ويكيبيديا

    "human rights mechanisms of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات حقوق الإنسان التابعة
        
    • آليات حقوق الإنسان في
        
    • كيانات حقوق اﻹنسان
        
    • آليات اﻷمم
        
    • من آليات حقوق الإنسان
        
    Bhutan remains committed to constructive engagement with human rights mechanisms of the UN. UN تظل بوتان متعهدة بالمشاركة البناءة مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    They also linked the issues to the ongoing discussions about reform of the human rights mechanisms of the Organization and their methods of work. UN كما ربطا هذه القضايا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح آليات حقوق الإنسان التابعة للمنظمة وأساليب عملها.
    A. human rights mechanisms of the United Nations system UN ألف- آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    4. The human rights mechanisms of the United Nations, particularly early warning systems, required support in order for crisis situations to receive a prompt response. UN 4 - وتحتاج آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وبخاصة نظم الإنذار المبكر، إلى دعم لكفالة الاستجابة العاجلة للأزمات.
    I also urge the Government to undertake a process of reconciliation with the opposition and to cooperate fully with the human rights mechanisms of the United Nations. " UN وأحث الحكومة أيضاً على الشروع في عملية مصالحة مع المعارضة وعلى التعاون الكامل مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة " .
    Steps to be taken by the Division for the Advancement of Women to ensure that relevant human rights mechanisms of the United Nations regularly address violations of the rights of women, including progress in preparing a joint work plan on women's UN الخطوات التي يتعين أن تتخذها شعبة النهوض بالمرأة لضمان قيام كيانات حقوق اﻹنسان المختصـة في اﻷمم المتحدة بالتصدي بصفة منتظمة لانتهاكات حقوق المرأة بما في ذلك التقدم المحرز فـي إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقــوق اﻹنسان للمــرأة يقوم بتنفيذها مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة
    While several data sets exist, which measure on a country basis violations of physical integrity, they usually fail to include in a systematic way information produced by the human rights mechanisms of the United Nations. UN وبينما تتوافر عدة مجموعات من البيانات التي تقيس على أساس قطري انتهاكات السلامة الجسدية، فإن هذه البيانات غالباً ما لا تشمل بطريقة منهجية المعلومات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    It appreciated Thailand's active cooperation with the human rights mechanisms of the United Nations. UN وقالت إنها تقدر تعاون تايلند الحثيث مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    The matter could be resolved only when Japan accepted its responsibility and took the measures recommended by the various human rights mechanisms of the United Nations system. UN واختتم قائلا إن المسألة لا يمكن أن تجد طريقها إلى الحل إلا إذا أقرت اليابان بمسؤوليتها واتخذت التدابير التي أوصت بها مختلف آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Human Rights Commissioner worked directly with the human rights mechanisms of the United Nations and the Council of Europe, and a number of NGOs, including Human Rights Watch. UN ويعمل مفوض حقوق الإنسان مباشرة مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، ومجلس أوروبا، ومع عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمة هيومن رايتس ووتش.
    Kazakhstan welcomed the readiness of Belarus to cooperate with the human rights mechanisms of the United Nations, in particular the Human Rights Council. UN وأضاف قائلا إن كازاخستان ترحب باستعداد بيلاروس للتعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، لا سيما مجلس حقوق الإنسان.
    It is unacceptable to seek to use the human rights mechanisms of the United Nations to spread unfounded accusations with the sole aim of obfuscating the truth and tarnishing the reputation of Cuba in relation to the promotion and protection of universal human rights. UN ومن غير المقبول السعي إلى توظيف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة لنشر اتهامات لا أساس لها، ولا هَمَّ لها سوى حجب الحقيقة في كوبا وطمس إنجازاتها في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع.
    24. A United Nations voluntary fund for minorities should be created to enable minority representatives to participate in, assist and use the human rights mechanisms of the United Nations system. UN 24- وينبغي إنشاء صندوق تابع للأمم المتحدة لتقديم التبرعات إلى الأقليات يمكّن ممثلي هذه الفئة من المشاركة في آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومساعدتها واستخدامها.
    (a) The Government of Afghanistan to continue cooperating fully with all special rapporteurs and human rights mechanisms of the United Nations and to implement their recommendations; UN (أ) أن تواصل أفغانستان تعاونها التام مع جميع المقررين الخاصين ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وأن تضع توصياتهم موضع التنفيذ؛
    Pursuant to a decision of the Commission on Human Rights the same year in which it considered the appointment of a special rapporteur on violence against women, the mandate was established by resolution 1994/45 on the integration of the rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations and the elimination of violence against women. UN وعملا بمقرر اتخذته لجنة حقوق الإنسان في السنة ذاتها حيث نظرت فيه في تعيين مقرر خاص يُعنى بـالعنف ضد المرأة، إلا أن الولاية أُنشئت بالقرار 1994/45 بشأن دمج حقوق المرأة ضمن آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    221. UNICEF could further improve its approach through more systematic collaboration with human rights mechanisms of the United Nations and regional institutions; through the provision of further support, where needed, to the national reporting process for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; and through advocacy for greater participation of children and young people in national reporting processes. UN 221 - ويمكن لليونيسيف إضفاء مزيد من التحسين على النهج الذي تتبعه من خلال تعاون أكثر انتظاما مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية، ومن خلال تقديم مزيد من الدعم، حيثما دعت الحاجة، لعملية تقديم التقارير الوطنية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ومن خلال الدعوة إلى مشاركة أكبر للأطفال والشباب في عمليات تقديم التقارير الوطنية.
    E/CN.6/1995/13 5 Steps to be taken by the Division for the Advancement of Women to ensure that relevant human rights mechanisms of the United Nations regularly address violations of the rights of women, including progress in preparing a joint work plan on women's human rights for the Centre for Human Rights and the Division for the Advancement of Women: note by the Secretary-General UN E/CN.6/1995/13 الخطوات التي يتعين أن تتخذها شعبة النهوض بالمرأة لضمان قيام كيانات حقوق اﻹنسان المختصة في اﻷمم المتحدة بالتصدي بصفة منتظمة لانتهاكات حقوق المرأة، بما في ذلك التقدم المحرز في إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة يقوم بتنفيذها مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة: مذكرة من اﻷمين العام
    Subsequently, the General Assembly, in resolution 49/161, requested the Secretary-General to prepare a report on steps to be taken by the Division for the Advancement of Women, in cooperation with other United Nations bodies, specifically the Centre for Human Rights to ensure that relevant human rights mechanisms of the United Nations regularly addressed violations of the rights of women. UN وفي وقت لاحق طلبت الجمعية العامة، الى اﻷمين العام، في القرار ٤٩/١٦١ أن يعد تقريرا عن الخطوات التي يتعين أن تتخذها شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وعلى وجه التحديد مركز حقوق اﻹنسان، لضمان قيام كيانات حقوق اﻹنسان المختصة في اﻷمم المتحدة بالتصدي بصفة منتظمة لانتهاكات حقوق المرأة.
    Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations UN إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    45. The Forum recommends that all human rights treaty bodies and other human rights mechanisms of the United Nations and the treaty monitoring mechanisms of ILO pay special attention to the human rights of indigenous peoples, in particular indigenous women, in the discharge of their mandates. UN 45 - ويوصي المنتدى بأن تقوم جميع هيئات معاهدات حقوق الإنسان وغيرها من آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وآليات رصد المعاهدات التابعة لمنظمة العمل الدولية بإيلاء اهتمام كبير لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية، ولا سيما لنساء الشعوب الأصلية، لدى اضطلاعها بولاياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد