ويكيبيديا

    "human rights issues in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضايا حقوق الإنسان في
        
    • مسائل حقوق الإنسان في
        
    • بقضايا حقوق الإنسان في
        
    • بمسائل حقوق الإنسان في
        
    • لمسائل حقوق اﻹنسان في
        
    • المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في
        
    • القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان في
        
    • المواضيع المتصلة بحقوق اﻹنسان في
        
    • المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان ضمن
        
    • قضايا حقوق الإنسان من
        
    • قضايا حقوق الانسان في
        
    • في قضايا حقوق الإنسان
        
    • وقضايا حقوق الإنسان في
        
    • قضايا حقوق الإنسان المطروحة في
        
    All these mechanisms work independently and without any influence from the Government to tackle human rights issues in Sudan. UN وتعمل هذه الآليات الثلاث بشكل مستقل وبدون أي تأثير من الحكومة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان في السودان.
    It provides an overview of human rights issues in Cyprus based on the available information. UN وهو يقدّم لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان في قبرص استناداً إلى المعلومات المتاحة.
    The Board highlighted the OHCHR comparative advantage and the High Commissioner's advocacy role, i.e., in dealing directly with human rights issues in migration vis-à-vis other organizations working in the field of migration. UN وأبرز مجلس الأمناء الميزة النسبية للمفوضية السامية ودور الدعوة الذي تضطلع به في التعامل مباشرة مع قضايا حقوق الإنسان في إطار الهجرة مقارنة بالمنظمات الأخرى التي تعمل في مجال الهجرة.
    The Office has contributed to the raised visibility of human rights issues in the international community UN أسهمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إبراز مسائل حقوق الإنسان في المجتمع الدولي
    Interaction with humanitarian agencies had also been fruitful in addressing human rights issues in areas affected by conflict or by natural disasters such as the Asian tsunami and the earthquake in Pakistan. UN وكان التفاعل مع وكالات حقوق الإنسان مثمرا أيضا في معالجة مسائل حقوق الإنسان في المناطق المتأثرة بالنزاعات أو بالكوارث الطبيعية مثل إعصار تسونامي الآسيوي والزلزال الذي وقع في باكستان.
    There is relatively low awareness and understanding by Afghan elected representatives and government officials on human rights issues in Afghanistan. UN فالممثلون المنتَخَبون الأفغان وموظفو الحكومة ما زال وعيهم وفهمهم قليلاً نسبياً بقضايا حقوق الإنسان في أفغانستان.
    In 2008, Covenant House attended the eighth session of the Human Rights Council and contributed to forums focused on human rights issues in North and Central America. UN وفي عام 2008، حضرت دار العهد الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان وأسهمت في المنتديات التي ركزت على قضايا حقوق الإنسان في أمريكا الشمالية والوسطى.
    It has also published extensively on human rights issues in the Arab world. UN كما أصدر منشورات كثيرة بشأن قضايا حقوق الإنسان في العالم العربي.
    Local television presented films on human rights issues in other parts of the world. UN وعرض التلفزيون المحلي أفلاما عن قضايا حقوق الإنسان في أنحاء أخرى من العالم.
    Additionally, it publishes a periodic newsletter that discusses human rights issues in Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشر القسم رسالة إخبارية دورية يناقش فيها قضايا حقوق الإنسان في سيراليون.
    We would like to make additional comments on human rights issues in our subregion. UN ونود أن نضيف بعض الملاحظات بشأن معاملة قضايا حقوق الإنسان في منطقتنا دون الإقليمية.
    106. Serious attention is now being directed to studying human rights issues in the education and trainings of police officers. UN 106- توجَّه عناية جدية في الوقت الحاضر إلى إدراج دراسة قضايا حقوق الإنسان في تعليم وتدريب ضباط الشرطة.
    It was stressed that, as the Human Rights Council had already been instituted to address human rights issues in the global context, it would be redundant for the Third Committee to consider country-specific resolutions. UN وجرى التشديد على أن مجلس حقوق الإنسان أنشئ فعلا من أجل معالجة قضايا حقوق الإنسان في سياق عالمي، ولذا فليس ثمة داع لأن تنظر اللجنة الثالثة في قرارات تستهدف بلداً بعينه.
    One of the topics of discussion had been the incorporation of human rights issues in anti-terrorist legislation. UN وكان من بين مواضيع المناقشة دمج مسائل حقوق الإنسان في تشريعات مكافحة الإرهاب.
    In addition, agreement was reached by the parties on the inclusion of human rights issues in the weekly quadripartite meetings UN إضافة إلى ذلك، توصل الطرفان إلى اتفاق بشأن إدراج مسائل حقوق الإنسان في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية
    Throughout 2013 the Office has pursued its productive collaboration with OHCHR with regard to human rights issues in West Africa. UN وواصل المكتب طوال عام 2013 تعاونه المثمر مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بخصوص مسائل حقوق الإنسان في غرب أفريقيا.
    Individuals can also pose questions regarding human rights issues in Sweden through the website. UN ويمكن للأفراد أيضاً طرح أسئلة بشأن مسائل حقوق الإنسان في السويد بواسطة الموقع الشبكي.
    The Security Council also paid greater attention to human rights issues in its thematic and country resolutions. UN وأولى مجلس الأمن بدوره اهتماماً كبيراً بقضايا حقوق الإنسان في قراراته الموضوعية والقطرية.
    One delegation expressed its concern at having a specific agenda item dealing with human rights issues in one country only. UN وأعرب وفد عن قلقه من أن يتضمن جدول الأعمال بنداً محدداً يتعلق بمسائل حقوق الإنسان في بلد واحد.
    This, it seems to me, accurately reflects the importance which the United Nations should give human rights issues in the future. UN وهذا، كما يبدو لي يعكس بشكل دقيق اﻷهمية التي ينبغي أن توليها اﻷمم المتحدة لمسائل حقوق اﻹنسان في المستقبل.
    We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. UN وقد بحثنا بعض هذه المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في أكثر من دورة واحدة ومن أكثر من منظور واحد.
    Meetings of the Pretrial Detention Task Force were held, with advice provided with respect to mainstreaming human rights and addressing human rights issues in the administration of justice UN اجتماعات عُقدت مع فرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي تم أثناءها إسداء المشورة بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان ومعالجة القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل
    In 1995 and 1996 the Department covered human rights issues in several of its weekly NGO briefings at Headquarters. UN وفي عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ قامت اﻹدارة بتغطية المواضيع المتصلة بحقوق اﻹنسان في الجلسات اﻹعلامية اﻷسبوعية العديدة التي عقدتها للمنظمات غير الحكومية في المقر.
    1.3.2 Agreement reached by the parties on the inclusion of human rights issues in the quadripartite meetings UN توصل الأطراف إلى اتفاق بشأن إدراج المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان ضمن اجتماعات الفريق الرباعي
    109. In 2013 the Government has begun training teachers on human rights issues in order to introduce this subject to the school curriculum. UN 109- وفي عام 2013، شرعت الحكومة في تدريب المدرسين على قضايا حقوق الإنسان من أجل إدراج هذا الموضوع في المنهاج المدرسي.
    Training of teachers is envisaged in order to enable them to address human rights issues in primary and secondary schools. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Throughout the visit, he had substantive exchanges with various civil society organizations, both faith-based and secular, specialized in human rights issues in the country and the wider region. UN وأجرى المقرر الخاص طوال الزيارة مناقشات موضوعية مع العديد من منظمات المجتمع المدني، الدينية والعلمانية على السواء، المتخصصة في قضايا حقوق الإنسان في الأردن وفي المنطقة الأوسع.
    Article 11 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was a new guidepost in these situations, serving as a link between humanitarian and human rights issues in requiring that persons with disabilities be included in all mainstream services and programmes, and at all phases of preparation, response, post-disaster recovery and development. UN وتشكل المادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دليلاً إرشاديا جديداً في هذه الحالات، فهي بمثابة حلقة وصل بين القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان في المطالبة بإدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الخدمات والبرامج الرئيسية، وفي جميع مراحل الإعداد والتصدي والانتعاش بعد الكوارث والتنمية.
    The study identified various human rights issues in the financial sector related to risk management, such as staff security and reputation risks. UN وقد حددت الدراسة مختلف قضايا حقوق الإنسان المطروحة في القطاع المالي والتي لها صلة بإدارة المخاطر، مثل المخاطر المتصلة بأمن الموظفين وسمعتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد