ويكيبيديا

    "human rights despite" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان رغم
        
    • بحقوق الإنسان رغم
        
    • حقوق الإنسان بالرغم من
        
    • حقوق الإنسان على الرغم من
        
    • بحقوق الإنسان على الرغم من
        
    Slovakia noted efforts made by Eritrea to build a legal framework to safeguard human rights despite existing challenges. UN 66- ولاحظت سلوفاكيا الجهود التي تبذلها إريتريا لبناء إطار قانوني لحماية حقوق الإنسان رغم التحديات القائمة.
    It welcomed the efforts made by Antigua and Barbuda in the realization of human rights despite the challenges faced. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها أنتيغوا وبربودا من أجل إعمال حقوق الإنسان رغم التحديات التي تواجهها.
    Bangladesh appreciated Lebanon's efforts to protect human rights despite the challenges resulting from war. UN وأشادت بنغلاديش بجهود لبنان في حماية حقوق الإنسان رغم التحديات الناشئة عن الحرب.
    31. Nicaragua highlighted the commitment of Cuba to human rights despite the blockade, and condemned the convictions against five Cubans. UN 31- وسلطت نيكاراغوا الضوء على التزام كوبا بحقوق الإنسان رغم الحصار المفروض عليها، ونددت بإدانة خمس كوبيين.
    911. Algeria recalled that, during the review, it had welcomed Antigua and Barbuda's commitment to human rights despite the human, environmental and financial difficulties that it faced, like other small island States. UN 911- وذكرت الجزائر بأنها رحبت، أثناء الاستعراض، بالتزام أنتيغوا وبربودا بحقوق الإنسان رغم الصعوبات التي تعاني منها على الصعيد البشري والبيئي والمالي، شأنها في ذلك شأن الدول الجزرية الصغيرة الأخرى.
    It noted the report and the efforts that had been made in extremely difficult circumstances to promote human rights despite the global economic crisis. UN ونوَّهت بالتقرير وبالجهود التي بُذلت في ظروف صعبة جداً لتعزيز حقوق الإنسان بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية.
    Venezuela acknowledged the efforts made by the State in human rights, despite the economic difficulties as a result of the blockade. UN وأقرت فنزويلا بالجهود التي بذلتها الدولة في مجال حقوق الإنسان على الرغم من الصعوبات الاقتصادية الناجمة عن الحصار.
    153. The Lao People's Democratic Republic noted the achievement of enjoyment of all human rights despite constraints. UN 153- وأحاطت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية علماً بتحقيق التمتع بجميع حقوق الإنسان رغم القيود المفروضة.
    It also noted Zimbabwe's important efforts to promote and protect human rights, despite the major economic difficulties caused by illegal sanctions imposed by developed countries. UN ونوّهت أيضاً بالجهود الكبيرة التي تبذلها زمبابوي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان رغم الصعوبات الاقتصادية الكبيرة التي تسببت فيها العقوبات غير المشروعة التي تفرضها البلدان المتقدمة.
    57. The United States of America commended measures taken to improve human rights despite enormous challenges. UN 57- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بالتدابير المتخذة لتحسين وضع حقوق الإنسان رغم التحديات الهائلة المطروحة.
    67. Thailand commended Niger for significant progress in protecting human rights despite development challenges and constraints. UN 67- وأثنت تايلند على النيجر لما أحرزه من تقدم كبير في مجال حماية حقوق الإنسان رغم التحديات والقيود الإنمائية القائمة.
    Unfortunately, politicization continued to prevail in the General Assembly and the Commission on Human Rights, despite the fact that the Government of Turkmenistan had declared its intention to adopt policies to strengthen human rights. UN وأنه مما يؤسف له أن إضفاء الصفة السياسية ما زال سائدا في الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان رغم أن حكومة تركمانستان أعلنت عن نيتها في اتخاذ سياسات ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    39. Chile welcomed the information provided which showed progress in human rights despite existing difficulties and formulated recommendations. UN 39- ورحبت شيلي بالمعلومات الواردة التي أفادت بإحراز تقدم في مجال حقوق الإنسان رغم الصعوبات القائمة، وقدمت توصيات.
    Palestine recommended that Bangladesh pursue its efforts in incorporating sustainable environmental development into its policies, considering the impact of natural disaster and degradation of natural resources on human rights despite all existing challenges. UN وأوصت فلسطين بنغلاديش بمواصلة ما تبذله من جهود لإدراج التنمية البيئية المستدامة في سياساتها، مراعيةً أثر الكوارث الطبيعية وتدهور الموارد الطبيعية في حقوق الإنسان رغم جميع التحديات القائمة.
    60. Hungary thanked Grenada for its cooperation and participation in the universal periodic review process and commended the country for efforts made in the promotion and protection of human rights despite its difficult situation and limited resources. UN وشكرت هنغاريا غرينادا على تعاونها ومشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل وأثنت على البلد لجهوده المبذولة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان رغم عسر الحال وقلة الموارد.
    124. Morocco supported the political reforms by the State under review and its ongoing efforts to ensure human rights, despite constraints. UN 124- وأيد المغرب الإصلاحات السياسية التي أجرتها الدولة موضوع الاستعراض وجهودها المستمرة لإعمال حقوق الإنسان رغم الصعوبات.
    Delegations also welcomed the frank presentation delivered by Antigua and Barbuda. They acknowledged its commitment to human rights despite the many challenges faced by small island States. UN ورحبت الوفود أيضاً بالعرض الصريح الذي قدمته أنتيغوا وبروبودا، وحيّت التزامها بحقوق الإنسان رغم التحديات الكثيرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة.
    30. Algeria commended the Government's commitment to human rights despite the lack of resources, as well as other challenges to socio-economic development. UN 30- وأشادت الجزائر بالتزام الحكومة بحقوق الإنسان رغم نقص الموارد، ورغم التحديات الأخرى التي تواجه التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    281. Algeria stated that Eritrea's participation in the universal periodic review process testified to its commitment to human rights despite the challenges faced after 30 years of conflict. UN 281- وقالت الجزائر إن مشاركة إريتريا في عملية الاستعراض تبرهن عن التزامها بحقوق الإنسان رغم ما تواجهه من تحديات في أعقاب ثلاثين عاماً من النزاع.
    It would continue to promote human rights, despite its criticism of the Secretary-General's report. UN وستواصل تعزيز حقوق الإنسان بالرغم من انتقادها لتقرير الأمين العام.
    281. Cuba noted that Rwanda had moved forward in the promotion of human rights, despite the negative consequences of the genocide. UN 281- ولاحظت كوبا أن رواندا قد مضت قدماً في تعزيز حقوق الإنسان على الرغم من النتائج السلبية التي خلفتها الإبادة البشرية.
    During the review, Algeria had welcomed Cuba's commitment to human rights, despite the economic blockade, and encouraged Cuba to share its experience in the areas of health, education and the right to food. UN وكانت الجزائر قد رحبت أثناء الاستعراض بالتزام كوبا بحقوق الإنسان على الرغم من الحصار الاقتصادي المفروض عليها، وشجعت كوبا على تبادل خبراتها في مجالات الصحة والتعليم والحق في الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد