ويكيبيديا

    "human trafficking victims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضحايا الاتجار بالبشر
        
    • لضحايا الاتجار بالبشر
        
    • بضحايا الاتجار بالبشر
        
    • ضحية للاتجار بالبشر
        
    • ضحايا الاتجار في البشر
        
    In 26 cases, human trafficking victims had received 30- to 60-day temporary residence permits. UN وفي 26 حالة، حصل ضحايا الاتجار بالبشر على تصاريح إقامة مؤقتة لمدد تتراوح بين 30 و 60 يوما.
    Furthermore, Parliament commissioned the drafting of a law to protect human trafficking victims and witnesses. UN وعلاوة على ذلك، طلب البرلمان صياغة قانون لحماية ضحايا الاتجار بالبشر والشهود.
    There are no separate statistics on the number of human trafficking victims. UN ولا توجد إحصاءات مستقلة حول عدد ضحايا الاتجار بالبشر.
    Support and rehabilitation centre for human trafficking victims Animus Association Foundation Bulgaria UN مركز لتقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم
    Questions involving damages to human trafficking victims are resolved with court proceedings via the filing of civil suits for damages. UN والقضايا المنطوية على أضرار بضحايا الاتجار بالبشر تُحَل بإجراءات المحاكم عن طريق تقديم دعاوى مدنية للتعويض عن الأضرار.
    Interdisciplinary methods for identifying human trafficking victims UN طرائق مشتركة بين التخصصات لتحديد ضحايا الاتجار بالبشر
    This project is helping to identify the needs of human trafficking victims for health and social assistance. UN وهذا المشروع يساعد في تحديد حاجات ضحايا الاتجار بالبشر بالنسبة للمساعدة الصحية والاجتماعية.
    It manages the shelter and the programme for protection of human trafficking victims. UN ويدير المكتب مسألة إيواء ضحايا الاتجار بالبشر وبرنامج الحماية المقدمة لهم.
    National pilot pathway of care for human trafficking victims UN المسار الوطني النموذجي لرعاية ضحايا الاتجار بالبشر
    11. Nigeria had recently adopted a law criminalizing sexual harassment in workplaces and educational institutions, an equal opportunities law, and a national policy on protecting and assisting human trafficking victims. UN 11 - ومضى قائلا إن نيجيريا اعتمدت مؤخرا قانونا يجرم التحرش الجنسي في أماكن العمل والمؤسسات التعليمية، وقانونا لتكافؤ الفرص، وسياسة وطنية لحماية ضحايا الاتجار بالبشر ومساعدتهم.
    Fund for the Assistance to human trafficking victims did financial aid to the 13 victims. 22 victims were provided with new jobs and 21 were sent to the vocational courses. UN وقدم صندوق مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر معونة مالية إلى 13 ضحية. وتم إتاحة فرص عمل جديدة لتشغيل 22 ضحية وأرسل 21 ضحية للحصول على الدورات المهنية.
    97. human trafficking victims enjoy the benefit of free medical and legal care, shelter, and legal and social assistance. UN 97- يستفيد ضحايا الاتجار بالبشر من الرعاية الطبية والقانونية، ودور الإيواء والمساعدات القانونية والاجتماعية المجانية.
    106.88. Strengthen the identification of human trafficking victims (Slovakia); UN 106-88- تعزيز التعرف على ضحايا الاتجار بالبشر (سلوفاكيا)()؛
    Depending on the nationality of the victims, the procedures and systems to collect and classify data and research victims, as well as the procedures to actively investigate the most vulnerable human trafficking victims have not yet been introduced. UN ورهنا بجنسية الضحايا، لم تستحدث بعد إجراءات ونظم جمع وتصنيف البيانات عن الضحايا والتحقيق في قضاياهن، وأيضا الإجراءات للتحقيق النشيط في ضحايا الاتجار بالبشر الأكثر ضعفا.
    In order to assist and protect the victims of human trafficking, the law provides for the establishment of special institutions whose main purpose is the social rehabilitation of human trafficking victims so that they may return to normal life. UN ومن أجل مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم، ينص القانون على إنشاء مؤسسات خاصة تهدف بشكل رئيسي إلى إعادة التأهيل الاجتماعي لضحايا الاتجار بالبشر، لكي يصبح بالإمكان العودة إلى الحياة الطبيعية.
    The strategy will involve the administration and payment of the costs of necessary services during the emergency assistance and reintegration phase for human trafficking victims identified by the Anti-Human Trafficking Operations Centre. UN وستشمل الاستراتيجية إدارة ودفع تكاليف الخدمات الضرورية أثناء مرحلة المساعدة الطارئة وإعادة إدماج ضحايا الاتجار بالبشر الذين يحددهم مركز عمليات مكافحة الاتجار بالبشر.
    This database will contain items necessary for keeping record of human trafficking victims within the Programme. UN وسوف تتضمّن قاعدة البيانات هذه البنود الضرورية للاحتفاظ بسجل لضحايا الاتجار بالبشر في إطار البرنامج.
    The Americas were prominent both as places of origin and destination of human trafficking victims. UN وتحتل القارة الأمريكية مكانا بارزا ضمن أماكن المنشأ والمقصد بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر.
    Access of human trafficking victims to health and social services UN إتاحة الخدمات الصحية والاجتماعية لضحايا الاتجار بالبشر
    Under development at present are drafts of the new Trafficking in Persons Act and of a law on providing assistance to victims of trafficking in persons, in which special attention will be focused on human trafficking victims, particularly women and children. UN وتجري حالياً صياغة مشاريع لقانون الاتجار بالأشخاص الجديد ولقانون بشأن توفير المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر يركز فيه الاهتمام بصفة خاصة بضحايا الاتجار بالبشر ولا سيما النساء والأطفال.
    As much as 33 human trafficking victims were enrolled in the Programme by the end of 2007. UN ومع نهاية سنة 2007، كان 33 ضحية للاتجار بالبشر قد تسجَّلت أسماؤهم.
    399. In order to provide assistance and protection to victims of human trafficking, the law calls for the creation of specialized facilities for assisting and protecting human trafficking victims. UN 399 - وبغية تقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار في البشر يدعو القانون إلى إنشاء مرافق متخصصة من أجل مساعدة وحماية ضحايا الاتجار في البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد