ويكيبيديا

    "human rights at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان على
        
    • بحقوق الإنسان على
        
    • لحقوق الإنسان على
        
    • حقوق الإنسان بناء على
        
    • لحقوق الإنسان بناء على
        
    • لحقوق الانسان من
        
    • حقوق الإنسان التابعة
        
    • حقوق الإنسان لدى
        
    • لحقوق الإنسان التابع
        
    • حقوق الإنسان في معهد
        
    • حقوق الإنسان محور
        
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights at the national level. UN والاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    It appears that the workshop had a positive impact towards strengthening protection of human rights at the national level. UN ويبدو أن حلقة العمل هذه كان لها أثر إيجابي في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    OHCHR and UNDP have had a memorandum of understanding on the implementation of human rights at the country level since 1999. UN وهناك بين مفوضية حقوق الإنسان والبرنامج الإنمائي منذ عام 1999 مذكرة تفاهم بشأن إعمال حقوق الإنسان على الصعيد القطري.
    Defence of human rights at the national level by Nicaragua UN نيكاراغوا والدفاع عن حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    To further advancing human rights at the international level UN مواصلة النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    Austria is committed to the comprehensive protection of human rights at the national and international levels. UN والنمسا ملتزمة بكفالة الحماية الشاملة لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    Egypt will continue to meet its international obligations and to promote respect for all human rights at the regional and international levels. UN وستستمر مصر في تنفيذ كافة التزاماتها الدولية وتعمل على تعزيز احترام حقوق الإنسان على المستويين الإقليمي والدولي.
    Nigeria would continue to support the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate and would strive to promote human rights at the national and regional levels. UN وستواصل نيجيريا مساندتها للمقرر الخاص في الاضطلاع بولايته، والعمل على تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Its Constitutional Court safeguarded human rights at the highest judicial level, and the Advisory Council on Human Rights was working to further strengthen respect for those rights. UN والمحكمة الدستورية للسودان تكفل حماية حقوق الإنسان على أعلى مستوى قضائي، كما أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان يعمل على زيادة تعزيز احترام هذه الحقوق.
    Her country was committed to making a concrete contribution to safeguarding international peace and security and protecting human rights at the regional and global levels. UN ويلتزم بلدها بالإسهام بشكل ملموس في صون السلم والأمن الدوليين وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    It reiterated Malta's commitment to the promotion and protection of human rights at the national and international levels. UN وكرر الوفد التزام مالطة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    The common aim of both systems was to assist States parties in strengthening the protection of human rights at the national level. UN والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    D. Legal framework for protecting human rights at the national level UN الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    Review of the implementation of human rights at the national level UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    The mission noted the Government's commitment to the protection and promotion of human rights at the national and local levels. UN ولاحظت البعثة التزام الحكومة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Review of the implementation of human rights at the national level UN استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    The common aim of both systems was to assist States parties in strengthening the protection of human rights at the national level. UN والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    4. Promote human rights at the national level by UN 4 - تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني:
    The Centre will play a key role in the promotion of human rights at the subregional level. UN وسيقوم هذا المركز بدور رئيسي في مجال تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد دون الإقليمي.
    3. Promote human rights at the international level by UN 3 - النهوض بحقوق الإنسان على المستوى الدولي:
    It therefore undertakes to promote and protect the universal principles of human rights at the national, regional and international levels. UN ولذا، فهي تلتزم بتعزيز وحماية المبادئ العالمية لحقوق الإنسان على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Expressing appreciation for the efforts of the Secretary-General's Special Representative and his team in UNMIN, and the United Nations Country Team, including the Office of the High Commissioner for Human Rights which is monitoring human rights at the request of the Government, and stressing the need for coordination and complementarity of efforts between the mission and all the United Nations actors in the mission area, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام وفريقه في بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وفريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تقوم برصد حقوق الإنسان بناء على طلب الحكومة، وإذ يؤكد ضرورة تنسيق الجهود بين البعثة وجميع الأطراف الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في منطقة البعثة وضرورة تكامل هذه الجهود،
    (b) To identify best practices and possibilities for technical cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, at the request of Governments; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات للتعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات؛
    Reaffirming the dismay and condemnation expressed by the World Conference on human rights at the continued occurrence of gross and systematic violations and situations that constitute serious obstacles to the full enjoyment of all human rights, including religious intolerance, UN وإذ تؤكد من جديد ما أعرب عنه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من جزع وإدانة لاستمرار حدوث حالات وانتهاكات جسيمة منتظمة تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع الكامل بجميع حقوق الانسان، بما في ذلك حالات التعصب الديني،
    Member of the Commission on human rights at the President of the Republic of Kazakhstan - 1997 - 1998 UN عضو في لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة جمهورية كازاخستان - 1997-1999.
    Member of the consultative body on the human dimension in human rights at the Ministry of Foreign Affairs. UN عضو الهيئة الاستشارية المعنية بالبعد الإنساني في مجال حقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية.
    In order to form a national institution, the High Council of human rights at the judiciary is preparing a bill which will enter legislative process after being finalized. UN من أجل تشكيل مؤسسة وطنية، يعمل المجلس الأعلى لحقوق الإنسان التابع للجهاز القضائي على إعداد مشروع قانون سيخضع للعملية التشريعية بعد الانتهاء من صياغته.
    :: Professor of human rights at the Henry Dunant Institute UN * أستاذ حقوق الإنسان في معهد هنري دوننت
    607. The delegations stated that the Sudan would continue to place human rights at the centre of all policies and legislation to be adopted. UN 607- قال الوفد إن السودان سيواصل جعل حقوق الإنسان محور جميع السياسات والتشريعات التي سيتمُّ اعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد