ويكيبيديا

    "humanitarian assistance and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الإنسانية
        
    • المساعدات الإنسانية
        
    • والمساعدة الإنسانية
        
    • للمساعدة الإنسانية
        
    • المساعدة الانسانية
        
    • بالمساعدة الإنسانية
        
    • المساعدة اﻹنسانية وعمليات
        
    • والمساعدات الإنسانية
        
    • المساعدة اﻹنسانية والقيام
        
    • مساعدات إنسانية
        
    • للمساعدات الإنسانية
        
    • للمساعدة الانسانية
        
    • والمساعدة الانسانية
        
    • المعونات الإنسانية
        
    • المساعدة اﻹنسانية المقدمة وفي
        
    humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى بلدان ومناطق مختارة، وتأهيلها
    Hence, the importance of actively engaging men in order to achieve equitable humanitarian assistance and enhancing IDW participation and protection. UN ومن هنا تأتي أهمية إشراك الرجال بنشاط من أجل تقديم المساعدة الإنسانية العادلة وتعزيز مشاركة المشردات داخلياً وحمايتهن.
    There has also been progress in humanitarian assistance and a better organized effort to cope with natural disasters. UN وتم أيضا إحراز تقدم في المساعدة الإنسانية وفي مجال تحسين تنظيم الجهود المبذولة للتصدي للكوارث الطبيعية.
    The Board requested the Secretariat to present on a yearly basis a report on humanitarian assistance and challenges faced. UN وطلب المجلس من الأمانة أن تعرض عليه، على أساس سنوي، تقريراً عن المساعدات الإنسانية والتحديات التي تواجهها.
    Member of the High-level Panel on United Nations Systemwide Coherence in the Areas of Development, humanitarian assistance and Environment UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    That would help to prevent the politicization of humanitarian assistance and ensure full compliance with its guiding principles. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على منع تسييس المساعدة الإنسانية وأن يؤمّن التقيد التام بمبادئها التوجيهية.
    Draft resolution on humanitarian assistance and reconstruction of Liberia UN مشروع قرار بشأن المساعدة الإنسانية وإعادة تعمير ليبيريا
    Its goal is to enhance the effectiveness and coordination of humanitarian assistance and strengthen the capacity of local non-governmental organizations. UN ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية.
    humanitarian assistance and rehabilitation for El Salvador and Guatemala UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
    humanitarian assistance and rehabilitation for Ethiopia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى إثيوبيا وتأهيلها
    humanitarian assistance and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها
    Report of the Secretary-General on the humanitarian assistance and rehabilitation for selected countries and regions UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى بلدان ومناطق مختارة، وتأهيلها
    Such measures must be in line with international human rights obligations, and include the provision of humanitarian assistance and protection to affected persons during the displacement phase. UN ويجب أن تكون هذه التدابير منسجمة مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان، وتشمل تقديم المساعدة الإنسانية والحماية إلى الأشخاص المتأثرين خلال مرحلة النزوح.
    However, a sustainable response goes beyond humanitarian assistance and has to include a well-planned transition to development programming, which aims to rebuild communities and restore social services. UN إلا أن الاستجابة المستدامة تتجاوز المساعدة الإنسانية ويتعين أن تشمل تحولا محكم التخطيط إلى البرمجة الإنمائية، بهدف إعادة بناء المجتمعات المحلية واستعادة الخدمات الاجتماعية.
    humanitarian assistance and long-term support for the Libyan people UN المساعدات الإنسانية ودعم الشعب الليبي على المدى الطويل
    Bahrain also believes that there is a need for coordinating efforts of humanitarian assistance and relief with relevant non-governmental organizations. UN كما ترى دولة البحرين ضرورة تنسيق جهود المساعدات الإنسانية والإغاثة مع المنظمات غير الحكومية المختصة في هذا الشأن.
    Subprogramme 1. Coordination of humanitarian assistance and emergency response UN البرنامج الفرعي 1، تنسيق المساعدات الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    Donors will provide extrabudgetary funding for relief and reintegration activities, humanitarian assistance and recovery mechanisms UN وستقدم الجهات المانحة تمويلا من خارج الميزانية لتمويل أنشطة الإغاثة وإعادة الإدماج، والمساعدة الإنسانية وآليات الإنعاش
    Office of the Deputy Special Representative for humanitarian assistance and Emergency Rehabilitation UN مكتب نائب الممثل الخاص للمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في حالات الطوارئ
    Welcoming also the continued efforts by States to provide humanitarian assistance and technical cooperation to the people of Haiti, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدة الانسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي،
    It also encourages the international community to support efforts aimed at strengthening the capacity to respond to disasters, as well as to integrate disaster risk reduction into humanitarian assistance and development activities. UN كما يشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة على الاستجابة للكوارث، فضلا عن إدماج الحد من أخطار الكوارث في الأنشطة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية والتنمية.
    Relationship between humanitarian assistance and peace-keeping operations UN العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات
    humanitarian assistance and protection for refugees to ensure their enjoyment of their legal rights under the Convention UN الحماية والمساعدات الإنسانية التي يتم تقديمها اللاجئين لضمان تمتعهم بحقوقهم القانونية بموجب الاتفاقية
    15. Also calls upon the Government of Iraq to increase its cooperation with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country, in particular to ensure the right to an adequate standard of living, including to food and health care; UN ٥١ - تطلب أيضا إلى حكومة العراق أن تزيد من تعاونها مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد، وبخاصة لضمان الحق في مستوى المعيشة اللائق، بما في ذلك الحق في الغذاء والرعاية الصحية؛
    In that context, Macedonia appreciated the personal commitment and efforts of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to collect additional humanitarian assistance and to deliver it where necessary. UN تعرب مقدونيا عن تقديرها للالتزام الشخصي والجهود الشخصية التي بذلها وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، من أجل جمع مساعدات إنسانية اضافية وتقديمها حيث تقتضي الضرورة.
    In addition, humanitarian assistance and aid agencies must be allowed to reach those in need. UN وإلى جانب ذلك، يجب السماح للمساعدات الإنسانية ووكالات المعونة بالوصول إلى المحتاجين.
    These funds will be used for humanitarian assistance and rehabilitation projects in those regions where progress on political reconciliation and security has been made. UN وهذه اﻷموال ستستخدم للمساعدة الانسانية ومشاريع الانعاش في المناطق التي أحرز فيها تقدم في سبيل المصالحــة السياسية واقرار اﻷمن.
    We would also be concerned at suggestions of an across-the-board linkage at the operational level between peace-keeping, humanitarian assistance and development. UN إننا نشعر بالقلق أيضا إزاء الاقتراحات الخاصة بإقامة صلة شاملة على المستوى التشغيلي بين حفظ السلام، والمساعدة الانسانية والتنمية.
    The President called for greater humanitarian assistance and support to address piracy through the development of security forces and the training of coast guards. UN ودعا الرئيس إلى مزيد من المعونات الإنسانية والدعم لمواجهة القرصنة عن طريق تطوير قواتها الأمنية وتدريب حرس السواحل.
    Recognizing the direct and particular impact of armed conflict on women as referred to in paragraph 18 of the report of the Secretary-General and, in this regard, welcoming the ongoing work within the United Nations system on the implementation of a gender perspective in humanitarian assistance and on violence against women, UN وإذ يسلم بأن الصراع المسلح له تأثيره المباشر والخاص على النساء، حسبما أشير إلى ذلك في الفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام وفي هذا الصدد يرحب بالعمل الجاري في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ منظور يراعي نوع الجنس في المساعدة اﻹنسانية المقدمة وفي موضوع العنف ضد المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد