ويكيبيديا

    "human rights perspective in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظور حقوق الإنسان في
        
    • ومنظور حقوق الإنسان في
        
    • منظور لحقوق الإنسان في
        
    • منظور مراعٍ لحقوق الإنسان في
        
    (i) The strengthening of the human rights perspective in public policies; UN ' 1` تعزيز منظور حقوق الإنسان في السياسات العامة؛
    Mainstreaming of the human rights perspective in development plans at all levels UN :: دمج منظور حقوق الإنسان في عملية وضع الخطط الإنمائية على جميع المستويات؛
    A question was also raised concerning the incorporation of a human rights perspective in the electoral assistance process. UN وطرح سؤال بشأن إدراج منظور حقوق الإنسان في عملية المساعدة الانتخابية.
    Through the National Committee for Migration, civil society organizations promoted a human rights perspective in the coverage of migration issues by the media, including though an annual analysis and status report. UN وتُروج منظمات المجتمع المدني مراعاة منظور لحقوق الإنسان في سياق تغطية وسائل الإعلام لقضايا الهجرة، وذلك عن طريق اللجنة الوطنية لشؤون الهجرة، من خلال تحليل سنوي وتقرير مرحلي.
    The Human Rights Section conducted training courses for officials and nongovernmental organizations at the departmental level, and advocated the inclusion of a human rights perspective in the work of the Interim Haiti Recovery Commission. UN ونظم قسم حقوق الإنسان دورات تدريبية للمسؤولين والمنظمات غير الحكومية على مستوى الإدارات، واضطلع بجهود في مجال الدعوة لتوخي منظور مراعٍ لحقوق الإنسان في العمل الذي تقوم به اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    He saw himself as an unofficial partner of WTO whose role was to inject a human rights perspective in that body's deliberations. UN وهو يعتبر نفسه شريكا غير رسمي لمنظمة التجارة العالمية التي يتمثل دورها في حقن منظور حقوق الإنسان في مداولات تلك الهيئة.
    It was also necessary to go beyond narrow national interests and develop a road map to include a human rights perspective in trade policies. UN ومن الضروري أيضا تجاوز المصالح الوطنية الضيقة ووضع خارطة طريق لإدراج منظور حقوق الإنسان في السياسات التجارية.
    (ix) Promoting the inclusion of a human rights perspective in the post-2015 development agenda; UN ' 9` تعزيز إدماج منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    :: Continue to work towards including a human rights perspective in the post-2015 development agenda. UN :: مواصلة العمل نحو إدراج منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It welcomed the country's determined efforts to include a human rights perspective in trade and business. UN ورحّبت بجهود كولومبيا الثابتة من أجل تعميم منظور حقوق الإنسان في كل من التجارة والأعمال.
    55. OHCHR supported the design, establishment and functioning of transitional justice processes from a human rights perspective in more than 25 States. UN 55- وقدمت المفوضية الدعم لصياغة عمليات العدالة الانتقالية وإرسائها وتطبيقها من منظور حقوق الإنسان في أكثر من 25 دولة.
    Declarations by civil society made throughout the review process have identified further actions required as well as new and emerging issues that must be acknowledged and addressed from a human rights perspective in the post-2015 development agenda. UN وحددت إعلانات المجتمع المدني طوال عملية الاستعراض تدابير أخرى مطلوبة، وكذلك مسائل جديدة وبازعة لا بد من التسليم بها ومعالجتها من منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The World Bank was also considering the " value-added " of a human rights perspective in the context of its work on climate change, focusing on most vulnerable people, on critical thresholds, and on procedural standards. UN كما ينظر البنك الدولي في " القيمة المضافة " للنظر من منظور حقوق الإنسان في سياق عمله على مسألة تغير المناخ، مع التركيز على الأشخاص الأكثر ضعفا، وعلى العتبات الحرجة، وعلى المعايير الإجرائية.
    79. Argentina commended Uganda on the inclusion of a human rights perspective in its National Development Plan for 2015. UN 79- وأثنت الأرجنتين على أوغندا لإدراج منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية الوطنية لعام 2015.
    Through its dialogue and cooperation approach, Japan had helped to include a human rights perspective in development projects in capacity-building for promotion of the rule of law, including training of judges, electoral assistance and media projects. UN وساعدت اليابان، عن طريق نهج الحوار والتعاون الذي تتبعه، في إدراج منظور حقوق الإنسان في مشاريع إنمائية في بناء القدرات لتعزيز سيادة القانون، بما في ذلك مشاريع تدريب القضاة والمساعدة الانتخابية ووسائط الإعلام.
    Unfortunately, as has been evident during his country missions, many States do not incorporate the human rights perspective in statistical data. UN وللأسف، تبين من خلال البعثات القطرية التي قام بها المقرر الخاص أن دولاً عديدة لا تُدرج منظور حقوق الإنسان في البيانات الإحصائية.
    The Government should also consider how to incorporate a human rights perspective in its official development assistance. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تنظر في كيفية إدخال منظور حقوق الإنسان في مساعدتها الإنمائية الرسمية(94).
    He would like to hear the views of the independent expert regarding the need to include a human rights perspective in the work of CTC. UN وقال إنه يودّ أن يستمع إلى آراء الخبير المستقل بشأن الحاجة إلى إدراج منظور لحقوق الإنسان في عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    The Human Rights and Justice Division (HRJD) of the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) represented the United Nations on the tripartite steering committee, and has worked actively to ensure the inclusion of a human rights perspective in the national consultations. UN وكانت شعبة حقوق الإنسان والعدالة التابعة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الجهة الممثلة للأمم المتحدة في اللجنة التوجيهية الثلاثية، وقد عملت جاهدةً لضمان إدراج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان في المشاورات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد