ويكيبيديا

    "human rights machinery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية حقوق الإنسان
        
    • آليات حقوق الإنسان
        
    • أجهزة حقوق الإنسان
        
    • جهاز حقوق الإنسان
        
    • بآليات حقوق الإنسان
        
    • التحتية لحقوق الإنسان
        
    • ﻵلية حقوق اﻹنسان
        
    • وآليات حقوق الإنسان
        
    • وأجهزة حقوق الإنسان
        
    • ﻵليات حقوق اﻹنسان
        
    • آليات حقوق اﻹنسان في
        
    • بآلية حقوق الإنسان
        
    • وجهاز لحقوق اﻹنسان
        
    • وآلية حقوق الإنسان
        
    • هيئات حقوق الإنسان في
        
    At the same time, the human rights machinery had no voice in the development of bilateral and multilateral free trade agreements. UN وفي الوقت ذاته، فإن آلية حقوق الإنسان لا قول لها في عملية تطوير اتفاقات التجارة الحرة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The Human Rights Council was created to strengthen the United Nations human rights machinery. UN لقد أنشئ مجلس حقوق الإنسان من أجل تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Later, it made significant contributions to the institution-building process of the Council and in the reform of the United Nations human rights machinery. UN وبعدها أسهمت إسهاما ملموسا في عملية البناء المؤسسي للمجلس وفي إصلاح آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    Databases linking various parts of the human rights machinery facilitated access to information and enhanced the quality of work. UN ويسّرت قواعد البيانات التي تربط بين مختلف أجزاء آليات حقوق الإنسان الحصول على المعلومات وعزّزت نوعية العمل.
    Please provide information about the efforts to support human rights machinery and women's rights machinery politically and financially. UN يرجى تقديم معلومات بشأن الجهود المبذولة لدعم أجهزة حقوق الإنسان وأجهزة حقوق المرأة سياسياً ومالياً.
    The growing complexity of the human rights machinery and the corresponding burden of reporting obligations strain the resources of Member States and the Secretariat. UN وتنامي تعقد جهاز حقوق الإنسان والعبء المقابل لالتزامات تقديم تقارير يجهدان موارد الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    They are directed at the development of synergies within the human rights machinery, which should lead to better promotion and protection of the rights of the victims of racism and intolerance. UN والغاية من المقترحات خلق أوجه تآزر داخل آلية حقوق الإنسان ككل تؤدي إلى زيادة تعزيز وحماية حقوق ضحايا العنصرية والتعصب.
    It noted that the Government has ratified most major human rights instruments and cooperated with United Nations human rights machinery. UN وأشارت إلى أن الحكومة قد صدقت على معظم صكوك حقوق الإنسان الرئيسية، وتعاونت مع آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Behind that institutional reform agreed by the international community, there was the idea of the need to de-politicize the human rights machinery. UN وكانت وراء الإصلاح المؤسسي الذي اتفق عليه المجتمع الدولي الفكرة المتمثلة في ضرورة تخليص آلية حقوق الإنسان من طابع التسييس.
    He was confident that the review and renewal of the Organization's human rights machinery had put the Council in a better position to protect and promote human rights. UN وقال إنه واثق من أن استعراض وتجديد آلية حقوق الإنسان في المنظمة قد جعل المجلس في وضع أفضل لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    It is therefore essential to eliminate these vices from the United Nations human rights machinery. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان القضاء على هذه الرذائل وتخليص آلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة منها.
    The ills of partiality and selectivity that have infected the human rights machinery should be cast out through dialogue and cooperative efforts. UN ويجب، عن طريق الحوار والجهود المتضافرة، التخلص من مساوئ التحيز والانتقائية التي أفسدت آلية حقوق الإنسان.
    :: Pakistan looks forward to making a constructive contribution to the task of reviewing, rationalizing and improving the human rights machinery. UN :: وتتطلع باكستان إلى الأمام للقيام بمساهمة بنّاءة في مهمة استعراض آلية حقوق الإنسان وترشيدها وتحسينها.
    Myanmar's active participation at the highest level in that session is a reflection of our commitment to further strengthening the United Nations human rights machinery. UN وتبين مشاركة ميانمار بنشاط على أرفع مستوى في تلك الدورة التزامنا بزيادة تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    At the international level, more efforts must be made to support women's use of the international human rights machinery, so that it effectively promotes national level implementation of these instruments. UN وعلى الصعيد الدولي، لا بد من بذل مزيد من الجهود لدعم قدرة المرأة على الاستفادة من آليات حقوق الإنسان الدولية، لكي تعزز تنفيذ هذه الصكوك بفعالية على الصعيد الوطني.
    28. Throughout 1999, the Office has continued its support for new and restored democracies through the human rights machinery. UN 28- استمرت المفوضية طوال عام 1999 في تقديم الدعم للديمقراطيات الجديدة والمستعادة عن طريق آليات حقوق الإنسان.
    Meanwhile, the positive impact on the protection of refugees of the human rights machinery was evident in Panama. UN وفي الأثناء، كان الأثر الإيجابي لحماية اللاجئين الذي أحدثته آليات حقوق الإنسان جلياً في بنما.
    380. The proliferation of human rights machinery was noted with concern. UN 380 - وأشير مع القلق إلى تكاثر أجهزة حقوق الإنسان.
    The actual performance of the mechanism in a logical context should allow the human rights machinery to act beyond political interests. UN وينبغي للأداء الفعلي للآلية، في سياق منطقي، أن ُيمكن جهاز حقوق الإنسان من العمل بصورة تتجاوز المصالح السياسية.
    Reform discussion concerning the human rights machinery UN مناقشات الإصلاح المتعلقة بآليات حقوق الإنسان
    Since that date, there have been major developments in regard to the strengthening of the State's human rights machinery, including with respect to the elimination of racial discrimination. UN حيث شهدت الدولة منذ ذلك التاريخ تطورات كبرى فيما يتعلق بتطوير وتعزيز البنية التحتية لحقوق الإنسان متضمناً ذلك مناهضة التمييز العنصري.
    96. It should be noted that the ongoing review of the human rights machinery includes the treaty bodies and special procedures systems and should produce comprehensive proposals for achieving greater effectiveness of their action. UN ٩٦ - وجدير باﻹشارة أن الاستعراض الجاري ﻵلية حقوق اﻹنسان يشمل نظامي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واﻹجراءات الخاصة، وينتظر أن يفضي إلى مقترحات شاملة من أجل زيادة فعالية عمل هذين النظامين.
    We welcome the across-the-board review of the information activities and human rights machinery of the United Nations. UN ونحن نرحب بالاستعراض الشامل الذي يجري لجميع الأنشطة الإعلامية وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    23.64 The subprogramme will further the enjoyment and protection of human rights by providing substantive support and advice to the Human Rights Council and other United Nations human rights bodies and organs, as well as by increasing the knowledge and awareness of the international human rights machinery among national and international actors. UN 23-64 وسيعزز البرنامج الفرعي التمتع بحقوق الإنسان وحمايتها، بتوفير الدعم الفني والمشورة لمجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات وأجهزة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وبزيادة المعرفة والوعي بالأجهزة الدولية لحقوق الإنسان لدى الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    Furthermore, the efficient functioning of the international human rights machinery, which assists the implementation of the international human rights standards, depends on the cooperation of the Member States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التسيير الفعال ﻵليات حقوق اﻹنسان الدولية، التي تساعد في إعمال المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، يتوقف على التعاون من جانب الدول اﻷعضاء.
    14. Some of the major initiatives taken by the Sub—Commission are now an integrated part of the human rights machinery. UN ٤١- وتشكل بعض المبادرات الهامة التي قامت بها اللجنة الفرعية جزءاً لا يتجزأ من آليات حقوق اﻹنسان في الوقت الحاضر.
    As has been stated, the decisions on human rights machinery are related to the other aspects of the work of the United Nations: security and development. UN وكما ذُكر آنفا، فإن القرارات الخاصة بآلية حقوق الإنسان تتصل بالجانبين الآخرين من عمل الأمم المتحدة: الأمن والتنمية.
    The process has not yet been completed and steps remain to be taken to harmonize the Constitution with the Covenant and develop democratic institutions and human rights machinery for better implementation of the Covenant. UN إن هذه العملية لم تنته بعد ويلزم اتخاذ خطوات لتحقيق اتساق الدستور مع العهد ولانشاء مؤسسات ديمقراطية وجهاز لحقوق اﻹنسان من أجل تحسين تطبيق العهد.
    We believe that the concept of cooperation and dialogue that underlies this process should be the essence of all projects undertaken by the Human Rights Council in particular and the UN human rights machinery in general. UN ونعتقد أن مفهوم التعاون والحوار الذي تستند إليه هذه العملية ينبغي أن يشكل جوهر جميع المشاريع التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان خصوصاً، وآلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة عموماً.
    The outcome of the case was all the more shocking because the petitioners had appeared to have considerable support within the human rights machinery, only to find later that the petition would be defeated for political reasons; consequently, partnerships between United Nations human rights bodies and civil society would have to be developed in order to enable existing political barriers to be overcome. UN ومما جعل نتيجة القضية تشكل أكبر صدمة أن أصحاب الدعوة تلقوا على ما يبدو دعما هائلا داخل آلية حقوق الإنسان، وتبين لهم فيما بعد أن شكواهم قد رفضت لأسباب سياسية؛ وعليه فإنه يجب تطوير الشراكات بين هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمجتمع المدني من أجل كسر الحواجز السياسية القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد