ويكيبيديا

    "human rights in the age of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحقوق الإنسان في عصر
        
    • حقوق الإنسان في عصر
        
    The Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses provides as follows: UN نصت الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير على الآتي:
    Principle 14 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses stipulates that Jamahiri society supports all those who have no means of support. UN والمادة 14 من الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير التي أكدت على أن المجتمع الجماهيري ولي من لا ولي لـه.
    25. The Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, which was promulgated in 1988, contains many principles designed to sanctify and safeguard human freedom and ensure a decent life for all members of society. UN 25- ولقد صدرت الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير في عام 1988 متضمنة الكثير من المبادئ التي تستهدف تقديس حرية الإنسان والمحافظة عليها، وضمان معيشة ميسرة كريمة لأفراد المجتمع.
    A severe penalty would be imposed on him, up to and including death, because the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses prescribed the death penalty for anyone whose existence posed a danger to others. UN موضحا أنه من يمس الجانب الروحي في المجتمع الليبي لا يسمح له وتصدر بحقه العقوبة الشديدة التي تصل إلى الإعدام لأن الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير تنص على أن عقوبة الإعدام تكون لمن تشكل حياته خطرا على الآخرين.
    15. Philippines noted that Tunisia's best practices in promoting and protecting Human Rights in the Age of globalization could be set as an example. UN 15- ولاحظت الفلبين أن ممارسات تونس الفضلى في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في عصر العولمة مثالٌ يُحتذى.
    38. According to principle 9 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses: " The society of the Jamahiriya guarantees the right of legal redress, as well as the independence of the judiciary and the right of every accused person to a fair and impartial trial. " UN 38- وينص المبدأ التاسع من الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير على ما يلي: " المجتمع الجماهيري يضمن حق التقاضي واستقلال القضاء ولكلٍ الحق في محاكمة عادلة ونزيهة " .
    49. According to principle 3 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, " the members of the society of the Jamahiriya enjoy freedom of movement and residence in time of peace. " UN 49- وينص المبدأ الثالث من الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير على أن " أبناء المجتمع الجماهيري أحرار وقت السلم في التنقل والإقامة " .
    (a) According to the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, the sons of Jamahiri society revere, protect and prohibit the curtailment of human freedom. UN (أ) إن الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير قد نصت على أن: أبناء المجتمع الجماهيري يقدسون حرية الإنسان ويحمونها ويُحرّمون تقييدها.
    (a) The Libyan Arab Committee for Human Rights in the Age of the Masses is a civil, non-governmental organization formed by a number of persons who are concerned with human rights. UN (أ) تأسست اللجنة العربية الليبية لحقوق الإنسان في عصر الجماهير، وهي منظمة أهلية غير حكومية أنشأها عدد من الاخوة المهتمين بحقوق الإنسان.
    This provision is in keeping with principle 17 of the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, promulgated on 12 June 1988 by the General People's Congress, which stipulates that: " The members of the society of the Jamahiriya reject any discrimination among human beings on the basis of their colour, religion or culture. " UN ولقد جاء هذا النص متفقاً مع المبدأ السابع عشر من الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير الصادر بتاريخ 12 حزيران/يونيه 1988 عن مؤتمر الشعب العام الذي نص على أن: " أبناء المجتمع الجماهيري يرفضون التفرقة بين البشر بسبب لونهم أو دينهم أو ثقافتهم " .
    The Constitutional Declaration of 1969, the Declaration of the Establishment of the People's Authority of 1977, the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses of 1988, Law No. 20 of 1991 on the enhancement of freedom and the Women's Charter of the Great Jamahiriya of 2008 affirmed the full equality of all Libyan citizens, both men and women. UN وأوضحت أن الإعلان الدستوري الصادر عام 1969 وإعلان 1977 المتعلق بقيام سلطة الشعب، والوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير الصادرة عام 1988، والقانون رقم 20 الصادر 1991 بشأن تعزيز الحرية، وميثاق المرأة للجماهيرية العظمى الصادر عام 2008 تؤكد كلها المساواة التامة بين جميع المواطنين الليبيين، رجالا ونساء.
    His country had substantiated its position through its active participation in the relevant international meetings and conferences and its accession to numerous conventions and treaties, through which it sought to strengthen international peace and security in line with the aims, commitments and responsibilities arising from the NPT and the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses. UN وقد عزز بلده موقفه من خلال مشاركته الفعالة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة، وانضمامه إلى العديد من الاتفاقيات والمعاهدات التي يسعى من خلالها إلى تدعيم الأمن والسلم الدوليين بما يتسق مع الأهداف والالتزامات والمسؤوليات المنبثقة عن معاهدة عدم الانتشار والوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير.
    As for respect for the right of the child to express his own views freely in all matters affecting the child, the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, promulgated on 12 June 1988 and regarded as a key source of Libyan legislation, states that every individual in Jamahiri society, whether adult or child, male or female, has freedom of thought, initiative and creativity. UN 95- بخصوص حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية في جميع المسائل التي تمسه، تعتبر الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير الصادرة بتاريخ 12 حزيران/يونيه 1988 والتي تعتبر أحد المصادر الرئيسية للتشريع الليبي أن الإنسان في المجتمع الجماهيري سواء أكان كبيراً أو صغيراً، ذكراً كان أو أنثى حر في التفكير والابتكار والإبداع.
    In paragraph 12(a) of the same document, the State party to the International Covenant on Civil and Political Rights reaffirmed that " according to the Great Green Document of Human Rights in the Age of the Masses, the sons of Jamahiri society revere, protect and prohibit the curtailment of human freedom " . UN وفي الفقرة 12(أ) من الوثيقة نفسها، جددت الدولة الطرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التأكيد أن " الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير قد نصت على أن أبناء المجتمع الجماهيري يقدسون حرية الإنسان ويحمونها ويُحرّمون تقييدها " .
    According to the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, which was adopted by the General People's Congress on 12 June 1988 (United Nations General Assembly document A/44/331), the members of the society of the Jamahiriya reject any discrimination among human beings on grounds of colour, race, religion or culture and principle 21 of that document places men and women on an equal footing in all human respects. UN وجاء في الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير، التي أقرها مؤتمر الشعب العام في 12 حزيران/يونيه 1988 (وثيقة الجمعية العامة للأمم المتحدة A/44/331) أن أبناء المجتمع الجماهيري يرفضون التفرقة بين البشر بسبب لونهم أو جنسهم أو دينهم أو ثقافتهم. وساوى المبدأ 21 من تلك الوثيقة بين الرجال والنساء في كل ما هو إنساني.
    The People's Congresses, which represent the legislative authority in the Great Jamahiriya, have taken various measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction. In June 1988 they published the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, which prohibits the use of and trade in weapons of mass destruction and calls on all States to renounce such weapons (see document annexed hereto). UN أقرت المؤتمرات الشعبية الأساسية، وهي السلطة التشريعية في الجماهيرية العظمى، عدة تدابير تهدف إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل منها صدور الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير في شهر الصيف (يونيه) 1988 (ف) التي حرّمت استعمال وتداول جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل ودعت فيها دول العالم إلى التخلص منها (مرفق طيه نص الوثيقة).
    15. Philippines noted that Tunisia's best practices in promoting and protecting Human Rights in the Age of globalization could be set as an example. UN 15- ولاحظت الفلبين أن ممارسات تونس الفضلى في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في عصر العولمة مثالٌ يُحتذى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد