ويكيبيديا

    "humanitarian assistance within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة الإنسانية في
        
    • المساعدات الإنسانية داخل
        
    This entails the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory. UN وهذا الأمر يقتضي منها أن تبادر إلى تقديم المساعدة الإنسانية في أراضيها وأن تنظمها وتنسقها وتنفذها.
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    The Cuban State takes very seriously its leading role in the initiation, organization, coordination and delivery of humanitarian assistance within its territory when the country has been affected by natural disasters, in line with provisions of the General Assembly. UN تولي الدولة الكوبية اهتماما جادا لدورها القيادي في إطلاق وتنظيم وتنسيق وإيصال المساعدات الإنسانية داخل أراضيها حين تتعرض للكوارث الطبيعية، وذلك تمشيا مع أحكام الجمعية العامة.
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region at the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    His country supported the provision of humanitarian assistance within the framework of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), on the understanding that the assistance must not be provided through intermediaries that had political interests. UN وإن بلده يؤيد تقديم المساعدة الإنسانية في إطار بعثة الأمم المتحدة للاستقرار في هايتي، على أساس عدم تقديم المساعدة عن طريق وسطاء لهم مصالح سياسية.
    It emphasizes that coordination of humanitarian assistance within the United Nations system is a mandate of the Secretary-General and that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding. UN ويؤكد أن تنسيق المساعدة الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة هي من المهام المندرجة في ولاية الأمين العام، وأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ينبغي أن يفيد من التمويل الكافي على نحو أكثر قابلية للتنبؤ به.
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في منطقتها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region at the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في مناطقها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Emphasizing also that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, UN وإذ تشدد أيضا على أن الدولة المتضررة مسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في مجال التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    Emphasizing also that the affected State has the primary responsibility in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory and in the facilitation of the work of humanitarian organizations in mitigating the consequences of natural disasters, UN وإذ تشدد أيضا على أن الدولة المتضررة مسؤولة في المقام الأول عن الشروع في تقديم المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وإيصالها داخل إقليمها وعن تيسير عمل المنظمات العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في سياق التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية،
    62. The primary surge response capacity for the coordination of humanitarian assistance within the Secretariat is provided by regional offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, supported by the Office's personnel deployment mechanisms such as the Emergency Response Roster and the Standby-Partnerships Programme. UN 62 - وتوفر المكاتب القطرية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية القدرة الأولية على زيادة الاستجابة المتعلقة بتنسيق المساعدة الإنسانية في الأمانة العامة، ويدعمها في ذلك آليات إيفاد موظفي المكتب من قبيل قائمة الاستجابة لحالات الطوارئ وبرنامج الشراكة الاحتياطية.
    Norway promotes humanitarian assistance within a framework of humanitarian action to protect affected civilians; Japan provides a package of assistance programmes which embrace emergency relief, recovery and reconstruction, coupled with capacity-building for preparedness and strengthened resilience to disasters by the affected communities. UN وتشجع النرويج المساعدة الإنسانية في إطار عمل إنساني لحماية المدنيين المتضررين؛ بينما تقدم اليابان() حزمة من برامج المساعدة تشمل الإغاثة في حالات الطوارئ والإنعاش والتعمير، وتقترن ببناء القدرات للتأهب وتعزيز مرونة المجتمعات المتضررة في مواجهة الكوارث.
    Norway promotes humanitarian assistance within a framework of humanitarian action to protect affected civilians; Japan provides a package of assistance programmes which embrace emergency relief, recovery and reconstruction, coupled with capacity-building for preparedness and strengthened resilience to disasters by the affected communities. UN وتشجع النرويج المساعدة الإنسانية في إطار عمل إنساني لحماية المدنيين المتضررين؛ بينما تقدم اليابان() حزمة من برامج المساعدة تشمل الإغاثة في حالات الطوارئ والإنعاش والتعمير، وتقترن ببناء القدرات للتأهب وتعزيز مرونة المجتمعات المتضررة في مواجهة الكوارث.
    The Heads of State or Government stressed that the affected state has the responsibility first and foremost in responding and assisting the victims of natural disasters and other emergencies occurring in its territory Furthermore, the affected state has the primary role in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory. UN 600 - وشدد رؤساء الدول والحكومات على أن الدولة المتضررة هي المسؤولة أولا وأخيرا عن الاستجابة لضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى التي تقع في أراضيها ومساعدتهم. وعلاوة على ذلك، فإن الدولة المتضررة تلعب الدور الرئيسي في اتخاذ المبادرة وتنسيق وتنظيم وتوصيل المساعدات الإنسانية داخل أراضيها.
    Mr. de Serpa Soares (Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel) said that his Office had recently been accused of a lack of flexibility in its interpretation of the need for the consent of the Syrian Government to allow the delivery of humanitarian assistance within its territory. UN السيد دي سيربا سواريس (وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني) قال إن مكتبه اتُّهم في الآونة الأخيرة بعدم المرونة في تفسيره للحاجة إلى موافقة الحكومة السورية من أجل السماح بتسليم المساعدات الإنسانية داخل أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد