The effects on both human security and development have been severe. | UN | وجاءت آثار ذلك على كل من الأمن البشري والتنمية وخيمة. |
Moreover there is a growing concern about the implications of climate change on human security and the availability of food and water. | UN | وعلاوة على ذلك، أخذ القلق يتعاظم بشأن ما ينطوي عليه تغيّر المناخ من تبعات على الأمن البشري وتوافر الغذاء والماء. |
It is far from true that some Member States are supporters of human security and some are not. | UN | القول إن الدول الأعضاء يناصر بعضها الأمن البشري ولا يناصره البعض الآخر قول بعيد عن الحقيقة. |
It includes new progressive principles such as broader civil participation, the rule of law, human security and development. | UN | وتشمل هذه الوثيقة مبادئ تقدمية جديدة، مثل توسيع نطاق المشاركة المدنية وسيادة القانون والأمن البشري والتنمية. |
We must struggle to achieve rights in a new way and, as many have said before me, alongside the physical security challenge, there are many other aspects to human security and the realization of rights. | UN | ويجب علينا أن نخوض نضالا لتحقيق الحقوق بطريقة جديدة، بالإضافة إلى أنه، كما قال كثيرون ممن سبقوني في الكلام، توجد إلى جانب التحديات الأمنية الفعلية جوانب أخرى كثيرة للأمن البشري وتحقيق الحقوق. |
It seriously threatens human security and will undermine our ability to achieve the MDGs. | UN | فهو يهدد أمن الإنسان بصورة خطيرة وسيقوّض قدرتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The honourable mission of ensuring human security and promoting human-centred development should remain high on the agenda of the world Organization. | UN | والمهمة المشرفة لكفالة الأمن البشري وتشجيع التنمية التي تستهدف الإنسان يجب أن تظل في صدارة جدول أعمال المنظمة العالمية. |
Activities developed in the field of human security and threats to security | UN | الأنشطة المضطلع بها في مجال الأمن البشري والمخاطر التي تهدد الأمن |
Those principles were underscored in the 14 May 2006 Saint-Boniface declaration on human security and the prevention of conflicts. | UN | وتم التشديد على تلك المبادئ في إعلان سان بونيفاس بشأن الأمن البشري ومنع نشوب النزاعات. |
Related to this challenge is the issue of human security and development. | UN | ومما له صلة بهذا التحدي مسألة الأمن البشري والتنمية. |
The trafficking and illegal possession of weapons have a devastating effect on human security and governance in our countries. | UN | وللتهريب والحيازة غير المشروعة للأسلحة أثر مدمر على الأمن البشري والحوكمة في بلادنا. |
We commend the assistance rendered by the Friends of human security and look forward to continuing the discussion on this concept during the next session. | UN | إننا نشيد بالمساعدة التي قُدِّمَت لأنصار تعزيز الأمن البشري ونتطلع إلى مناقشة ذلك المفهوم خلال الدورة القادمة. |
That is why we have focused our development agenda on human security and human development. | UN | ولذلك، فإننا نركز في برنامجنا للتنمية على الأمن البشري والتنمية البشرية. |
Our emphasis on the people has meant that our development cooperation fully addresses the importance of human security and human development. | UN | ويعني تركيزنا على البشر أن تعاوننا الدولي يتناول بصورة كاملة أهمية الأمن البشري والتنمية البشرية. |
In the international arena, particularly in the civil and commercial realms, there has been a growing appreciation for the value of space for human security and development. | UN | وفي الميدان الدولي، لا سيما المجالين المدني والتجاري، يتزايد تقدير قيمة الفضاء بالنسبة إلى الأمن البشري والتنمية. |
Many also noted the strong link between human rights, human security and refugee situations. | UN | وأشار عديدون أيضاً إلى الصلة الوثيقة بين حقوق الإنسان والأمن البشري وحالات اللجوء. |
The third issue of Disarmament Forum in 2004 was dedicated to human rights, human security and disarmament. | UN | وقد خصص العدد الثالث من مجلة منتدى نزع السلاح في عام 2004 لحقوق الإنسان والأمن البشري ونزع السلاح. |
Terrorism, piracy and other transborder organized crime, including the trafficking of drugs and light weapons, are direct threats today to human security and to the national security of many countries. | UN | إن الإرهاب والقرصنة وغير ذلك من الجرائم المنظمة العابرة للحدود، بما فيها الاتجار بالمخدرات والأسلحة الخفيفة، تمثّل اليوم تهديدات مباشرة للأمن البشري والأمن القومي للعديد من البلدان. |
The first is human security and youth at risk. | UN | أولها أمن الإنسان والشباب المعرضين للخطر. |
The key to preventing conflicts lies in an approach that emphasizes human security and human rights and addresses the root causes of conflicts. | UN | وأشير إلى أن أساس منع نشوب الصراعات يكمن في اعتماد نهج يؤكد على الأمن الإنساني وحقوق الإنساني ويعالج الأسباب الأساسية للصراعات. |
We must focus on human security and protection from violence. | UN | ويجب أن نركز على أمن البشر وحمايتهم من العنف. |
The report also outlines the principles and the approach for advancing human security and its application to the current priorities of the United Nations. | UN | ويوجز أيضا المبادئ والنهج المتبعة من أجل النهوض بالأمن البشري وتطبيقه على الأولويات الحالية للأمم المتحدة. |
84. The Government of Japan considered UNHCR an important partner in its key foreign policy areas of human security and peacebuilding. | UN | 84 - واستطرد قائلاً إن حكومة اليابان تعتبر مفوضية شؤون اللاجئين شريكاً هاماً في المجالات الرئيسية لسياستها الخارجية المتعلقة بالأمن الإنساني وبناء السلام. |
It has not escaped our attention that many of the preceding speakers have made reference to the need for the promotion of international peace, human security and sustainable development. | UN | لم يغب عن ذهننا أن العديد من المتكلمين السابقين أشاروا إلى ضرورة تعزيز السلم الدولي واﻷمن اﻹنساني والتنمية المستدامة. |
UNU has been active in building and supporting networks that share knowledge on human security and development. | UN | وما فتئت الجامعة تقوم بدور نشط في بناء ودعم الشبكات التي تتبادل فيما بينها المعارف المتعلقة بأمن البشر والتنمية. |
21. The United Nations University takes a holistic view of the complex processes that affect human security and development. | UN | 21 - تنظر الجامعة نظرة شمولية للعمليات المعقدة التي تؤثر في التنمية وأمن الإنسان. |