ويكيبيديا

    "human rights problems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاكل حقوق الإنسان
        
    • المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • لمشاكل حقوق الإنسان
        
    • المشاكل المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • مشاكل تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • بمشاكل حقوق الإنسان
        
    • مشكلات حقوق الإنسان
        
    • مشاكل حقوق الانسان
        
    • في مشاكل حقوق اﻹنسان
        
    • لمشاكل حقوق الانسان
        
    • المشكلات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • ومشاكل حقوق الإنسان
        
    • المشاكل المتعلقة بحقوق الانسان
        
    • المشاكلَ المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • التي تواجه حقوق الإنسان
        
    The human rights problems and protections of the Roma UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسبل حمايتهم
    The human rights problems and protections of the Roma UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وسبل حمايتهم
    The human rights problems and protections of the Roma UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الروما وسبل حمايتهم
    However, the dual constitutional commitment to universality and to particularity gave rise to a number of human rights problems that would be addressed by the Committee in the course of its dialogue with the delegation. UN بيد أن الالتزام الدستوري المزدوج بالعالمية والخصوصية أدى إلى ظهور عدد من المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان التي ستتناولها اللجنة في سياق حوارها مع الوفد.
    The mandate of the Office is twofold: to monitor the human rights situation and to provide technical cooperation with a view to addressing the underlying causes of human rights problems. UN وولاية هذا المكتب مزدوجة: رصد حالة حقوق الإنسان وتقديم التعاون التقني بغية التصدي للأسباب الجذرية لمشاكل حقوق الإنسان.
    The Ombudsman Commission (OC) operates independently from the Government and is one of three national bodies making any efforts to address human rights problems. UN ولجنة التحقيق في المظالم مستقلة في عملها عن الحكومة، وهي واحدة من ثلاث هيئات وطنية تسعى إلى معالجة مشاكل حقوق الإنسان.
    The human rights problems and protections of the Roma UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم
    The human rights problems and protections of the Roma UN مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم
    This single fact probably accounts for the overwhelming majority of human rights problems affecting indigenous peoples. UN ولعل هذه الحقيقة وحدها هي السبب في الأغلبية الساحقة من مشاكل حقوق الإنسان التي تمس الشعوب الأصلية.
    This single fact probably accounts for the overwhelming majority of human rights problems affecting indigenous peoples. UN وهذه الحقيقة وحدها ربما تفسر الغالبية العظمى من مشاكل حقوق الإنسان التي تواجهها الشعوب الأصلية.
    II. human rights problems OF THE ROMA 16 - 30 5 UN ثانياً - مشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر 16-30 5
    This single fact probably accounts for the overwhelming majority of human rights problems affecting indigenous peoples. UN ولعل هذه الحقيقة وحدها هي السبب في الأغلبية الساحقة من مشاكل حقوق الإنسان التي تمس الشعوب الأصلية.
    This single fact probably accounts for the overwhelming majority of human rights problems affecting indigenous peoples. UN وهذه الحقيقة وحدها ربما تفسر الغالبية العظمى من مشاكل حقوق الإنسان التي تواجهها الشعوب الأصلية.
    It provides support for lawyers, judges, human rights organizations and others in addressing human rights problems through the law. UN ويقدم المركز الدعم للمحامين والقضاة ولمنظمات حقوق الإنسان وغيرهم لمعالجة مشاكل حقوق الإنسان من خلال القانون.
    It has continued to be subject to executive interference and open to corruption, and human rights problems have gone unchecked. UN فلا تزال السلطة التنفيذية تتدخل في شؤون السلطة القضائية وهي معرضة للفساد، كما أن مشاكل حقوق الإنسان تحدث دون رقيب.
    11. There is a House Standing Committee on Human Rights that exercises scrutiny with regard to human rights problems. UN 11 - هناك لجنة دائمة تابعة لمجلس النواب معنية بحقوق الإنسان تتولى التدقيق في المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    This is essential to ensure the cultural legitimacy of solutions offered for human rights problems. UN وهذا أساسي لتأمين الشرعية الثقافية للحلول الموفرة لمشاكل حقوق الإنسان.
    The aim will be to bring forward practical suggestions for addressing the knowledge gap and other human rights problems. UN وسيكون الهدف هنا هو تقديم مقترحات عملية لمعالجة الفجوات المعرفية وغيرها من المشاكل المتصلة بحقوق الإنسان.
    We have also been encouraged by several instances of cross-regional players working together to address human rights problems. UN كما شجعتنا عدة حالات حيث عملت معا جهات فاعلة أقاليمية لمعالجة مشاكل تتعلق بحقوق الإنسان.
    Its assessment is issued in bimonthly reports, a practice which has contributed to raising awareness of human rights problems. UN ويرد تقييمها في التقارير التي تصدر مرتين في الشهر، وهي ممارسة ساهمت في إرهاف الوعي بمشاكل حقوق الإنسان.
    Such resolutions did not provide an opportunity to deal with human rights problems in an appropriate and objective manner within a framework of international cooperation that would help States to develop their capacities and improve the situation of human rights in their countries. UN وأضافت قائلة إن مثل هذه القرارات لا توفر أية فرصة لمعالجة مشكلات حقوق الإنسان بطريقة ملائمة وموضوعية في إطار التعاون الدولي بما يساعد الدول على تطوير قدراتها وتحسين حالة حقوق الإنسان في بلدانها.
    Therefore, the programme has moved a long way from the time when human rights problems were dealt with exclusively in meeting rooms and from behind desks in Geneva and New York, to addressing them in the areas where they occur. UN وعليه، فقد قطع البرناج شوطا بعيدا من وقت كانت فيه مشاكل حقوق الانسان تعالج بصورة حصرية في قاعات الاجتماعات ومن وراء المكاتب في جنيف ونيويورك، الى وقت يتم فيه التصدي لها في المناطق التي تحدث فيها.
    (ii) Assisting ad hoc working groups set up to investigate and report on human rights problems in specific countries and territories, as well as on thematic situations. UN `٢` تقديم المساعدة لﻷفرقة العاملة المخصصة المنشأة للتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان وتقديم التقارير عنها، في بلدان وأقاليم محددة فضلا عما يتصل بموضوعات معينة.
    For the first time a consensus was reached on approaching the sensitive issue of human rights from a global perspective and on seeking global solutions to human rights problems. UN فللمرة اﻷولى تم التوصل الى توافق في اﻵراء على تناول قضية حقوق الانسان الحساسة من منظور عالمي وعلى التماس حلول عالمية لمشاكل حقوق الانسان.
    Thus, if they succeed, President Pastrana's attempts to get talks under way in order to reach peace agreements with the FARC and the ELN could lead to a partial improvement in the situation afflicting the country, even though it might not solve all the human rights problems. UN وعليه فإذا نجحت مساعي الرئيس باسترانا للشروع في محادثات من أجل التوصل إلى اتفاقات للسلم مع القوات المسلحة الثورية في كولومبيا وجيش التحرير الوطني، فإنها قد تؤدي إلى تحسن جزئي في الحالة التي يعانيها البلد حتى وإن لم تسفر تلك المساعي عن إيجاد حلول لجميع المشكلات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    One speaker, for example, suggested that, as a result of his trips to Haiti and the Democratic Republic of the Congo with the Council, he gained a better understanding of banditry in Cité Soleil, human rights problems in Goma, and the perspectives of President Kabila and senators in the Democratic Republic of the Congo. UN وأشار أحد المتكلمين، على سبيل المثال، إلى أن الرحلات التي قام بها مع المجلس إلى هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية مكنته من تحسين فهمه لأعمال النهب في سيتي سولاي، ومشاكل حقوق الإنسان في غوما، ووجهات نظر الرئيس كابيلا وأعضاء مجلس الشيوخ في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It should be kept in mind that some human rights problems were caused by religious beliefs. UN وينبغي أن يكون في الحسبان أن بعض المشاكل المتعلقة بحقوق الانسان ناتجة عن معتقدات دينية.
    While taking into account human rights problems in Sri Lanka with regard to Tamil civilians, the PRRA officer noted that the author did not fit the profile of a young Tamil male likely to be targeted by the LTTE or the authorities. UN وبينما راعى موظف تقييم المخاطر قبل الترحيل المشاكلَ المتعلقة بحقوق الإنسان في سري لانكا فيما يتعلق بالمدنيين التاميل، فإنه لاحظ أن حالة صاحب البلاغ لا تنطبق عليها مواصفات الذكر التاميلي الصغير الذي يحتمل أن يكون هدفاً لجماعة نمور تحرير تاميل إيلام أو للسلطات.
    The experts group noted the Government's acknowledgment of serious human rights problems in Darfur and the urgent need to address them and its expressed willingness to cooperate towards achieving the objectives of resolution 4/8. UN ولاحظ فريق الخبراء اعتراف الحكومة بالمشاكل الخطيرة التي تواجه حقوق الإنسان في دارفور وبالحاجة الماسة إلى معالجتها، ورغبتها الصريحة في التعاون من أجل تحقيق أهداف القرار 4/8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد