ويكيبيديا

    "human rights council should" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن
        
    • مجلس حقوق الإنسان أن
        
    • مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن
        
    Also, the Human Rights Council should give greater policy guidance to the Office's operational work. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يقدم إرشادا أكبر في السياسات لأعمال المفوضية التنفيذية.
    For example, the Human Rights Council should establish a mechanism to follow up on the recommendations of the Social Forum in order to further strengthen the voices of civil society organizations and those they represent in international affairs. UN فمثلاً، ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن ينشئ آلية لمتابعة تنفيذ توصيات المحفل الاجتماعي من أجل مواصلة تعزيز أصوات منظمات المجتمع المدني وأصوات الفئات التي تمثِّلها هذه المنظمات في الشؤون الدولية.
    Mr. Özden agreed that the Human Rights Council should create a specific mechanism on the impact of unilateral coercive measures, because the existing mechanisms had not given the necessary attention to this important matter. UN ووافق السيد أوزدن على أنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يُنشئ آلية محددة تعنى بأثر التدابير القسرية الانفرادية، لأن الآليات القائمة لم تول الاهتمام اللازم لهذه المسألة الهامة.
    National delegations to the Human Rights Council should include parliamentarians and parliament should discuss the outcome of the review. UN وعلى الوفود الوطنية إلى مجلس حقوق الإنسان أن تضم برلمانيين وعلى البرلمانات أن تناقش نتائج الاستعراض.
    Furthermore, the Human Rights Council should take immediate action to investigate genocidal actions against the Palestinian people. UN إضافة لذلك، ينبغي على مجلس حقوق الإنسان أن يتخذ التدابير الفورية للتحقيق في أعمال الإبادة المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني.
    The Human Rights Council should cooperate and show solidarity with all States, without imposing measures that could not lead to an adequate solution. UN وقالت إن على مجلس حقوق الإنسان أن يتعاون وأن يبدي تضامنه مع جميع الدول، دون فرض تدابير قد لا تؤدي إلى حل مناسب.
    The Special Rapporteur believes that the Human Rights Council should develop means to ensure that States act in good faith in accordance with their open invitations to special procedures mandate holders. UN ويعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يطوّر وسائل تكفل أن تعمل الدول بحسن نية وفقا للدعوات المفتوحة التي توجهها إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    She added that the Human Rights Council should do more, and highlighted the need for more coherent and solid strategies to put an end to reprisals. UN وأضافت أنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يبذل المزيد من الجهد؛ وسلطت الضوء على ضرورة رسم استراتيجيات أكثر اتساقاً ومتانة للحد من الأعمال الانتقامية.
    Lastly, the Human Rights Council should explore the possibility of using the general debate under item 5, to address the issue of reprisals. UN وأخيراً، ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يستكشف إمكانية توظيف المناقشة العامة في إطار البند 5 لمعالجة موضوع الأعمال الانتقامية.
    9. The Human Rights Council should correct the weakness of the former Commission on Human Rights. UN 9 - وواصل القول إنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يصحح ضعف لجنة حقوق الإنسان السابقة.
    10. The Human Rights Council should make a commitment to dialogue and cooperation. UN 10 - وقال إنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يلتزم بالحوار والتعاون.
    The Human Rights Council should monitor, on a biennial basis, OHCHR staffing to ensure compliance with the mandates of the United Nations General Assembly. UN ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يرصد، مرة كل سنتين، ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لضمان امتثالها للولايات التي أناطتها بها الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Human Rights Council should monitor, on a biennial basis, OHCHR staffing to ensure compliance with the mandates of the United Nations General Assembly. UN ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يرصد مرة كل سنتين ملاك الموظفين في المفوضية لضمان الامتثال لولايات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The new instrument to be developed by the Human Rights Council should recognize the rights enshrined in existing international instruments, to increase coherence and visibility. UN وينبغي للصك الجديد الذي يضعه مجلس حقوق الإنسان أن يعترف بالحقوق المكرسة في الصكوك الدولية، حرصاً على منح هذا الصك مزيداً من الاتساق والبروز.
    The new instrument developed by the Human Rights Council should recognize the rights enshrined in existing international instruments, to increase coherence and visibility. UN وينبغي للصك الجديد الذي يضعه مجلس حقوق الإنسان أن يعترف بالحقوق المكرسة في الصكوك الدولية، حرصاً على زيادة الاتساق والظهور.
    Finally, the annual report of the President of the Human Rights Council should also cover the September session. UN أخيرًا، ينبغي للتقرير السنوي لرئيس مجلس حقوق الإنسان أن يشمل دورة أيلول/سبتمبر أيضًا.
    75. His delegation wished to reiterate that the Human Rights Council should have the legal standing it deserved. UN 75 - وتعيد شيلي التأكيد على أنه يتعين على مجلس حقوق الإنسان أن يكون له وضع قانوني يتناسب مع أهميته.
    The Human Rights Council should build on the outcome of reform in its previous phase and become a platform for dialogue and cooperation rather than an arena for political confrontation. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يبني على نتائج الإصلاح في مرحلته السابقة وأن يصبح منبرا للحوار والتعاون بدلا من ساحة للمجابهة السياسية.
    The review exercise of the Human Rights Council should explore ways to preserve transparency and inclusiveness and to ensure that, while urgent human rights situations are addressed, duplication and overlap are avoided. UN وينبغي لعملية استعراض مجلس حقوق الإنسان أن تستكشف سبل المحافظة على الشفافية والشمول وكفالة تلافي الازدواجية والتداخل بينما يجري تناول الحالات الملحّة لحقوق الإنسان.
    The Human Rights Council should request the Office to adopt all necessary measures to address the issue of the imbalance of the geographical distribution of staff, including elaboration of annual targets for improvement and annual reporting. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً.
    Reviewing the Human Rights Council should be a continuous effort. UN فاستعراض مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يكون جهدا متواصلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد