ويكيبيديا

    "human rights principles into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادئ حقوق الإنسان في
        
    • لمبادئ حقوق اﻹنسان في
        
    • مبادئ حقوق اﻹنسان إلى
        
    Integration of human rights principles into the training of 5,500 FARDC soldiers, as part of brassage UN إدماج مبادئ حقوق الإنسان في تـدريب 500 5 جندي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كجزء من عمليات الإدماج
    Human rights: equity, gender, vulnerable communities, incorporation of human rights principles into humanitarian programmes UN حقوق الإنسان: المساواة، والجنسانية، والمجتمعات المعرضة للخطر، إدراج مبادئ حقوق الإنسان في البرامج الإنسانية
    5. The Government of Kiribati has made significant progress in meeting its obligations through incorporating human rights principles into national legislation. UN 5- حققت حكومة كيريباس تقدماً ملحوظاً على صعيد الوفاء بالتزاماتها عن طريق إدراج مبادئ حقوق الإنسان في التشريعات الوطنية.
    In the context of efforts to formulate a national human rights strategy, the Ministry of Human Rights is developing an initiative to incorporate human rights principles into the basic education curriculum. UN كما تتبنى حالياً وزارة حقوق الإنسان في إطار إعداد الإستراتيجية الوطنية لحقوق الإنسان مبادرة إدماج مبادئ حقوق الإنسان في مناهج التعليم الأساسي.
    The immediate effect of the Convention in the Slovene legal system and legislation providing women with de jure equality were welcomed by the Committee, as was the integration of human rights principles into its ongoing process of legislative reform and into its newly formulated policies. UN ورحبت كذلك باﻷثر المباشر للاتفاقية في النظام القانوني السلوفيني والتشريع السلوفيني اللذين يوفران المساواة القانونية للمرأة. كما أنها رحبت بإدماج سلوفينيا لمبادئ حقوق اﻹنسان في عمليتها الجارية في مجال الاصلاح التشريعي وفي سياساتها المصوغة حديثا.
    First, they translate human rights principles into practice from an insider's perspective and reflect more closely the community’s concerns. UN فأولاً، تترجم هذه المعايير مبادئ حقوق اﻹنسان إلى ممارسة عملية من منظور داخلي وتعكس بشكل أوثق شواغل المجتمع المحلي.
    She made a number of recommendations on incorporating human rights principles into the design and implementation of poverty reduction programmes. UN وقدمت المقررة الخاصة أيضاً في تقريرها عدداً من التوصيات المتعلقة بإدراج مبادئ حقوق الإنسان في عملية تخطيط برامج الحد من الفقر وتنفيذها.
    King Mohammed VI had worked to advance democracy and the rule of law, and to integrate human rights principles into society, as exemplified by the establishment of the Equity and Reconciliation Commission. UN فقد عمل الملك محمد السادس على النهوض بالديمقراطية وسيادة القانون وإدماج مبادئ حقوق الإنسان في المجتمع، وهو ما يتضح من إنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة.
    In the context of preparing the National Strategy for Human Rights, the Ministry of Human Rights is also currently taking on board an initiative for integrating human rights principles into the basic education curricula; UN كما تتبنى حالياً وزارة حقوق الإنسان في إطار إعداد الاستراتيجية الوطنية لحقوق الإنسان مبادرة إدماج مبادئ حقوق الإنسان في مناهج التعليم الأساسي؛
    :: Provide members of the inter-ministerial committee on human rights with new mechanisms for incorporating human rights principles into government UN :: تزويد أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان بآليات جديدة لإدراج مبادئ حقوق الإنسان في ممارسات الحكم
    It was proud of the serious work done by Jordan in integrating human rights principles into its national legislation, in accordance with the international instruments that it had ratified. UN وأعربت عن افتخارها بجدية العمل الذي أنجزه الأردن بإدماج مبادئ حقوق الإنسان في تشريعه الوطني، وفقاً للصكوك الدولية التي صدَّق عليها.
    The CPT also recommended that Cyprus give a very high priority to practical professional training in managing high-risk situations, particularly the questioning of suspects, and take the necessary steps to integrate human rights principles into such training. UN وأوصت اللجنة أيضاً بأن تولي قبرص أولوية قصوى للتدريب المهني العملي على تدبر الأوضاع الشديدة الخطورة وخصوصاً في عمليات استجواب المشتبه بهم، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لدمج مبادئ حقوق الإنسان في صلب هذا التدريب.
    Governments are increasingly incorporating human rights principles into the activities of law enforcement agencies but there are also reports of abuses and violations. UN وتقوم حكومات هذه البلدان تدريجيا بإدماج مبادئ حقوق الإنسان في أنشطة وكالات إنفاذ القانون لكن ثمة تقارير أيضا تُفيد بوقوع تجاوزات وانتهاكات.
    34. The Government of Spain reported that recommendations on medical procedures related to HIV/AIDS have taken human rights principles into consideration and that ethical codes of conduct have been developed. UN 34- وقد ذكرت حكومة اسبانيا أن هناك توصيات بشأن الإجراءات الطبية المتعلقة بالإيدز تأخذ مبادئ حقوق الإنسان في الاعتبار وأن هناك مدونات أخلاقية قد تم إعدادها.
    (a) Incorporating human rights principles into educational curricula at the basic and university stages of education; UN (أ) إدخال مبادئ حقوق الإنسان في المقررات الدراسية بالتعليم الأساسي والجامعي؛
    Qatar was a party to many international human rights instruments that aimed to combat discrimination, including on the basis of race or gender, and had, inter alia, integrated human rights principles into its school curricula with a view to promoting non-discrimination and equality. UN وذكر أن قطر طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان الدولية التي ترمي إلى مكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس العنصر أو الجنسانية، وأن بلده قام، بين جملة أمور، بإدماج مبادئ حقوق الإنسان في مناهج التعليم في المدارس بغية نشجيع عدم التمييز والمساواة.
    That body, which is composed of two senior representatives from each ministry, was established at the initiative of UNOGBIS with a view to incorporating human rights principles into the day-to-day work of the Government. UN وقد أنشئت هذه الهيئة المؤلفة من اثنين من كبار ممثلي كل وزارة، بمبادرة من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بغرض إدماج مبادئ حقوق الإنسان في العمل اليومي للحكومة.
    The Special Rapporteur provided a number of recommendations relating to the need to incorporate human rights principles into the design and implementation of the Social Security Strategy, focusing in particular on targeting mechanisms and coverage and the availability, accessibility, acceptability and cultural adaptability of benefits and services. UN وقدمت المقررة الخاصة عدداً من التوصيات المتعلقة بأهمية إدماج مبادئ حقوق الإنسان في تصميم استراتيجية الضمان الاجتماعي وتنفيذها، مع التركيز بشكل خاص على آليات الاستهداف، والتغطية، ومدى إتاحة المزايا والخدمات وسبل الاستفادة منها ومقبوليتها وملاءمتها من الناحية الثقافية.
    8. Bearing the larger context in mind, the present report demonstrates how a deeper commitment on the part of States and international donors to incorporate human rights principles into sector financing can aid States in mobilizing, spending and tracking resources. UN 8 - ومراعاة لهذا السياق الأوسع، يوضح التقرير كيف يمكن لالتزام أعمق من جانب الدول والجهات المانحة الدولية بدمج مبادئ حقوق الإنسان في تمويل القطاعين أن يساعد الدول على حشد الموارد وإنفاقها وتعقبها.
    The immediate effect of the Convention in the Slovene legal system and legislation providing women with de jure equality were welcomed by the Committee, as was the integration of human rights principles into its ongoing process of legislative reform and into its newly formulated policies. UN ورحبت كذلك باﻷثر المباشر للاتفاقية في النظام القانوني السلوفيني والتشريع السلوفيني اللذين يوفران المساواة القانونية للمرأة. كما أنها رحبت بإدماج سلوفينيا لمبادئ حقوق اﻹنسان في عمليتها الجارية في مجال الاصلاح التشريعي وفي سياساتها المصوغة حديثا.
    Guideline 10: States should ensure that government and private sectors develop codes of conduct regarding HIV/AIDS issues that translate human rights principles into codes of professional responsibility and practice, with accompanying mechanisms to implement and enforce these codes. UN المبدأ التوجيهي ٠١: ينبغي للدول أن تكفل قيام القطاعين الحكومي والخاص بوضع مدونات سلوك فيما يتعلق بقضايا فيروس نقص المناعة البشري/ اﻹيدز تترجم مبادئ حقوق اﻹنسان إلى مدونات قواعد المسؤولية والممارسة المهنيتين، بما يصاحبها من آليات تنفيذ تلك المدونات وإعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد