ويكيبيديا

    "humanitarian demining" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • إزالة الألغام لأغراض إنسانية
        
    • لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
        
    • لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • الإنسانية لإزالة الألغام
        
    • بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
        
    • الإنساني لإزالة الألغام
        
    • وإزالة الألغام لأغراض إنسانية
        
    • إنسانية لإزالة الألغام
        
    • اﻷلغام ﻷغراض إنسانية
        
    • لإزالة الألغام لأسباب إنسانية
        
    • لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية
        
    • إنساني لإزالة الألغام
        
    • وجهتها المخصصة لنزع الألغام لأغراض إنسانية
        
    • مجال إزالة الألغام خدمة للأغراض الإنسانية
        
    humanitarian demining operations were carried out with the Ecuadorean Army. UN ونفذت عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع الجيش الإكوادوري؛
    The analysing group noted that it was not clear how many additional municipalities at present are safe for humanitarian demining to proceed. UN ولاحظ فريق التحليل أن هناك غموضاً بشأن عدد البلديات الأخرى الآمنة في الوقت الراهن لإجراء عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    It was also noted that there is scope to increase efficiency across the breadth of the humanitarian demining sector. UN وأشير أيضاً إلى أن هناك مجالاً لزيادة الكفاءة على كامل نطاق قطاع إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The revised request indicates that the only demining that has taken place has been in the context of military operations and is not of character consistent with humanitarian demining. UN ويشير الطلب المنقح إلى أن عملية إزالة الألغام الوحيدة التي أجريت كانت في إطار عمليات عسكرية ولم يكن لها طابع يتوافق مع إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Discussion paper prepared by the Geneva International Centre for humanitarian demining (GICHD) UN ورقة مناقشة من إعداد مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية
    The Executive Coordinator should work in cooperation with and secure assistance from the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs and the Geneva International Centre for humanitarian demining as necessary. UN وينبغي للمنسق التنفيذي أن يعمل بالتعاون مع كل من فرع جنيف لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية وأن يلتمس المساعدة منهما، عند الاقتضاء.
    Director of the Geneva International Centre for humanitarian demining UN مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    While Peru had committed major budgetary resources to finance the process of humanitarian demining, it hoped that international cooperation agencies would continue their valuable contributions in that regard. UN وفيما التزمت بيرو باعتماد موارد رئيسية في الميزانية لتمويل العملية الإنسانية لإزالة الألغام فهي تأمل في أن تواصل وكالات التعاون الدولي تقديم مساهماتها القيّمة في هذا الصدد.
    Today we have two groups, each of 40 men, engaged in humanitarian demining in various municipalities in Colombia. UN ولدينا حالياً فريقان، يتألف كل منهما من 40 رجلاً، يقومان بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في مختلف بلديات كولومبيا.
    The request indicates that humanitarian demining activities facilitate the return of the displaced population and the recovery of communities. UN ويفيد الطلب كذلك بأن أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية تيسر عودة المشردين وانتعاش المجتمعات المحلية.
    humanitarian demining has resulted in a positive impact on the tourism sector, energy distribution and forestry. UN وأثرت إزالة الألغام للأغراض الإنسانية إيجابياً على قطاع السياحة وتوزيع الطاقة والحراجة.
    However, the process continues to be followed by a lack of funding for mine action, especially for humanitarian demining operations. UN ومع ذلك، لا تزال العملية تعاني من نقص التمويل المخصص لمكافحة الألغام، لا سيما عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    humanitarian demining in Peru is carried out according to national procedures contained in the manual humanitarian demining Procedures of the Republic of Peru. UN ونفذت إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في بيرو وفقاً للإجراءات الوطنية الواردة في دليل إجراءات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في جمهورية بيرو.
    Owing to geographical, environmental and climatic factors, as well as technical factors, the tasks of humanitarian demining have not yet begun. UN ونظراً لعوامل جغرافية وبيئية ومناخية وأخرى تقنية، لم تبدأ بعد مَهامّ إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Ecuador makes yearly requests, through AICMA-OAS, for international cooperation for the process of humanitarian demining. UN وتقدّم إكوادور سنويا طلبات، من خلال برنامج العمل الشامل، للحصول على تعاون دولي في عملية إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    This involves a dependence on favourable weather conditions for the development of humanitarian demining tasks. UN وهكذا يتوقف الاضطلاع بمهام إزالة الألغام لأغراض إنسانية على توفر ظروف مناخية مواتية.
    The representatives of the Geneva International Centre for humanitarian demining (GICHD) also participated in the work of the Group. UN وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC), as well as of the Geneva International Centre for humanitarian demining (GICHD) also participated in the work of the Group. UN وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وكذلك مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    The Meeting noted that although some humanitarian demining was undertaken immediately following the conflict, no demining had taken place to date since entry into force of the Convention. UN `26` ولاحظ الاجتماع أنه رغم الاضطلاع ببعض النشاط لإزالة الألغام لأغراض إنسانية مباشرة بعد النزاع، فإن شيئا من ذلك لم يحدث منذ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Geneva International Centre for humanitarian demining support to the Implementation Support Unit UN دعم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لوحدة دعم التنفيذ
    I also appeal to the Government to ensure that humanitarian demining programmes are in line with international standards, that appropriate attention is afforded to child victims and that mine-risk education programmes are in place. UN كما أهيب بالحكومة إلى ضمان أن تكون البرامج الإنسانية لإزالة الألغام متماشية مع المعايير الدولية، وإيلاء الاهتمام المناسب للأطفال الضحايا، ووضع برامج التوعية بمخاطر الألغام.
    The Mission would also continue to build on the progress achieved in the area of information management with the Geneva International Centre for humanitarian demining. UN كما ستواصل البعثة البناء على ما أحرزته من تقدم في مجال إدارة المعلومات مع مركز جنيف الدولي المعني بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Through the Programme for Demining Assistance in Central America (PADCA), the Organization of American States (OAS) is channeling and administering resources from donor communities to support Nicaragua's national humanitarian demining programme. UN ومن خلال برنامج تقديم المساعدة في إزالة الألغام في أمريكا الوسطى، تقوم منظمة الدول الأمريكية بتحويل وإدارة الموارد المتاحة من جماعات المانحين لدعم برنامج نيكاراغوا الوطني الإنساني لإزالة الألغام.
    5. It was necessary to distinguish, in the context of mine clearance, between military or strategic demining and humanitarian demining. UN 5 - ولاحظ أن من الضروري، في سياق إزالة الألغام، التمييز بين إزالة الألغام لأغراض عسكرية أو استراتيجية وإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    18. A number of non-governmental organizations are involved in humanitarian demining operations. UN 18- تشارك عدة منظمات غير حكومية في عمليات إنسانية لإزالة الألغام.
    A. Geneva International Centre for humanitarian demining UN مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية
    The Ethiopian Mine Action Office is coordinating and executing all national mine-action activities meeting international standards of humanitarian demining. UN وينسق هذا المكتب وينفذ جميع الأنشطة الوطنية المتعلقة بالألغام بما يتفق والمعايير الدولية لإزالة الألغام لأسباب إنسانية.
    Discussion paper prepared by the Geneva International Centre for humanitarian demining (GICHD). UN ورقة مناقشة أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية
    4. On 12 May 1999, the Committee approved, on a no-objection basis, a request from Denmark regarding importation of explosives for a humanitarian demining project in north-west Somalia. UN 4 - في 12 أيار/ مايو 1999 وافقت اللجنة على أساس عدم الاعتراض على طلب مقدم من الدانمرك يتعلق باستيراد متفجرات لمشروع إنساني لإزالة الألغام في شمال غرب الصومال.
    The Russian Federation stood ready to provide further assistance with humanitarian demining and explosive remnant of war deactivation operations, including by using the resources of the Ministry for Emergency Situations, and to train experts in those areas. UN وقال إن الاتحاد الروسي على أهبة الاستعداد لتقديم المزيد من المساعدة في مجال إزالة الألغام خدمة للأغراض الإنسانية وعمليات إبطال مفعول مخلفات الحرب من المتفجرات بما في ذلك استغلال موارد الوزارة المعنية بحالات الطوارئ وتدريب الخبراء في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد