النحو المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب اللذين تشكل أحكامهما جزءاً لا يتجزأ من الدستور. |