ويكيبيديا

    "human rights for women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان للمرأة
        
    • لحقوق الإنسان للنساء
        
    • حقوق الإنسان للنساء
        
    • بحقوق الإنسان للمرأة
        
    • وحقوق الإنسان للنساء
        
    The authors stress that, without respect for human rights for women, there cannot be security of human rights for all. UN وأكد صاحبا الرسالة أنه بدون احترام حقوق الإنسان للمرأة لا يمكن أن توفر حقوق الإنسان الأمن للجميع.
    The organization has also held three diploma courses on human rights for women in Custody. UN وبثت الوزارة أيضا ثلاثة برامج دراسية بعنوان حقوق الإنسان للمرأة السجينة.
    These norms included both positive and negative aspects relating to the full realization of human rights for women. UN وقد شملت هذه المعايير جوانب إيجابية وسلبية تتعلق بتحقيق حقوق الإنسان للمرأة على وجه تام.
    A dedicated section recognized that gender equality and women's empowerment and the full realization of human rights for women and girls have a transformative and multiplier effect on sustainable development and are a driver of economic growth in small island developing States (A/CONF.223/3, annex, para. 76). UN وقد أُفرد في الوثيقة فرع مخصص لهذه المسألة أُقرَّ فيه بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والإعمال الكامل لحقوق الإنسان للنساء والفتيات، لها أثر تحويلي ومضاعِف على التنمية المستدامة، وأنها تشكل القوة المحركة للنمو الاقتصادي في الدول الجزرية الصغيرة (A/CONF.223/3، المرفق، الفقرة 76).
    South Sudanese Women Christian Mission for Peace always strives to create a healthy community and social and economic justice with human rights for women and children, for all. UN وتسعى البعثة إلى إقامة مجتمع محلي صحي، وتوفير العدل الاجتماعي والاقتصادي للجميع، مع إعمال حقوق الإنسان للنساء والأطفال.
    AFLA is very involved in issues of human rights for women and children. UN وتُعنى المنظمة عناية كبيرة بالقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان للمرأة والطفل.
    We need to move towards an economic order that supports the survival of humanity in a humanistic way, a solidarity-based and justice-oriented economic order that promotes gender equality and human rights for women and men, and that gives preference to cooperation and provision for all over unlimited growth and the maximization of profits. UN ونحتاج التوجه نحو نظام اقتصادي يدعم بقاء البشرية بطريقة إنسانية، ونظام اقتصادي قائم على التضامن والموجه إلى تحقيق العدالة والذي ينهض بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والرجال، والذي يعطي الأفضلية للتعاون ورصد الاعتمادات للنمو الشامل غير المحدود وزيادة المنافع إلى الحد الأقصى.
    Progress has been made in the awareness and attention given to the empowerment of women and achievement of human rights for women and girls since the world conferences which began in Mexico in 1975. UN وقد تم إحراز تقدم في زيادة الوعي وإيلاء الاهتمام بشأن تمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للمرأة والفتاة منذ عُقِدت المؤتمرات العالمية في هذا الشأن والتي بدأت في المكسيك عام 1975.
    A suggestion as to how the process of implementing human rights for women, gender equality and women's empowerment might be speeded up is provided below. UN لبيان كيفية التعجيل بإعمال حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نقترح ما يلي:
    The importance of ensuring equal human rights for women and men, combating all forms of violence against women and the implementation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women were also set out in the Declaration. UN ويبيِّن الإعلان أيضا أهمية كفالة حقوق الإنسان للمرأة والرجل على قدم المساواة، ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Social development advocates must be culturally competent when addressing gender inequality and promoting human rights for women around the world. UN ولا بد لأنصار التنمية الاجتماعية أن يكونوا أكفاء ثقافيا عندما يتناولون موضوع اللامساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة في أنحاء العالم.
    How can we speak of human rights for women as long as one out of every three women worldwide has been beaten or abused? It is the responsibility of each and every Government to act on this. UN كيف يمكننا الكلام عن حقوق الإنسان للمرأة ما دامت واحدة من كل ثلاث نساء في العالم تتعرض للضرب أو تساء معاملتها؟ إنها من مسؤولية كل الحكومات أن تعمل على هذه المسألة.
    In line with its previous concluding comments, made in 2000, the Committee reiterates the need for the State party to undertake a comprehensive reform of legislation as a matter of urgency in order to promote and protect equality and human rights for women. UN وتماشيا مع التعليقات الختامية السابقة للجنة في عام 2000، تؤكد اللجنة من جديد ضرورة قيام الدولة الطرف بشكل عاجل بعملية إصلاح شاملة للتشريعات لتعزيز مساواة المرأة بالرجل وحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    human rights for women UN حقوق الإنسان للمرأة
    In 1993, he published a book on human rights which was revised and expanded into a handbook entitled Human Rights in Contemporary International Law, published in 2000, including chapters on humanitarian law, on protection and human rights for women, and protection and human rights for children and for young people. UN وفي عام 1993، نشر كتابا عن حقوق الإنسان نُقِّح وفُصِّل في كتيب عنوانه حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر، نُشر في عام 2000، وضم فصولا عن القانون الدولي وعن حماية حقوق الإنسان للمرأة وحماية حقوق الإنسان للأطفال وللشباب.
    76. We recognize that gender equality and women's empowerment and the full realization of human rights for women and girls have a transformative and multiplier effect on sustainable development and is a driver of economic growth in small island developing States. UN 76 - إننا ندرك أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والإعمال الكامل لحقوق الإنسان للنساء والفتيات، لها أثر تحويلي ومضاعِف على التنمية المستدامة، وأنها تشكل القوة المحركة للنمو الاقتصادي في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    76. We recognize that gender equality and women's empowerment and the full realization of human rights for women and girls have a transformative and multiplier effect on sustainable development and is a driver of economic growth in small island developing States. UN 76 - إننا ندرك أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والإعمال الكامل لحقوق الإنسان للنساء والفتيات، لها أثر تحويلي ومضاعِف على التنمية المستدامة، وأنها تشكل القوة المحركة للنمو الاقتصادي في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    76. We recognize that gender equality and women's empowerment and the full realization of human rights for women and girls have a transformative and multiplier effect on sustainable development and is a driver of economic growth in small island developing States. UN 76 - إننا ندرك أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والإعمال الكامل لحقوق الإنسان للنساء والفتيات، لها أثر تحويلي ومضاعِف على التنمية المستدامة، وأنها تشكل القوة المحركة للنمو الاقتصادي في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: human rights for women and girls are implemented step by step UN :: يجري إعمال حقوق الإنسان للنساء والفتيات خطوة خطوة
    Taken as a whole, the Millennium Development Goals are missing important components that would have achieved full human rights for women and girls around the world. UN وإذا ما أخذت الأهداف الإنمائية للألفية في مجموعها، فإنها تفتقر إلى عناصر هامة كان بالإمكان، لو توافرت، أن تحقق كامل حقوق الإنسان للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    We applaud improved protection of human rights for women and girls in general and for lesbian, gay, bisexual and transsexual individuals. UN وإننا نثني على تحسين حماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات بصفة عامة، وللمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسيا.
    356. There are also programmes that promote human rights for women in custody, operated by the Ministry of Public Security (SSP): human rights for women and Children in Prison; Medical Care in Prison; Women with HIV/AIDS; and Petitions on human rights for women and Children in Prison. UN 356 - وجدير بالذكر أيضا البرامج المعززة لحقوق الإنسان للمرأة السجينة، التي تنفذها وزارة الأمن العام: حقوق الإنسان للمرأة والطفل السجينين، الرعاية الطبية في السجون للمرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الالتماسات المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة والطفل السجينين.
    The absence of " human rights " in the title of goal 5, " Achieve gender equality and empower all women and girls " , is an aberration, and we ask that the goal read " Achieve gender equality and human rights for women and girls " . UN كما يُعد من قبيل الخلل عدم وجود " حقوق الإنسان " في عنوان الهدف 5 " تحقيق المساواة الجنسانية وتمكين جميع النساء والفتيات " ونطالب بأن يكون نص الهدف كالتالي " تحقيق المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والفتيات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد