ويكيبيديا

    "human trafficking in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار بالبشر في
        
    • الاتجار بالأشخاص في
        
    • الاتجار بالبشر خلال
        
    One speaker raised the question of how to deal with those taking advantage of victims of human trafficking in the recipient country. UN وأثار أحد المتكلمين مسألة كيفية التعامل مع من يستغلون ضحايا الاتجار بالبشر في البلد المتلقي.
    The programme included consideration of the need to define human trafficking in the Criminal Code. UN وتضمن البرنامج النظر في ضرورة تعريف جريمة الاتجار بالبشر في القانون الجنائي.
    It also welcomed the efforts of Turkmenistan to combat human trafficking in the country. UN ورحبت أيضاً بالجهود التي بذلتها تركمانستان من أجل مكافحة الاتجار بالبشر في البلد.
    She urged the Government to request assistance from international organizations to carry out a study on human trafficking in the country. UN وحثت الحكومة على طلب المساعدة من المنظمات الدولية لإجراء دراسة عن الاتجار بالأشخاص في البلد.
    Finally, she said that Belize participated extensively at the regional level in discussions on combating human trafficking in the region. UN وأخيرا، قالت إن بليز تشارك على نحو كبير على الصعيد الإقليمي في المناقشات الجارية حول مكافحة الاتجار بالأشخاص في المنطقة.
    The Ministry of Human Rights and Social Development is seeking to establish a shelter for male victims of human trafficking in the course of 2011-2012. UN وتعمل وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية حاليا لإنشاء دار خاصة لإيواء الرجال ضحايا الاتجار بالبشر خلال عام 2011-2012.
    On the request of the Office for the Fight against Trafficking in Human Beings, the Directorate of the Police appointed a coordinator for the fight against human trafficking in the Directorate. UN وبناءً على طلب من مكتب مكافحة الاتجار بالبشر قامت مديرية الشرطة بتعيين منسِّق لمكافحة الاتجار بالبشر في المديرية.
    Development of the crime of human trafficking in the previous period is presented in the following table: UN ويرد في الجدول التالي بيان لمسار جريمة الاتجار بالبشر في الفترة السابقة:
    MI publishes an annual Report on the State of human trafficking in the Czech Republic for the past year. UN وتقوم وزارة الداخلية بنشر تقرير سنوي عن حالة الاتجار بالبشر في الجمهورية التشيكية خلال العام الماضي.
    Her country was also hosting the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region, which would play an important role in increasing respect for human rights and combatting human trafficking in the region. UN ويستضيف بلدها أيضا مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية الذي يؤدي دورا هاما في زيادة احترام حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة.
    Sudan's deserts were a crossing point and a corridor for trafficking and it had thus hosted a regional conference to combat human trafficking in the Horn of Africa, which had seen broad and high-level participation. UN وتعتبر صحارى السودان نقطة عبور وممراً للتهريب ومن ثم فقد استضافت مؤتمراً إقليمياً لمكافحة الاتجار بالبشر في القرن الأفريقي، والذي شهد مشاركة واسعة وعلى مستوى رفيع.
    - " Combating human trafficking in the field of strengthening the Moldavian migration management and international cooperation system. UN " مكافحة الاتجار بالبشر في مجال تعزيز إدارة الهجرة من مولدوفا وتعزيز نظام التعاون الدولي.
    Preventive and precautionary measures had however been taken, including the signing of all international conventions against human trafficking and the criminalization of human trafficking in the Penal Code. UN إلا أنه اتخذت تدابير وقائية واحتياطية منها التوقيع على جميع الاتفاقيات الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر وتجريم الاتجار بالبشر في قانون العقوبات.
    The Action Plan further elaborates targets in combating human trafficking in the period of 5 years and has clearly defined measures for the realisation of these goals in the following areas: support systems, prevention, protection, prosecution and international cooperation. UN وهذه الخطة تفصل بشكل أكثر من ذي قبل الأهداف المرجوة من مكافحة الاتجار بالبشر في فترة السنوات الخمس وتحدد بوضوح التدابير اللازمة لبلوغ هذه الأهداف في المجالات التالية: نظم الدعم، والوقاية، والحماية، والمقاضاة، والتعاون الدولي.
    The Office, in collaboration with the OSCE mission in Montenegro, organized a regional meeting of national coordinators for the fight against human trafficking, in the period between 24th -26th of February, 2010, in Milocer. UN وقام المكتب، متعاوناً مع بعثة منظمة التعاون والأمن في أوروبا في الجبل الأسود، بتنظيم اجتماع إقليمي للمنسِّقين الوطنيين لمكافحة الاتجار بالبشر في الفترة بين 24 و26 شباط/فبراير 2010 في ميلوتشير.
    Radio stations broadcasted 16 programmes on human trafficking, totalling 270 minutes; on television stations there were 102 programmes, totalling 1,913 minutes, and 47 newspaper articles on the issues of human trafficking in the Republic of Serbia were also published. UN وأذاعت محطات الإذاعة 16 برنامجاً عن الاتجار بالبشر دامت في مجموعها 913 1 دقيقة، ونُشرت أيضاً مقالات صحفية عن قضايا الاتجار بالبشر في جمهورية صربيا.
    95. One of the key activities is to conduct research on human trafficking in the South and Southern African context, in order to inform all the other activities performed under this programme. UN 95- يتمثل أحد الأنشطة الرئيسية في إجراء بحوث بشأن الاتجار بالبشر في سياق جنوب أفريقيا والجنوب الأفريقي، من أجل تنوير جميع الأنشطة الأخرى المضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    The Committee is concerned about human trafficking in the State party and regrets the inadequacy of Act No. 26364 on the matter. UN 17- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الاتجار بالبشر في الدولة الطرف وتأسف لعدم كفاية القانون رقم 26364 الصادر بهذا الخصوص.
    It had been an active participant in conferences to draw up a plan of action to combat human trafficking in the Middle East and North Africa and, with the cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Organization for Migration (IOM), had formed a national committee to draft a law on human trafficking. UN وكانت شريكة نشطة في المؤتمرات التي وضعت خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وشكلت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة لجنة وطنية لوضع قانون عن الاتجار بالأشخاص.
    Production and distribution of IEC materials, posters and bill boards to create awareness and impact the level of human trafficking in the country. UN ° إنتاج وتوزيع مواد خاصة بالإعلام والتعليم والاتصال، وملصقات ولوحات إعلامية لخلق الوعي والتأثير على مستوى الاتجار بالأشخاص في البلد.
    Within this context, the First Central American Meeting on Trafficking of Women was held in late 2006, with the primary objective of providing a forum for analysis and reflection on human trafficking in the Central American region, with special emphasis on the situation of women. UN وفي أواخر عام 2006 عقد في هذا الإطار ملتقى أمريكا الوسطى الأول المعني بالاتجار بالنساء، وكان هدفه الأساسي هو إيجاد مجال للتحليل والتفكير في الاتجار بالأشخاص في منطقة أمريكا الوسطى، مع التركيز بوجه خاص على وضع المرأة.
    104. In order to deepen the cooperation with other NGOs, the coordinative office of NRM made an analysis regarding the conditions and capacities of the non-governmental organisations active in the field of fight against human trafficking in the course of 2007. UN 104- ولتوطيد عُرى التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، أجرى مكتب التنسيق في الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر تحليلاً للظروف السائدة في المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الاتجار بالبشر خلال عام 2007 ولقدراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد