A particularly worrying development is the rise in human smuggling and trafficking. | UN | ومن التطورات المقلقة بشكل خاص الارتفاع في تهريب البشر والاتجار بهم. |
There is rampant human smuggling and trafficking where women and other groups seek to leave the country. | UN | ويتفشى تهريب البشر والاتجار بهم عندما تسعي النساء والفئات الأخرى إلى مغادرة البلد. |
Inform potential migrants of the prospects for legal migration and the dangers of human smuggling and trafficking | UN | :: إحاطة المهاجرين المحتملين علما بفرص الهجرة القانونية ومخاطر تهريب البشر والاتجار بهم |
From the outset, the draft articles should have made a more careful distinction between the different categories of aliens, namely refugees, asylum seekers, migrants, and victims of human smuggling and trafficking. | UN | ومنذ البداية، كان ينبغي التمييز بعناية أكبر في مشاريع المواد بين فئات الأجانب المختلفة، وهي اللاجئون وملتمسو اللجوء، والمهاجرون، وضحايا تهريب الأشخاص والاتجار بهم. |
Another theme of particular concern to the Special Rapporteur, which was addressed in the aforementioned report, is the question of human smuggling and trafficking and the severe forms of abuse that migrants suffer in this context. | UN | ومن المواضيع الأخرى التي كانت موضع اهتمام خاص من المقررة الخاصة، والتي تناولتها في تقريرها المذكور آنفا، مسألة تهريب الأشخاص والاتجار بهم وأشكال إساءة المعاملة الشديدة التي يعاني منها المهاجرون في هذا السياق. |
2. Working with UNHCR and the international community to combat human smuggling and trafficking activities through workshops to raise awareness of the dangers of illegal migration and to secure assistance for advancing the fight against gangs involved in those activities; | UN | 2- السعي لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمجتمع الدولي في مكافحة عمليات التهريب والاتجار بالبشر من خلال قيام ورش عمل للتنوير بمخاطر الهجرة غير الشرعية وتوفير المعينات التي تساعد في محاربة عصابات التهريب والاتجار بالبشر؛ |
She asked if the Special Rapporteur could recommend any best practices with regard to inter-country cooperation aimed at countering human smuggling and trafficking. | UN | واستفسرت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن توصي بأي ممارسات فضلى فيما يتعلق بالتعاون المشترك بين البلدان بهدف مكافحة تهريب البشر والاتجار بهم. |
117. The Government also became a member of the Bali Process on Combating human smuggling and trafficking in Persons in April 2009. | UN | 117- وأصبحت الحكومة أيضاً عضواً في عملية بالي بشأن مكافحة تهريب البشر والاتجار بهم في نيسان/أبريل 2009. |
An example of an existing memorandum of understanding is the agreement concluded between the human smuggling and trafficking Center (HSTC) of the United States and the Royal Canadian Mounted Police. | UN | ومن أمثلة مذكرات التفاهم القائمة الاتفاق المبرم بين مركز تهريب البشر والاتجار بهم بالولايات المتحدة وشرطة الخيّالة الملكية الكندية. |
Mr. Lubbers recalled that, with regular arrival routes closed, many refugees turn to smugglers to reach safety, leading to a rise in human smuggling and trafficking. | UN | وأعاد السيد لبرس إلى الأذهان أنه، نظراً لإغلاق طرق الوصول الاعتيادية أمام اللاجئين، يتجه كثير منهم إلى المهربين من أجل الوصول إلى الأمان، مما يفضي إلى ارتفاع في تهريب البشر والاتجار بهم. |
The report, entitled Human smuggling and trafficking: an overview of the response at the federal level, is available at: www.aic.gov.au/publications/rpp/24. | UN | ويحمل هذا التقرير عنوان " تهريب البشر والاتجار بهم: لمحة عن الاستجابة على المستوى الاتحادي " ، وهو متاح على الموقع: www.aic.gov.au/publications/rpp/24. |
(d) To undertake a campaign to increase public awareness of trafficking, including on the differences between human smuggling and trafficking. Helpline | UN | (د) تنظيم حملة لتوعية الجمهور بمسألة الاتجار بالبشر، بما في ذلك التوعية بالفوارق بين تهريب البشر والاتجار بهم. |
(e) Promote legitimate channels of migration from Eritrea so as to reduce clandestine channels and promote inter-country cooperation to counter human smuggling and trafficking. | UN | (ﻫ) تعزيز قنوات شرعية للهجرة من إريتريا للتقليل من القنوات السرية، وتعزيز التعاون بين البلدان لمكافحة تهريب البشر والاتجار بهم. |
Wider security issues, such as human smuggling and trafficking, the recruitment of soldiers -- including child soldiers -- in refugee camps, the separation of armed elements from refugee populations, and countering terrorism also warrant closer cooperation between UNHCR and the relevant New York-based United Nations agencies and organizations. | UN | وإن القضايا الأوسع المتعلقة بالأمن، مثل تهريب البشر والاتجار بهم وتعبئة الجنود، بمن فيهم الأطفال الجنود، في مخيمات اللاجئين، وفصل العناصر المسلحة من السكان اللاجئين ومكافحة الإرهاب، تستدعي هي الأخرى تعزيز التعاون الوثيق بين المفوضية ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها ذات الصلة التي يوجد مقرها في نيويورك. |
Wider security issues, such as human smuggling and trafficking, the recruitment of soldiers - including child soldiers - in refugee camps, the separation of armed elements from refugee populations, and countering terrorism also warrant closer cooperation between UNHCR and the relevant New York-based United Nations agencies and organizations. | UN | وإن القضايا الأوسع المتعلقة بالأمن، مثل تهريب البشر والاتجار بهم وتعبئة الجنود، بمن فيهم الأطفال الجنود، في مخيمات اللاجئين، وفصل العناصر المسلحة من السكان اللاجئين ومكافحة الإرهاب، تستدعي هي الأخرى تعزيز التعاون الوثيق بين المفوضية ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها ذات الصلة التي يوجد مقرها في نيويورك. |
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. | UN | وبالرغم من كون المنطقة محورا حافلا بالنشاط في مجال النقل وهي تدير نظاما متحرر لمنح التأشيرات فقد صُنفت من بين المجموعة الأولى من الدول التي تنفذ تدابير صارمة لمكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم. |
human smuggling and trafficking 109 | UN | يــاء - تهريب الأشخاص والاتجار بهم 154 |
J. human smuggling and trafficking | UN | ياء - تهريب الأشخاص والاتجار بهم |
2. Working with UNHCR and the international community to combat human smuggling and trafficking activities through workshops to raise awareness of the dangers of illegal migration and through securing assistance for advancing the fight against gangs involved in those activities; | UN | 2- السعي لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمجتمع الدولي في مكافحة عمليات التهريب والاتجار بالبشر من خلال قيام ورش عمل للتنوير بمخاطر الهجرة غير الشرعية وتوفير المعينات التي تساعد في محاربة عصابات التهريب والاتجار بالبشر؛ |