ويكيبيديا

    "humanitarian component" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنصر الإنساني
        
    • عنصر إنساني
        
    • عنصر الشؤون الإنسانية التابع
        
    • عنصرا إنسانيا
        
    • العنصر الانساني
        
    • عنصرها الإنساني
        
    • العنصر اﻹنساني في
        
    In addition to its humanitarian component, which undoubtedly is its main aspect, the programme has also had an important scientific impact. UN وبالإضافة إلى العنصر الإنساني في هذا البرنامج، وهو جانبه الرئيسي بلا شك، فهو يشتمل أيضاً على جانب علمي هام.
    The Office also supported my Special Representative for East Timor in designing, staffing and providing initial funding for the humanitarian component of UNTAET. UN كذلك قام المكتب بدعم ممثلي الخاص لتيمور الشرقية في تصميم العنصر الإنساني وتوفير الموظفين له وتقديم التمويل الأولي.
    Following an indepth discussion of the findings and recommendations of the Representative and OCHA, IASCWG noted that the humanitarian component of the country team should be strengthened. UN وعقب مناقشة معمقة لاستنتاجات الممثل ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتوصياتهما، لاحظ الفريق العامل التابع للجنة الدائمة أنه ينبغي تعزيز العنصر الإنساني في الفريق القطري.
    If a peacekeeping operation is authorized by the Security Council for the Sudan, the mission would be an integrated complex mission, with a large humanitarian component. UN وإذا ما أذن مجلس الأمن بعملية لحفظ السلام في السودان فإن البعثة ستصبح بعثة مركبة متكاملة تشتمل على عنصر إنساني كبير.
    The Advisory Committee recommends that the humanitarian component for UNAMID be further reviewed with UNMIS with a view to maximizing efficiency and that any changes proposed be reflected in the programme and resources for both the UNAMID and UNMIS budgets for 2008/09 (para. 61). UN توصي اللجنة الاستشارية بإخضاع عنصر الشؤون الإنسانية التابع للعملية المختلطة لمزيد من الاستعراض مع بعثة الأمم المتحدة في السودان بغرض تحقيق أقصى قدر من الكفاءة وبإدراج أي تغييرات مقترحة عليه في برنامج العملية والبعثة وميزانيتهما للفترة 2008/2009 (الفقرة 61).
    Revised gender policy includes a strengthened humanitarian component. UN تشمل السياسة الجنسانية المنقحة عنصرا إنسانيا معززا.
    The manner in which the humanitarian component is integrated has broad ramifications that extend beyond the peace process in question. UN ولأسلوب إدماج العنصر الإنساني تأثيرات واسعة النطاق تتجاوز عملية السلام المعنية.
    Tajikistan is actively involved in the humanitarian component of the comprehensive programme of assistance to the brotherly, neighbouring country of Afghanistan. UN وتشارك طاجيكستان بشكل نشط في العنصر الإنساني للبرنامج الشامل لتقديم المساعدة لجارتنا الشقيقة أفغانستان.
    For example, the humanitarian component places heavy weight on the risk to people's lives and limbs, whereas the internal security component prioritizes removing constraints to force mobility. UN فعلى سبيل المثال، يشدد العنصر الإنساني على الخطر المحدق بحياة الناس وأطرافهم، بينما يعطي عنصر الأمن الداخلي الأولوية لإزالة القيود لفرض حرية التنقل.
    91. The humanitarian component will be led by UNHCR. UN 91 - ستتولى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قيادة العنصر الإنساني.
    It is obvious that the humanitarian component is now very much in demand, especially as an element of an overall strategy aimed at crisis prevention, as well as at the various stages of post-conflict settlement. UN ومن الواضح أن العنصر الإنساني الآن مطلوب بقدر كبير، وخاصة بوصفه عنصرا لاستراتيجية شاملة ترمي إلى منع نشوب الأزمة، فضلا عن مختلف المراحل للتسوية بعد انتهاء الصراع.
    In addition to its humanitarian component, the programme had also had a significant scientific impact, as it had made it possible to obtain primary data on contamination of children in areas affected by the accident. UN وإضافة إلى العنصر الإنساني في البرنامج، له أثر علمي هام، حيث أنه مكّن من الحصول على بيانات أوّلية بشأن تلوث الأطفال في مناطق تأثرت بالحادثة.
    10. Component 4: humanitarian. The humanitarian component encompasses the effective provision of humanitarian assistance and full access to people in need. UN 10 - العنصر 4: العمل الإنساني - يشمل العنصر الإنساني التقديم الفعال للمساعدات الإنسانية وإيصالها كاملة إلى جميع السكان المحتاجين.
    131. The humanitarian component will be reviewed in coordination with UNMIS and the resulting changes in structures will be reflected in the respective budgets of both missions for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN 131 - وسيُستعرض العنصر الإنساني بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، وستدرج التغييرات الهيكلية الناشئة عن ذلك في ميزانية كل من البعثتين للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    In East Timor and Kosovo this consistency has been achieved through the establishment of integrated peace operations, in which the humanitarian component has been established under the responsibility of a deputy special representative of the Secretary-General alongside the mission components for civil administration, governance and reconstruction and police and military forces. UN وقد تحقق هذا الاتساق في تيمور الشرقية وكوسوفو من خلال إنشاء عمليات متكاملة للسلام، التي أنشئ العنصر الإنساني فيها تحت مسؤولية نائب الممثل الخاص للأمين العام، بجانب مكونات البعثة الأخرى من عناصر الإدارة المدنية، وشؤون الحكم وإعادة التعمير، والشرطة، والقوة العسكرية.
    37. Human rights monitors, working closely with the humanitarian component and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR), are active throughout Kosovo. UN 37 - ويعمل مراقبو حقوق الإنسان بهمة وبصورة وثيقة مع العنصر الإنساني ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كل أنحاء كوسوفو.
    The authorities of the Republic of Korea propound a policy of " mutual benefits and common prosperity " , the humanitarian component of which relates to various human rights concerns with regard to the Democratic People's Republic. UN وتقترح سلطات جمهورية كوريا سياسة " المنافع المتبادلة والرخاء المشترك " ، يتصل العنصر الإنساني فيها بمختلف شواغل حقوق الإنسان التي تتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    53. The 2002-2006 UNDAF/CCF approved for Tanzania did not integrate the humanitarian component of the UN intervention in Tanzania. UN 53- ولا يتضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/إطار التعاون القطري المعتمد لتنزانيا للفترة 2002-2006 العنصر الإنساني لتدخُّل الأمم المتحدة في تنزانيا.
    Not all peace operations had a humanitarian component. UN فليس كل عمليات حفظ السلم تنطوي على عنصر إنساني.
    61. In view of the above, the Advisory Committee recommends that the humanitarian component for UNAMID be further reviewed with UNMIS with a view to maximizing efficiency and that any changes proposed be reflected in the programme and resources for both the UNAMID and UNMIS budgets for 2008/09. UN 61 - في ضوء ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بإخضاع عنصر الشؤون الإنسانية التابع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للمزيد من المراجعة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، بغرض تحقيق أقصى الفعالية، وبإدراج أي تغييرات مقترحٌ إدخالها عليه في برنامج العملية والبعثة وميزانيتيهما للفترة 2008-2009.
    An overall strategy should also include a neutral and effective humanitarian component. UN وينبغي أن تضم الاستراتيجية العامة أيضا عنصرا إنسانيا محايدا وفعالا.
    The humanitarian component of this trafficking should be taken into account. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار العنصر الانساني لهذا الاتجار.
    96. A deadly attack on the United Nations common compound in Mogadishu on 19 June 2013 illustrated both the intent and capability of Al-Shabaab to attack the United Nations presence as a whole, including its humanitarian component. UN 96 - وقد تبين من الاعتداء الدامي الذي استهدف مجمع الأمم المتحدة المشترك في مقديشو في 19 حزيران/يونيه 2013 صورة ما تضمره حركة الشباب من نية مهاجمة عناصر الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك عنصرها الإنساني وكذلك قدرتها على ذلك.
    b. Security Council. Approximately 30 reports on the humanitarian component of the Secretary-General’s reports to the Security Council, as required; and up to 100 background papers, statements and briefing notes; UN ب - مجلس اﻷمن: إصدار نحو ٣٠ تقريرا عن العنصر اﻹنساني في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، وما يصل إلى ١٠٠ ورقة معلومات أساسية وبيانات ومذكرات إحاطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد