ويكيبيديا

    "human rights ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان
        
    • والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان
        
    • والمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان
        
    • غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان
        
    • ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية
        
    • منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان
        
    • للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان
        
    • منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان
        
    • بحقوق اﻹنسان للمنظمات غير الحكومية
        
    • غير الحكومية المدافعة عن حقوق الإنسان
        
    • غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان
        
    A draft law on the creation of an independent National Human Rights Commission was created in late 1997 by the office together with human rights NGOs. UN وضع المكتب مع مجموعة من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في أواخر عام 1997 مشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Government announced that the Committee's meetings would be open to human rights NGOs and other individuals or entities with responsibilities, knowledge or information relating to the matters dealt with. UN وأعلنت الحكومة أن اجتماعات هذه اللجنة ستكون مفتوحة أمام المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وسائر الأشخاص والكيانات الذين لديهم مسؤوليات أو خبرات أو معلومات تتعلق بالمواضيع قيد البحث.
    Promoted the Moroccan democratic reforms within the Congress and human rights NGOs UN عرفت بالإصلاحات الديمقراطية المغربية داخل الكونغرس وفي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Highlights included the adoption of a new law; training and awareness-raising for law enforcement agencies, the judiciary and the community; and strong working partnerships with human rights NGOs and the media. UN وتشتمل الأمور التي أبرزتها على اعتماد قانون جديد؛ وتدريب وتوعية وكالات إنفاذ القوانين والنظام القضائي والمجتمع؛ وإقامة شراكات عمل قوية مع المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان ووسائط الإعلام.
    Meetings of the Forum also provide for observer status to be given to governments, United Nations agencies and human rights NGOs. UN كما تمنح اجتماعات المحفل مركز المراقب للحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    Hungary encouraged the Government to further strengthen its work with human rights NGOs and its cooperation with human rights mechanisms, including the implementation of UPR recommendations. UN وشجعت هنغاريا الحكومة على مزيد تعزيز عملها مع منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية وتعاونها مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    It, together with human rights NGOs, a team of psychologists and other parliamentarians, had begun to hear witnesses in Laayoune. UN وقد بدأت، مع منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان وفريـق مـن علمـاء النفس وبرلمانيين آخرين، بالاستمـاع إلى شهود فـي العيـون.
    The Committee regrets, however, that human rights NGOs were not involved in the preparation of the report. UN غير أن اللجنة تشعر بالأسف لعدم إشراك المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في إعداد التقرير.
    All human rights NGOs based in Battambang were actively involved in this event. UN واشتركت جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في باتامبانغ بنشاط في هذا الحدث.
    48 meetings with human rights NGOs UN عقد 48 اجتماع مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    1. human rights NGOs UN 1- المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    It is necessary to recall in this context that the Western media covered the events in Belarus in a biased way and the reaction of human rights NGOs was based on emotions and intuitive solidarity rather than on an objective legal analysis. UN ولا بد من التذكير في هذا السياق بأن وسائط الإعلام الغربية نقلت الأحداث التي وقعت في بيلاروس نقلاً متحيزاً وأن ردود أفعال المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان قامت على العاطفة والتضامن الحدسي وليس على تحليل قانوني موضوعي.
    This might be the result of intensive advocacy and training organized by human rights NGOs and BINUB. UN وقد يعزى ذلك إلى أعمال الدعوة المكثفة والتدريب التي نظمتها المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    The establishment of a national institution enjoys widespread support within the Dutch parliament and among human rights NGOs, and confirms that human rights have long been taken very seriously in the Netherlands. UN وإن إنشاء مؤسسة وطنية يحظى بدعمٍ واسع النطاق داخل البرلمان الهولندي ولدى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ويؤكد أن حقوق الإنسان تؤخذ منذ عهد بعيد على مأخذ الجدية في هولندا.
    A seminar for human rights NGOs was held in Baku from 2 to 5 May 2000. UN وعُقدت في باكو في الفترة من 2 إلى 5 أيار/مايو 2000 حلقة دراسية من أجل المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee was particularly grateful for the efforts of human rights NGOs. UN وتشعر اللجنة ببالغ الامتنان للجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان.
    human rights NGOs assisted in raising awareness of the laws protecting women and children. UN وتقدم المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان المساعدة في رفع مستوى الوعي بشأن القوانين التي تحمي النساء والأطفال.
    Representatives of national human rights NGOs The higher output resulted from higher than expected participation from NGOs UN والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات يعود ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد المشاركين من المنظمات غير
    These events are typical of the general atmosphere of suspicion, pressure and open harassment to which many human rights NGOs are subjected, despite public recognition of their work by the Government. UN وهذه الأفعال تعكس الجو العام المتسم بالارتياب والضغط والمضايقة الذي تخضع له أحيانا كثير من منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية على الرغم من الاعتراف العام بأعمالها من جانب الحكومة الوطنية.
    The office is currently involved in preliminary contacts on reviving these discussions, using as a starting point the draft law prepared in 1997 by human rights NGOs and the office. UN ويقوم المكتب حالياً باتصالات أولية لإحياء هذه المناقشات ويستخدم كنقطة بداية لها مشروع القانون الذي أعده المكتب في عام 1977 بالاشتراك مع منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.
    . Immediately following the massacre, representatives of the PRD (Partido de la Revolución Democrática) opposition party and human rights NGOs called upon CNDH to investigate the case. UN 49- وبعد المذبحة فوراً، دعا ممثلو الحزب المعارض حزب الثورة الديمقراطية، والمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان إلى قيام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بإجراء تحقيق في القضية.
    With regard to the objectives and activities of human rights NGOs: UN فيما يتعلق بأهداف وأنشطة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان:
    The second supported Uraccan, the University of the Autonomous Regions of the Caribbean Coast of Nicaragua, in organizing a three-day exchange of views on the rights of indigenous peoples between community lawyers and judges and local human rights NGOs and in developing and publishing a booklet on practices of implementation of indigenous rights. UN أما المشروع الثاني فقد دعم جامعة مناطق ساحل الكاريبي المستقلة ذاتياً بنيكاراغوا على تنظيم تبادل للآراء لمدة ثلاثة أيام بخصوص حقوق السكان الأصليين بين محامي وقضاة المجتمعات المحلية ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية المحلية ووضع ونشر كتيب حول ممارسات تنفيذ حقوق السكان الأصليين.
    human rights NGOs exist now in almost every country in the world. UN وتوجد منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان في كل بلد في العالم تقريبا.
    Operational capacity-building for human rights NGOs and other stakeholders involved in promoting human rights UN تعزيز القدرات التشغيلية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال تعزيز حقوق الإنسان؛
    Research and teaching in psychotraumatology, medicine and human rights; Clinical supervisor and organizational consultant for psychosocial care teams and human rights NGOs; Director of training institute in clinical supervision. UN البحث والتدريس في مجال علم الصدمات النفسية والطب وحقوق الإنسان. مشرف على العلاج السريري ومستشار تنظيمي لدى أفرقة الرعاية النفسية الاجتماعية ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.
    Several awareness-raising and capacity-building activities have been conducted by the Section for personnel of several human rights NGOs, human rights defenders, the police, court personnel, market women, etc. UN وقد قام القسم بعدة أنشطة توعية وبناء القدرات لصالح موظفي عدة منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان ومناصري حقوق الإنسان والشرطة وموظفي المحاكم وبائعات الهوى، إلخ.
    Non-governmental organizations active in the region and local organizations participated in the workshop, including the Asia-Pacific human rights NGOs Facilitating Team, Amnesty International and the World Muslim Congress. UN وشاركت في حلقة العمل منظمات غير حكومية نشطة في المنطقة وكذلك منظمات محلية، منها فريق التسهيل المعني بحقوق اﻹنسان للمنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة العفو الدولية، ومؤتمر العالم اﻹسلامي.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights could also take charge of ensuring support for the Office of the Ombudsman and human rights NGOs. UN ويمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً أن تأخذ على عاتقها دعم مكتب أمين المظالم، والمنظمات غير الحكومية المدافعة عن حقوق الإنسان.
    JS1 adds that human rights NGOs should also be able to visit detention centres, provided they give the person in charge of the centre 48 hours' notice of the visit. UN وأضافت الورقة المشتركة 1 أن المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان سيُسمح لها كذلك بزيارة السجون شريطة إخطار المسؤول عن المؤسسة قبل موعد الزيارة بثمان وأربعين ساعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد