ويكيبيديا

    "human rights-related activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • الأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان
        
    • للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    OHCHR supports UNAMA through the work of a senior human rights adviser who reports to the Special Representative of the Secretary-General and to OHCHR and who coordinates all of human rights-related activities undertaken by UNAMA. UN وتدعم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة لأفغانستان عن طريق عمل مستشار أقدم لحقوق الإنسان يقدم تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وينسق جميع الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان التي تضطلع بها بعثة تقديم المساعدة لأفغانستان.
    The participation of persons belonging to minorities in human rights-related activities has also been supported by the organization of the subregional meetings mentioned earlier held under the auspices of OHCHR and in cooperation with the Working Group on Minorities. UN كما تم دعم مشاركة الأشخاص المنتمين إلى الأقليات في الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان بتنظيم الاجتماعات دون الإقليمية السالفة الذكر التي عُقدت برعاية مفوضية حقوق الإنسان وبالتعاون مع الفريق العامل المعني بالأقليات.
    25. The United Nations Development Group human rights mainstreaming mechanism is a relatively new initiative that aims to strengthen the capacity of United Nations funds, agencies and programmes to engage in human rights-related activities at the country level. UN 25 - وتمثل آلية تعميم مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادرة جديدة نسبيا تهدف إلى تعزيز قدرة صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها للاشتراك في الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري().
    Moreover, the Criminal Code of Belarus strictly restricts the right of organizations to receive charitable contributions from overseas that can be used only for explicitly limited purposes, which exclude human rights-related activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفرض القانون الجنائي البيلاروسي قيوداً صارمة على حق المنظمات في تلقي مساهمات خيرية من الخارج، ولا يمكن أن تستخدمها سوى لأغراض محدودة ومحددة بوضوح تستثنى منها الأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان.
    The General Assembly should establish a reasonable balance between the regular budget of OHCHR and the voluntary contributions that could be accepted in support of human rights-related activities (recommendation 4). UN ينبغي أن تقيم الجمعية العامة توازنا معقولا بين الميزانية العادية للمفوضية وبين التبرعات الممكن قبولها دعماً للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان. (التوصية 4)
    It will also continue to work with the United Nations country team on mainstreaming human rights in United Nations programmes and implementing human rights-related activities. UN وسيواصل المكتب أيضاً العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن تعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامج الأمم المتحدة وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    145. Cyprus increased its voluntary contributions to the budgets of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNHCR, UNICEF, and of other United Nations funds and agencies involved in a variety of human rights-related activities. UN 145- وزادت قبرص من تبرعاتها لميزانيات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومؤسسة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من صناديق ووكالات الأمم المتحدة العاملة في مختلف الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان.
    I.85 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the mandated documentation workload for human rights-related activities for the biennium 2008-2009 was estimated at 76.8 million words, representing an increase of 47 per cent over the mandated workload of 52.3 million words for the biennium 2006-2007. UN أولا - 85 وعند الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن حجم العمل المأذون به في الوثائق من أجل الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان لفترة السنتين 2008-2009 يقُدِّر بـ 76.8 مليون كلمة، مما يمثل زيادة قدرها 47 في المائة عن حجم العمل المأذون به وقدره 52.3 مليون كلمة لفترة السنتين 2006-2007.
    211. In its resolution 1999/73, entitled " Mainstreaming technical cooperation in all areas of human rights " , the Commission called upon the Office of the High Commissioner to prepare and submit to the Commission at its fifty-sixth session a compendium of institutions and resource centres in developing countries specializing in human rights-related activities with a view to promoting South-South cooperation. UN 211- وفي القرار 1999/73 المعنون " إدماج التعاون التقني في صلب جميع ميادين حقوق الإنسان " ، طلبت اللجنة إلى مكتب المفوضة السامية إعداد موجز بالمؤسسات ومراكز الموارد في البلدان النامية التي تتخصص في الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان بهدف النهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب، وتقديم هذا الموجز إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    Moreover, the Working Group notes that the criminal law provisions in Belarus applied to Mr. Bialatski's case do not list human rights-related activities among the purposes that allow tax exemption. UN 48- ويشير الفريق العامل أيضاً إلى أن أحكام القانون الجنائي في بيلاروس التي طبقت على السيد بيالاتسكي لا تُدرج الأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان في لائحة الأغراض التي تتيح الإعفاء من الضريبة.
    31. During the consideration of these agenda items, participants were also briefed on the secretariat's activities to implement action 2 of the Secretary-General's reform agenda on the development of a draft plan to strengthen human rights-related activities at the country level. UN 31- وخلال دراسة هذه المواضيع من جدول الأعمال، أُطلع المشاركون علـى الأنشطة الرامية إلى تنفيذ الإجراء -2 من جدول أعمال الإصلاحات المقدم من الأمين العام حول وضع مشروع خطة لتعزيز الأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان على المستوى القطري.
    The Secretary-General addresses this issue in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (Section 24), which shows an increase of 12.5 percent over the biennium 2002-2003 in the proposed allocation of regular budget resources for human rights-related activities. UN وقد عالج الأمين العام هذه المسألة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005 (الباب 24) الـتي تبين زيادة المخصصات المقترحة من موارد الميزانية العادية للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان بنسبة 12.5 في المائة مقارنة بفترة السنتين 2002 - 2003.
    (a) The Government of Guyana referred to the institution specializing in human rights-related activities in that country; UN (أ) أشارت حكومة غيانا إلى المؤسسة المتخصصة في الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في هذا البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد