ويكيبيديا

    "human rights bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات حقوق الإنسان
        
    • وهيئات حقوق الإنسان
        
    • الهيئات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • لهيئات حقوق الإنسان
        
    • هيئات حقوق الانسان
        
    • هيئاتها المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • هيئات لحقوق الإنسان
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • أجهزة حقوق الإنسان
        
    • والهيئات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • هيئات معنية بحقوق الإنسان
        
    • هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان
        
    • المعنية بحقوق الانسان
        
    • هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
        
    The delegation also worked with the Office of the Procurator for Human Rights and communicated with other human rights bodies. UN وتابعت قائلة إن الوفد يعمل أيضا مع مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان ويتواصل مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى.
    While his delegation valued the international human rights bodies and their work, it would not tolerate any irresponsible or discriminatory actions. UN وفي حين يقدّر وفده هيئات حقوق الإنسان الدولية وعملها، فإنه لن يتسامح مع أية إجراءات غير مسؤولة أو تمييزية.
    She also asked if the Committee on the Rights of the Child or other human rights bodies had addressed these issues. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لجنة حقوق الطفل أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان التعاهدية قد تناولت هذه القضايا.
    Provincial secretariats and human rights bodies also receive complaints and refer them to the Human Rights Secretariat. UN كما أن الأمانات الإقليمية وهيئات حقوق الإنسان تعمل على تلقي الطلبات وإحالتها على هذه الوحدة.
    There is still a significant level of duplication among the various human rights bodies and some inconsistent recommendations. UN فما زال هناك قدر كبير من الازدواجية، وبعض التوصيات المتضاربة، بين مختلف الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    The creation of that new section was expected to facilitate timely submission of reports to human rights bodies. UN ومن المتوقع أن ييسر إنشاء هذا القسم الجديد تقديم التقارير إلى هيئات حقوق الإنسان في موعدها.
    OHCHR should improve the effectiveness of its work with the human rights bodies by: UN ينبغي للمفوضية أن تحسن فعالية عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال:
    It was encouraged by the Government's determination to improve the human rights situation and welcomed the close cooperation with human rights bodies. UN وأشادت بعزم الحكومة على النهوض بحالة حقوق الإنسان، ورحبت بالتعاون الوثيق مع هيئات حقوق الإنسان.
    human rights bodies have defined the most common criteria as follows: UN وقامت معظم هيئات حقوق الإنسان بتعريف أكثر المعايير شيوعا كما يلي:
    In addition, OHCHR provides significant support to human rights bodies but the follow-up to the work of these bodies needs strengthening. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية دعما كبيرا إلى هيئات حقوق الإنسان غير أن متابعة أعمال هذه الهيئات بحاجة إلى تعزيز.
    :: Improve its work with the human rights bodies through more systematic follow-up of their recommendations and enhancement of linkages UN :: تحسين عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال المزيد من المتابعة المنتظمة لتوصياتها وتعزيز الروابط معها
    D. The Office provides significant support to United Nations human rights bodies, but the follow-up to the work of these bodies and linkages with the other activities of the Office are limited UN أهمية خبرة المفوضية بالنسبة لعمل هيئات حقوق الإنسان
    Recommendation 3: Improve the effectiveness of work with the human rights bodies UN التوصية 3: تحسين فعالية العمل مع هيئات حقوق الإنسان
    Servicing of human rights bodies in Geneva UN تزويد هيئات حقوق الإنسان بالخدمات في جنيف
    Equitable geographical distribution in the membership of the human rights bodies would ensure their objectivity. UN ونوّه إلى أن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات حقوق الإنسان يكفل لهذه الهيئات التمتع بالموضوعية.
    The representatives of the human rights bodies stressed the fact that it was not necessary to establish a separate regime governing reservations to human rights treaties. UN وألح ممثلو هيئات حقوق الإنسان على أنه ليس من الضروري إقامة نظام خاص بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    All the members of the human rights bodies had used the term " validity " . UN واستخدم كافة أعضاء هيئات حقوق الإنسان لفظ ' ' الصحة``.
    The participants stressed that the human rights bodies must act with caution. UN وأكد المشاركون على ضرورة أن تلتزم هيئات حقوق الإنسان الحيطة.
    It recommended to Benin to take steps to promote institutions and human rights bodies and to seek the support of the international community. UN وأوصت البرازيل بنن باتخاذ خطوات بغية تعزيز مؤسسات وهيئات حقوق الإنسان والسعي للحصول على دعم المجتمع الدولي.
    Pakistan sought information about the coordination of the work of human rights bodies and their interaction with State bodies. UN وطلبت باكستان الحصول على معلومات بشأن تنسيق عمل الهيئات المعنية بحقوق الإنسان وتفاعلها مع الهيئات الحكومية.
    It strongly recommended that United Nations human rights bodies be allowed to visit the areas where Hmong have taken refuge. UN وأوصت اللجنة بقوة بأن يُسمح لهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بزيارة المناطق التي لجأ إليها الهمونغ.
    These acts are known to the international community as they have been described in reports to human rights bodies. UN وقد باتت هذه اﻷفعال معروفة لدى المجتمع الدولي، حيث وردت في تقارير مقدمة الى هيئات حقوق الانسان.
    In this resolution, the Commission reiterated its concern at the continued reports of intimidation and reprisals against private individuals and groups who sought to cooperate with the United Nations and representatives of its human rights bodies. UN في هذا القرار كررت اللجنة الاعراب عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن التخويف والانتقام اللذين يتعرض لهما من يسعى من اﻷفراد والجماعات إلى التعاون مع اﻷمم المتحدة وممثلي هيئاتها المعنية بحقوق اﻹنسان.
    It noted that reports to human rights bodies were overdue and it made a recommendation. UN ولاحظت أن تقارير وجب تقديمها إلى هيئات لحقوق الإنسان قد فات موعدها وقدمت توصية.
    Chairpersons of human rights bodies UN اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    He also met with international and regional human rights bodies of the African Union, the Organization of American States, the Organization for Security and Co-operation in Europe, the Council of Europe and the European Union. UN كما أنه التقى مع أجهزة حقوق الإنسان الدولية والإقليمية في الاتحاد الأفريقي، وفي منظمة الدول الأمريكية، وفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفي مجلس أوروبا، وفي الاتحاد الأوروبي.
    The concern most often raised by both indigenous groups and United Nations human rights bodies is Canada's continuing policy of extinguishing aboriginal title. UN فكثيراً ما أعربت جماعات السكان الأصليين والهيئات المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن قلقها بشأن سياسة كندا المتواصلة في إسقاط حق السكان الأصليين في ملكية الأرض.
    No domestic procedures can provide the author protection, even though he has made numerous requests to higher police authorities and human rights bodies for protection. UN ورغم الطلبات العديدة التي وجهها صاحب البلاغ إلى سلطات أعلى في الشرطة وإلى هيئات معنية بحقوق الإنسان للحصول على الحماية، فليس من شأن أي إجراء من الإجراءات المحلية أن توفر له الحماية.
    It has been endorsed by the United Nations human rights bodies and by regional human rights institutions. UN وقد أقرت ذلك هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    They also provide support, in the form of equipment and expertise, to human rights bodies and NGOs. UN كما أنها تدعم الهيئات والمنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان بتزويدها بالمواد والخبرات.
    A much broader and systematic consultation with other United Nations and regional human rights bodies should be undertaken. UN ينبغي التشاور على نطاق أوسع وأكثر انتظاما مع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات الاقليمية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان.
    2000/22 Cooperation with representatives of United Nations human rights bodies UN التعاون مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد