ويكيبيديا

    "humanitarian assistance programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج المساعدة اﻹنسانية
        
    • وبرامج المساعدة اﻹنسانية
        
    • لبرامج المساعدة اﻹنسانية
        
    • برامج المساعدة الإنسانية التي
        
    • برامج تقديم المساعدة اﻹنسانية
        
    • برامج المساعدات اﻹنسانية
        
    • وبرامج المساعدات الانسانية
        
    • وبرامج المساعدات الإنسانية
        
    Closely linked to this scenario are the interrelationship between humanitarian assistance programmes and the peace process. UN وهناك ترابط وثيق بين هذا السيناريو والعلاقة المتبادلة القائمة بين برامج المساعدة اﻹنسانية وعملية السلام.
    The recent sanctions have also had far-reaching implications for humanitarian assistance programmes. UN وأحدثت الجزاءات اﻷخيرة أيضا آثارا عميقة في برامج المساعدة اﻹنسانية.
    It will cover all organizations involved in one way or another in humanitarian assistance programmes and utilizing implementing partners. UN وسيشمل جميع المنظمات التي تشترك بطريقة أو بأخرى في برامج المساعدة اﻹنسانية والتي تستعين بشركاء منفذين.
    Of highest priority is the clearance of access routes to enable the safe passage of peacekeeping forces and humanitarian assistance programmes throughout the country. UN ومن اﻷمور التي تحظى بأولوية عليا تطهير طرق الوصول لتمكين المرور اﻵمن أمام قوات حفظ السلام وبرامج المساعدة اﻹنسانية في أنحاء البلد.
    Another critical problem is lack of enthusiasm among donor countries to fund non-food aid requirements, a point that has obstructed the coherent implementation of humanitarian assistance programmes. UN ومن المشاكل الحرجة اﻷخرى الافتقار إلى الحماس لدى البلدان المانحة لتمويل احتياجات المعونة غير الغذائية، وهـــي نقطـة أعاقت التنفيذ المترابط لبرامج المساعدة اﻹنسانية.
    It will cover all organizations involved in one way or another in humanitarian assistance programmes and utilizing implementing partners. UN وسيغطي التقرير جميع المنظمات التي تشارك بطريقة أو أخرى في برامج المساعدة اﻹنسانية واستخدام الشركاء المنفذين.
    humanitarian assistance programmes have been significantly affected by the gender policy in all parts of the country. UN وتأثرت برامج المساعدة اﻹنسانية إلى حد كبير بالسياسة المتعلقة بنوع الجنس السارية في جميع أنحاء البلاد.
    The humanitarian assistance programmes that the International Federation had been carrying out since 1994 were clearly no longer sufficient. UN ومن الواضح أن برامج المساعدة اﻹنسانية التي وضعها الاتحاد الدولي منذ عام ١٩٩٤ لم تكن كافية.
    The offices have also assisted in the preparation and coordination of humanitarian assistance programmes in Armenia, Azerbaijan and Georgia. UN كما ساعدت المكاتب على إعداد وتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا.
    The Department coordinated and facilitated the implementation of the humanitarian assistance programmes in several African countries. UN وقامت بتنسيق وتيسير تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية في بلدان افريقية عديدة.
    To that end, the Government has set up emergency response units in some of the most relevant ministries, such as those of health, education and social welfare, in order to ensure closer monitoring by the central Government of the whole process of humanitarian assistance programmes in Mozambique. UN ولهذا أنشأت الحكومة وحدات للاستجابة الطارئة في الوزارات المختصة، مثل وزارات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية لكفالة الرصد اﻷوثق من جانب الحكومة المركزية لكل برامج المساعدة اﻹنسانية في موزامبيق.
    II. HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMMES: 1992 TO 1994 ... 7 - 80 3 UN ثانيا - برامج المساعدة اﻹنسانية: ١٩٩٢ الى ١٩٩٤
    II. HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMMES: 1992 TO 1994 UN ثانيا - برامج المساعدة اﻹنسانية: ١٩٩٢ الى ١٩٩٤
    It is well known that Catholic organizations are involved in a wide array of development activities as well as humanitarian assistance programmes throughout the world. UN من المعروف جيدا أن المنظمات الكاثوليكية منخرطة في مصفوفة عريضة من اﻷنشطة الانمائية علاوة على برامج المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها في مختلف أنحاء العالم.
    As disasters and crises can affect women and men differently, the Inter-Agency Standing Committee has also developed a common policy on the integration of a gender perspective into humanitarian assistance programmes. UN ونظرا ﻷن الكوارث واﻷزمات يمكن أن تؤثر على المرأة والرجل بطريقة مختلفة، فقد وضعت اللجنة الدائمة أيضا سياسة موحدة بشأن إدماج منظور يراعي قضايا نوع الجنس في برامج المساعدة اﻹنسانية.
    In addition, a Gender Adviser has been deployed to the region with a role, inter alia, to advise United Nations agencies on how to actively incorporate gender in humanitarian assistance programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم نقل مستشار للمسائل الجنسانية إلى المنطقة ليقوم بجملة أمور من بينها إسداء المشورة لوكالات اﻷمم المتحدة بشأن كيفية إدماج الاعتبارات الجنسانية بفعالية في برامج المساعدة اﻹنسانية.
    Execution of humanitarian assistance programmes UN إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق
    61. In 1997, the Government of Finland contributed 500,000 markkaa for humanitarian assistance programmes in Somalia. UN ٦١ - وفي عام ١٩٩٧ أسهمت حكومة فنلندا بمبلغ قدره ٥٠٠ مارك فنلندي من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية في الصومال.
    The humanitarian assistance programmes are too limited to address the scope of the problem. UN وبرامج المساعدة اﻹنسانية بحكم أنها برامج محدودة جدا لا يمكنها معالجة هذه المشكلة بكل أبعادها.
    7. The outline for humanitarian assistance programmes emerged from the donors conference held at Rome in December 1992. UN ٧ - انبثق المخطط التمهيدي لبرامج المساعدة اﻹنسانية عن مؤتمر المانحين الذي عقد في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    During his field visits, the Representative noted that some of the displaced persons are living in conditions which give cause for concern, sometimes with no income, and are completely dependent on government humanitarian assistance programmes. UN ولاحظ ممثل الأمين العام أثناء زياراته الميدانية، أن بعض المشردين يعيشون في حالة تبعث على القلق، ويفتقر عدد منهم إلى أي دخل ويعتمد كلياً على برامج المساعدة الإنسانية التي تقدمها الحكومة.
    In addition, the level of contributions from donors to humanitarian assistance programmes has noticeably declined, with some notable exceptions. UN وفضلا عن ذلك، انخفض مستوى مساهمات المانحين في برامج تقديم المساعدة اﻹنسانية انخفاضا ملحوظا، رغم وجود بعض الاستثناءات الجديرة بالملاحظة.
    the Secretary-General for Coordination of humanitarian assistance programmes to Cambodians UN مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لتنسيق برامج المساعدات اﻹنسانية المقدمة للكمبوديين
    About 80 per cent of this type of audit will be undertaken in the regional commissions and peace-keeping operations and for technical cooperation projects and humanitarian assistance programmes in Africa and Asia; UN وسينفذ حوالي ٨٠ في المائة من هذا النوع من مراجعة الحسابات في اللجان الاقليمية وعمليات حفظ السلم، ولمشاريع التعاون التقني وبرامج المساعدات الانسانية في افريقيا وآسيا؛
    . In accordance with the WFP evaluation policy approved by the Executive Board in October 2003, the Office of Evaluation (OEDE) focused in 2004 on evaluating corporate programme and policy issues, large-scale humanitarian assistance programmes and country development programmes at their mid-point. UN 64 - طبقا لسياسة التقييم في البرنامج التي أقرها المجلس التنفيذي في تشرين الأول/أكتوبر 2003، ركز مكتب التقييم في عام 2004 على تقييم المسائل البرنامجية والسياسية العامة في المنظمة وبرامج المساعدات الإنسانية الضخمة وبرامج التنمية القطرية عند منتصف المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد