ويكيبيديا

    "human rights as well as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان وكذلك
        
    • لحقوق الإنسان وكذلك
        
    • حقوق الإنسان فضلا عن
        
    • بحقوق الإنسان فضلاً عن
        
    • حقوق الإنسان فضلاً عن
        
    • حقوق الإنسان كما
        
    • لحقوق اﻹنسان فضلا عن
        
    • لحقوق اﻹنسان وكذلك من
        
    • لحقوق اﻹنسان ومع
        
    • حقوق الإنسان بالإضافة
        
    It has made several interventions and has participated in the work of the Commission on human rights as well as the newly established Human Rights Council. UN وقامت بتدخلات عديدة وشاركت في عمل لجنة حقوق الإنسان وكذلك في مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً.
    In this respect, the United Nations should continue its support in building national capacities in human rights as well as integrating human rights into its own development activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تقديم دعمها في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وكذلك إدماج حقوق الإنسان في أنشطتها الإنمائية.
    It called for restoration of constitutional order, rule of law and respect for human rights, as well as protection of the lives and property of citizens. UN ودعا الوفد إلى إعادة النظام الدستوري وإقرار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وكذلك حماية أرواح المواطنين وممتلكاتهم.
    He also referred to the case law of the European Court of Human Rights, as well as of the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN كما أشار إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وكذلك للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The detention of the 12 persons in the present case is in breach of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, as well as articles 9, 14 and 19 of the Covenant. UN ويشكل احتجاز الأشخاص ال12 في هذه الحالة انتهاكاً للمواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك للمواد 9 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    That was also a time of fundamental debates focusing on human rights, as well as of passionate ideological disputes. UN وكانت هذه الفترة أيضا فترة مناقشات أساسية تركز على حقوق الإنسان فضلا عن خلافات أيديولوجية عميقة.
    In collaboration with several other Geneva-based NGOs, HURIDOCS presented its tools during lunch break sessions at the Commission on human rights as well as the Sub-commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وبالتعاون مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى التي تتخذ جنيف مقرا لها، عرضت المنظمة أدواتها على لجنة حقوق الإنسان وكذلك على اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان خلال فترات استراحة الغداء.
    The objective of these trainings has been to create a nationwide human resource base for human rights as well as training, monitoring human rights and setting up a human rights database. UN والغرض من هذا التدريب هو تهيئة قاعدة موارد بشرية على مستوى الدولة لإعلاء شأن حقوق الإنسان وكذلك التدريب والرصد في مجال حقوق الإنسان وإقامة قاعدة بيانات في هذا المجال.
    India's vibrant democratic polity required it to continuously pursue higher norms and standards, in the area of human rights as well as development. UN فالسياسة الديمقراطية النابضة بالحياة التي تنتهجها الهند تقتضي منها أن تسعى باستمرار إلى تطبيق قواعد ومعايير أعلى في مجال حقوق الإنسان وكذلك في مجال التنمية.
    Accordingly, state and municipal experiences are shown here as an illustration of the possibilities they offer for ensuring human rights as well as of the limitations to be encountered. UN وبالتالي، يجري هنا عرض تجارب الولايات والبلديات كأمثلة على ما تتيحه من إمكانات لضمان حقوق الإنسان وكذلك على القيود القائمة.
    The Government also trusts that the report will provide the Committee with a clear overview of Brazil's achievements in the field of human rights as well as an understanding of the nation's complexities and continuing deficiencies. UN كما تأمل الحكومة بأن يقدم التقرير إلى اللجنة لمحة عامة وواضحة عن إنجازات البرازيل في مجال حقوق الإنسان وكذلك تفسيرا للتعقيدات التي تعاني منها الأمة وجوانب عجزها المتواصل.
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of human rights as well as in other relevant international instruments in the field of human rights which guarantee the right to life, liberty and security of person, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي،
    Guided by the principles, embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of human rights as well as in other relevant international instruments in the field of human rights which guarantee the right to life, liberty and security of person, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي،
    Several articles of the Universal Declaration of Human Rights, as well as several articles of the International Covenant on Civil and Political Rights, referred to penal matters. UN وتشير عدة مواد من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك عدة مواد من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى مسائل العقوبات.
    Recalling that torture is prohibited by article 5 of the Universal Declaration of human rights as well as by specific provisions of international human rights treaties adhered to by the majority of the States, UN وإذ يشيرون إلى أن التعذيب تحظره المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك الأحكام الصريحة للمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي انضم إليها معظم الدول،
    In order to accelerate the promotion of gender equality and empowerment of women, education based on human rights as well as sexual and reproductive health and rights is necessary. UN وللإسراع بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من الضروري أن يكون التعليم قائما على حقوق الإنسان فضلا عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Recalling that relevant United Nations instruments on human rights as well as relevant global plans and programmes of action call for the widest possible protection and assistance to be accorded to the family, bearing in mind that, in different cultural, political and social systems, various forms of the family exist, UN وإذ تشير إلى أن صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حقوق الإنسان فضلا عن خطط وبرامج العمل العالمية ذات الصلة تدعو إلى توفير أوسع نطاق ممكن من الحماية والمساعدة للأسرة، وإذ تضع في اعتبارها أن أشكالا متنوعة للأسرة توجد في النظم الثقافية والسياسية والاجتماعية المختلفة
    34. Qatar highlighted constitutional principles and provisions related to human rights as well as Egypt's adhesion to most international human rights instruments. UN 34- وأبرزت قطر المبادئ والأحكام الدستورية المتصلة بحقوق الإنسان فضلاً عن انضمام مصر إلى معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The commission issues an annual report composed of a summary of the state of human rights as well as a series of recommendations to the Government of Sierra Leone concerning steps to be taken to advance human rights. UN وتصدر اللجنة تقريراً سنوياً مؤلفاً من موجز لحالة حقوق الإنسان فضلاً عن سلسلة من التوصيات التي تقدم إلى حكومة سيراليون بشأن الخطوات الواجب اتخاذها من أجل النهوض بحقوق الإنسان.
    Tanzania noted the performance of South Africa and its efforts in the area of human rights, as well as the immense challenges that impinge on the realization of all human rights, especially those emanating from an historical past. UN وأشارت تنزانيا إلى أداء جنوب أفريقيا وإلى الجهود التي تبذلها في مجال حقوق الإنسان. كما أشادت إلى التحديات الهائلة التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان، وخاصة تلك التحديات الناشئة عن مخلفات الماضي.
    They also violate the Universal Declaration of human rights as well as the Posse Comitatus Act of the United States and, again, the Constitutions of Puerto Rico and the United States. UN وتقوم السلطة العسكرية أيضا بانتهاك اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان فضلا عن قانون بوزي كوميتاتس في الولايات المتحدة، وأيضا دستوري بورتوريكو والولايات المتحدة.
    Contributions had been made by members of the European Commission of human rights as well as professors of international law from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Greece, etc. UN وكانت المساهمات ذات الصلة مقدمة من أعضاء في اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وكذلك من اساتذة للقانون الدولي من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ومن اليونان وغيرهما من البلدان.
    In addition, the Committee has established close working relationships with the High Commissioner for human rights as well as the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN ٥٢٦ - وعلاوة على ذلك، أقامت اللجنة علاقات عمل وثيقة مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Recalling all previous resolutions and decisions adopted on the Social Forum by the Commission on Human Rights and its Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, as well as by the Economic and Social Council, UN إذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة المتعلقة بالمحفل الاجتماعي التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بالإضافة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد